Files
selima-perl/po/monica/zh_TW.po
2026-03-10 21:31:43 +08:00

3244 lines
95 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Traditional Chinese PO file for the monica core
# Copyright (C) 2002-2018 Pristine Communcations
# This file is distributed under the same license as the monica package.
# imacat <imacat@pristine.com.tw>, 2002-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monica 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-15 12:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 01:22+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@pristine.com.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <imacat@pristine.com.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:159
msgid "Please select a user."
msgstr "請選擇使用者。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:163
msgid "This user does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此人,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:181
msgid "Please select a group."
msgstr "請選擇群組。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:185
msgid "This group does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此群組,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:203
msgid "Please fill in the script."
msgstr "請填上程式檔名。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:207
#, c-format
msgid "This script is too long. (Max. length %d)"
msgstr "程式檔名太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:212
msgid "This script is not a valid script. Please specify another one."
msgstr "查無此程式,請重新設定執行的程式。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:230
msgid "Please fill in the date."
msgstr "請填上日期。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:234 lib/php/monica/checker.inc.php:238
#: lib/php/monica/checker.inc.php:241
msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "日期請以 YYYY-MM-DD 格式正確填寫。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:259
msgid "Please fill in the ID."
msgstr "請填上代號。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:263
#, c-format
msgid "This ID. is too long. (Max. length %d)"
msgstr "代號太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:267
#, c-format
msgid "This ID. is too short. (Min. length %d)"
msgstr "代號太短了。(最短 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:272
msgid ""
"Only lower-case English letters, numbers and underscores are allowed for the "
"ID."
msgstr "代號限用小寫英文字母、數字和底線。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:294
msgid "Please fill in the order."
msgstr "請填上先後次序。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:298
#, c-format
msgid "This order is too long. (Max. length %d)"
msgstr "次序太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:303
msgid "Please fill in a positive integer order."
msgstr "次序請填正整數。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:307 lib/php/monica/checker.inc.php:317
#, c-format
msgid ""
"The order is too small. Please fill in a larger order between %d and %d."
msgstr "次序太小了,請設定在 %d 到 %d 之間。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:321
#, c-format
msgid ""
"The order is too large. Please fill in a smaller order between %d and %d."
msgstr "次序太大了,請設定在 %d 到 %d 之間。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:348
msgid "Please fill in the page path."
msgstr "請填上網頁路徑。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:352
#, c-format
msgid "This page path is too long. (Max. length %d)"
msgstr "網頁路徑太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:365
msgid "This page already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "已有同一網頁,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:369
msgid "Please fill in an absolute page path."
msgstr "網頁路徑請填上絕對路徑。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:373
msgid "Please fill in a valid page path."
msgstr "網頁路徑請填上正確路徑。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:377
msgid "You cannot overwrite the cover home page."
msgstr "不可以程式設定首頁。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:381
msgid "You can only fill in an HTML page path (*.html)."
msgstr "網頁路徑限填 HTML 位址( *.html )。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:422 lib/php/monica/checker.inc.php:428
msgid "Please fill in the attachment description."
msgstr "請填上附件說明。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:432
#, c-format
msgid "This attachment description is too long. (Max. length %d)"
msgstr "附件說明太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:449
msgid "This PDF. file does not exist anymore. Please upload another one."
msgstr "查無此 PDF. 檔,請重新上傳檔案。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:456
#, c-format
msgid "This PDF. file is too large. (Max. size %s)"
msgstr "檔案太大。(上限 %s "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:461
msgid "Please upload only PDF. file."
msgstr "限上傳 PDF. 檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:479
msgid "Please fill in the title."
msgstr "請填上標題。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:483
#, c-format
msgid "This title is too long. (Max. length %d)"
msgstr "標題太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:502
msgid "Please fill in the subject."
msgstr "請填上主題。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:506
#, c-format
msgid "This subject is too long. (Max. length %d)"
msgstr "主題太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:524 lib/php/monica/form.inc.php:3159
#: lib/php/monica/form.inc.php:3172
msgid "Fill in the content here."
msgstr "請填上內文。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:528
msgid "Please fill in the content."
msgstr "請填上內文。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:532
#, c-format
msgid "This content is too long. (Max. length %d)"
msgstr "內文太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:551
msgid "Please fill in the keywords."
msgstr "請填上關鍵字。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:555
#, c-format
msgid "This keyword list is too long. (Max. length %d)"
msgstr "關鍵字太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:572
msgid "Please select a proper pinyin."
msgstr "請選擇符合的拼音。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:578
#, c-format
msgid "This pinyin is too long. (Max. length %d)"
msgstr "拼音太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:583
msgid ""
"This pinyin does not match the Chinese. Please select a proper pinyin from "
"the list."
msgstr "拼音與中文不合,請重新於列表中選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:609 lib/php/monica/pic.inc.php:82
msgid "Please upload the picture."
msgstr "請上傳圖檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:616 lib/php/monica/checker.inc.php:3214
msgid "This picture does not exist anymore. Please upload another one."
msgstr "查無此圖,請重新上傳圖檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:622
#, c-format
msgid "This picture is too large. Please upload another one. (Max. size %d)"
msgstr "圖檔太大,請重新上傳圖檔(最大 %d )。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:639 lib/php/monica/form.inc.php:3588
#, c-format
msgid "Please upload a new picture from %s."
msgstr "請由%s建新圖片。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:664 lib/php/monica/checker.inc.php:727
msgid "Please fill in the picture caption."
msgstr "請填上圖片標題。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:668 lib/php/monica/checker.inc.php:731
#, c-format
msgid "This picture caption is too long. (Max. length %d)"
msgstr "圖片標題太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:686 lib/php/monica/checker.inc.php:749
msgid "Please select the picture position."
msgstr "請設定圖片位置。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:692 lib/php/monica/checker.inc.php:755
msgid ""
"This picture position is invalid. Please choose a proper picture position."
msgstr "圖片位置無效。請由表上選擇適當的圖片位置。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:791 lib/php/monica/checker.inc.php:794
#, c-format
msgid "Your uploaded file is too large (Max %s)."
msgstr "上傳檔案太大。(上限 %s "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:797 lib/php/monica/pic.inc.php:80
msgid ""
"Upload not completed. Disk may be full or connection may be closed in the "
"half. You may try to upload again, or contact the system administrator for "
"this problem."
msgstr ""
"上傳失敗。可能是伺服器磁碟滿了,或傳到一半網路斷線。請重新上傳一次,或洽網站"
"系統管理人員處理。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:799 lib/php/monica/pic.inc.php:84
#, c-format
msgid "Upload failed with an unknown error (%d)."
msgstr "上傳失敗,原因不明。( %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1183 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:59
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:72 lib/php/monica/preview.inc.php:29
#, c-format
msgid "The following field was not received: \"%s\"."
msgstr "程式沒有收到下列欄位:「 %s 」"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1262
msgid "Please fill in the user ID."
msgstr "請填上帳號。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1266
#, c-format
msgid "This user ID. is too long. (Max. length %d)"
msgstr "帳號太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1270
#, c-format
msgid "This user ID. is too short. (Min. length %d)"
msgstr "帳號太短了。(最短 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1275
msgid ""
"Only lower-case English letters, numbers, at-signs, dots, dashes and "
"underscores are allowed for the user ID."
msgstr "帳號限用小寫英文字母、數字、 @ 號、點、橫線和底線。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1287
msgid "This user already has an account. You cannot create a duplicated one."
msgstr "該使用者已有帳號,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1317
msgid "Please fill in the password."
msgstr "請填上密碼。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1320
msgid "Please confirm the password."
msgstr "請確認密碼。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1324
#, c-format
msgid "This password is too long. (Max. length %d)"
msgstr "密碼太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1329
#, c-format
msgid "This password is too short. (Min. length %d)"
msgstr "密碼太短了。(最短 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1334
msgid "The 2 passwords are different. Please fill in the password again."
msgstr "兩次密碼不合,請重新設定密碼。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1345
msgid "This password is based on the user ID."
msgstr "密碼不可由帳號組成。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1360
msgid "This password does not contain enough different characters."
msgstr "密碼重複的字元太多。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1364
msgid "This password is too simplistic/systematic."
msgstr "密碼結構太簡單。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1368
msgid "This password is based on a dictionary word."
msgstr "密碼不可由字典單字組成。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1370
msgid "This password is based on a (reversed) dictionary word."
msgstr "密碼不可由倒過來的字典單字組成。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1372
msgid "This password is too simple."
msgstr "密碼太簡單。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1378
msgid "You cannot use a password that is based on the user ID."
msgstr "密碼不可由帳號組成。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1397
msgid "Please fill in the name."
msgstr "請填上姓名。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1401
#, c-format
msgid "This name is too long. (Max. length %d)"
msgstr "姓名太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1420
msgid "Please fill in the e-mail."
msgstr "請填上 E-mail 信箱。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1424
#, c-format
msgid "This e-mail is too long. (Max. length %d)"
msgstr "E-mail 信箱太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1428
#, c-format
msgid "This e-mail is too short. (Min. length %d)"
msgstr "E-mail 信箱太短了。(最短 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1437
msgid "Please fill in a valid e-mail address."
msgstr "請填上正確的 E-mail 信箱。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1439
msgid ""
"The domain of this e-mail does not exists. Check if there is any typo in it."
msgstr "查無這個信箱的所屬網域,請檢查有沒有拼錯。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1461 lib/php/monica/checker.inc.php:1655
msgid "This belonging group is duplicated. You cannot set duplicated ones."
msgstr "隸屬群組重複,請勿重複設定。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1478
msgid "You cannot submit the super-user group along with other groups."
msgstr "總管理員群組不可與其它群組一起設定。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1480
msgid "You cannot set the administrators group."
msgstr "不可設定所有網站管理員群組"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1482
msgid "You cannot set the all-users group."
msgstr "不可設定所有登入使用者群組。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1515
msgid "Please fill in the group ID."
msgstr "請填上群組代號。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1519
#, c-format
msgid "This group ID. is too long. (Max. length %d)"
msgstr "群組代號太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1523
#, c-format
msgid "This group ID. is too short. (Min. length %d)"
msgstr "群組代號太短了。(最短 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1528
msgid ""
"Only lower-case English letters, numbers and underscores are allowed for the "
"group ID."
msgstr "群組代號限用小寫英文字母、數字和底線。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1540
msgid "This group already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "已有同一群組,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1558
msgid "Please fill in the privilege description."
msgstr "請填上權限說明。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1562
#, c-format
msgid "This privilege description is too long. (Max. length %d)"
msgstr "權限說明太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1585
msgid "This user member is duplicated. You cannot set duplicated ones."
msgstr "使用者成員重複,請勿重複設定。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1620
msgid "This group member is duplicated. You cannot set duplicated ones."
msgstr "群組成員重複,請勿重複設定。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1747 lib/php/monica/checker.inc.php:1855
msgid "Please select a member."
msgstr "請選擇成員。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1751 lib/php/monica/checker.inc.php:1859
msgid "This member does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此成員,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1770 lib/php/monica/checker.inc.php:1883
msgid ""
"This membership record already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "已有同一成員關係,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1837
msgid "Please select a different belonging group."
msgstr "隸屬群組請選擇別的群組。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1864
msgid "Please select a different group member."
msgstr "群組成員請選擇別的群組。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1958
msgid ""
"This script privilege already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "已有同一程式權限,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1996 lib/php/monica/checker.inc.php:2184
msgid "Please select the user."
msgstr "請選擇使用者。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2002 lib/php/monica/checker.inc.php:2190
msgid "This option is invalid. Please select a proper user."
msgstr "使用者選項無效,請由表上選擇適當的使用者。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2020
msgid "Please set the preference domain."
msgstr "請設定適用範圍。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2026
msgid "This option is invalid. Please set a proper preference domain."
msgstr "適用範圍選項無效,請設定適當的適用範圍。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2039 lib/php/monica/checker.inc.php:2295
msgid "Please fill in the preference domain."
msgstr "請填上偏好的適用範圍。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2043 lib/php/monica/checker.inc.php:2299
#, c-format
msgid "This preference domain is too long. (Max. length %d)"
msgstr "偏好適用範圍太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2063
msgid "Please fill in the preference name."
msgstr "請填上偏好的名稱。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2067
#, c-format
msgid "This preference name is too long. (Max. length %d)"
msgstr "偏好名稱太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2086
msgid "Please fill in the preference value."
msgstr "請填上偏好的值。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2090
#, c-format
msgid "This preference value is too long. (Max. length %d)"
msgstr "偏好值太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2119
msgid ""
"This user preference already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "已有同一使用者偏好,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2167
msgid "Please select the request type."
msgstr "請選擇申請類別。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2173
msgid "This option is invalid. Please select a proper request type."
msgstr "申請類別選項無效,請由表上選擇適當的申請類別。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2194
msgid "You must choose anonymous for join requests."
msgstr "加入申請不可具名。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2197
msgid "You cannot choose anonymous for non-join requests."
msgstr "非加入申請必須具名。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2221 lib/php/monica/form.inc.php:5502
msgid "Please fill in the request arguments list here."
msgstr "請填上備註資料。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2229
#, c-format
msgid "This request arguments list is too long. (Max. length %d)"
msgstr "申請備註資料太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2349
msgid "Please fill in the number of rows per page."
msgstr "請填上每頁顯示筆數。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2353
#, c-format
msgid "This number of rows per page is too long. (Max. length %d)"
msgstr "每頁顯示筆數太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2358
msgid "Please fill in a positive integer number of rows per page."
msgstr "每頁顯示筆數請填正整數。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2362 lib/php/monica/checker.inc.php:2372
#, c-format
msgid ""
"The number of rows per page is too small. Please fill in a larger number of "
"rows per page between %d and %d."
msgstr "每頁顯示筆數太小了,請設定在 %d 到 %d 之間。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2376
#, c-format
msgid ""
"The number of rows per page is too large. Please fill in a smaller number "
"of rows per page between %d and %d."
msgstr "每頁顯示筆數太大了,請設定在 %d 到 %d 之間。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2443
msgid "Please fill in your user ID."
msgstr "請填上你的帳號。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2451 lib/php/monica/checker.inc.php:2458
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2475 lib/php/monica/checker.inc.php:2508
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2540 lib/php/monica/checker.inc.php:2548
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2558
msgid "Log in failed. Either your user ID or your password is incorrect."
msgstr "登入錯誤,使用者代號或密碼有誤。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2495
msgid ""
"Your account is disabled. Contact our system administrator for assistence."
msgstr "帳號停用中,請洽系統管理員。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2531
msgid "Please fill in your password."
msgstr "請填上你的密碼。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2581
msgid "You are not an administrator so may not log in here."
msgstr "非管理員勿入。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2600
msgid "You are an administrator so may not log in here."
msgstr "管理人員勿入。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2751
msgid "Please fill in the code."
msgstr "請填上代碼。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2755
#, c-format
msgid "You must fill in a %d-letters code."
msgstr "代碼限為兩個字母。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2760
msgid "You can only use upper letters and for the code."
msgstr "代碼限用大寫英文字母。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2772
msgid "This code is duplicated. You cannot create a duplicated one."
msgstr "代碼重複,請勿重複設定。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2790
msgid "Please fill in the country name."
msgstr "請填上國名。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2794
#, c-format
msgid "This country name is too long. (Max. length %d)"
msgstr "國名太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2822 lib/php/monica/checker.inc.php:2841
msgid "Please select a parent category."
msgstr "請選擇所屬的大類。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2828
msgid "This option is invalid. Please select a proper parent category."
msgstr "大類選項無效,請由表上選擇適當的大類。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2845
msgid ""
"This parent category does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此大類,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2850
msgid "A category cannot belong to itself. Please select another one."
msgstr "分類不可屬於自己本身,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2858
msgid "A category cannot belong to its descendant. Please select another one."
msgstr "分類不可屬於自己的子類,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2876
msgid ""
"\"index\" is dedicated to the index file index.html. You cannot set the ID. "
"as \"index\"."
msgstr "「 index 」為目錄檔 index.html 專用,代號不可設為「 index 」。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2894
msgid "This category already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "已有同一分類,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2941
msgid "Please fill in the URL.."
msgstr "請填上網址。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2945
#, c-format
msgid "This URL. is too long. (Max. length %d)"
msgstr "網址太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2950
msgid "Please fill in a valid URL.."
msgstr "請填上正確網址。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2962
msgid "This related link already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "已有同一相關連結,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2967
msgid "This URL. is not reachable. Check if there is any typo in it."
msgstr "這個網址連不上,請檢查有沒有拼錯。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2984 lib/php/monica/form.inc.php:3261
msgid "Fill in the description here."
msgstr "請填上說明。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2988
msgid "Please fill in the description."
msgstr "請填上說明。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2992
#, c-format
msgid "This description is too long. (Max. length %d)"
msgstr "說明太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3012
msgid "This category is duplicated. You cannot set duplicated ones."
msgstr "分類重複,請勿重複設定。。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3016 lib/php/monica/checker.inc.php:3072
msgid "This category does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此分類,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3022 lib/php/monica/checker.inc.php:3068
msgid "Please select a category."
msgstr "請選擇分類。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3090
msgid "Please select a related link."
msgstr "請選擇相關連結。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3094
msgid "This link does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此相關連結,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3113
msgid ""
"This link categorization already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "已有同一連結分類資料,請勿重複建檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3154
msgid "Please select the type."
msgstr "請選擇類型。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3158
msgid "This type does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此類型,請重新選擇。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3185 lib/php/monica/list.inc.php:961
msgid "Please fill in your query."
msgstr "請填上查詢的內容。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3210
msgid "Please submit the picture."
msgstr "請上傳圖檔。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3237 lib/php/monica/checker.inc.php:3328
msgid "Please fill in the resize ratio."
msgstr "請填上縮放比例。"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3305
msgid "Please specify a valid picture."
msgstr "您上傳的不是圖檔,請重新上傳圖檔。"
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:156 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:160
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:163 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:166
msgid "Please select a legal year."
msgstr "請選一個正確的年份。"
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:171 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:175
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:178
msgid "Please select a legal month."
msgstr "請選一個正確的月份。"
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:183 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:187
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:193
msgid "Please select a legal day."
msgstr "請選一個正確的日期。"
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:27
#, c-format
msgid "%s: It is not a file."
msgstr "%s: 這不是檔案。"
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:32
#, c-format
msgid "%s: You have no permission to overwrite this file."
msgstr "%s: 存檔的權限不足,無法存檔。"
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:45
#, c-format
msgid "%s: You cannot create anything under the root directory."
msgstr "%s: 不可在根目錄下建檔。"
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:50
#, c-format
msgid ""
"%s: One of the parents of this file (%s) is not a directory. You cannot "
"create any new file inside."
msgstr "%s: 路徑中間有一部份( %s )不是目錄,無法往下建檔。"
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:55
#, c-format
msgid "%s: You have no permission to create any file under %s."
msgstr "%s: 權限不足,無法在 %s 建檔。"
#: lib/php/monica/commtext.inc.php:18
msgid "(not set)"
msgstr "(未設定)"
#: lib/php/monica/commtext.inc.php:24
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
#: lib/php/monica/commtext.inc.php:30
msgid "(N/A)"
msgstr "(不可考)"
#: lib/php/monica/commtext.inc.php:36
msgid "(blank)"
msgstr "(留白)"
#: lib/php/monica/echoform.inc.php:173
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s 位元組"
#: lib/php/monica/form.inc.php:168
msgid "Delete it"
msgstr "刪掉"
#: lib/php/monica/form.inc.php:174
msgid "Are you sure you want to delete it? It cannot be recovered."
msgstr "你真的要刪掉嗎?資料刪掉就救不回來了。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:188
msgid "<span class=\"mark\">*</span>"
msgstr "<span class=\"mark\">※</span>"
#: lib/php/monica/form.inc.php:224
msgid "This table provides you a form to add a new data record."
msgstr "本表提供建新資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:228
msgid "This table provides you a form to update a current data record."
msgstr "本表提供異動資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:232
msgid "This table provides you a form to delete a data record."
msgstr "本表提供刪除資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:281
msgid "Add a New Data Record"
msgstr "建新資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:285
msgid "Update a Current Data Record"
msgstr "異動資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:289
msgid "Delete a Data Record"
msgstr "刪除資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:301
msgid "Preview it."
msgstr "預覽。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:500 lib/php/monica/form.inc.php:506
#: lib/php/monica/form.inc.php:691 lib/php/monica/form.inc.php:697
#: lib/php/monica/preview.inc.php:146
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: lib/php/monica/form.inc.php:501 lib/php/monica/form.inc.php:507
#: lib/php/monica/form.inc.php:692 lib/php/monica/form.inc.php:698
msgid "Confirm and submit"
msgstr "確認傳送"
#: lib/php/monica/form.inc.php:708 lib/php/monica/form.inc.php:1692
#: lib/php/monica/form.inc.php:1778 lib/php/monica/list.inc.php:1809
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: lib/php/monica/form.inc.php:709 lib/php/monica/form.inc.php:6437
#: lib/php/monica/form.inc.php:6488
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1042 lib/php/monica/form.inc.php:3499
msgid "Set the picture"
msgstr "設定圖片"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1043 lib/php/monica/form.inc.php:3031
#: lib/php/monica/form.inc.php:3500
msgid "Delete this picture"
msgstr "刪掉圖片"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1048 lib/php/monica/form.inc.php:1178
#: lib/php/monica/form.inc.php:3037 lib/php/monica/form.inc.php:3104
#: lib/php/monica/form.inc.php:3505 lib/php/monica/form.inc.php:3677
#: lib/php/monica/form.inc.php:6181 lib/php/monica/list.inc.php:814
msgid "Picture preview"
msgstr "圖片預覽"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1059 lib/php/monica/form.inc.php:1109
#: lib/php/monica/form.inc.php:1185
#, c-format
msgid "Picture #%d:"
msgstr "圖片 %d "
#: lib/php/monica/form.inc.php:1080 lib/php/monica/form.inc.php:1131
#: lib/php/monica/form.inc.php:1166 lib/php/monica/form.inc.php:1199
msgid "Caption:"
msgstr "標題:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1092 lib/php/monica/form.inc.php:3064
#: lib/php/monica/form.inc.php:3566 lib/php/monica/form.inc.php:6201
msgid "Original picture preview"
msgstr "原圖片預覽"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1093 lib/php/monica/form.inc.php:3065
#: lib/php/monica/form.inc.php:3567 lib/php/monica/form.inc.php:6215
msgid "New picture preview"
msgstr "新圖片預覽"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1113 lib/php/monica/form.inc.php:1276
#: lib/php/monica/form.inc.php:1363 lib/php/monica/form.inc.php:1451
#: lib/php/monica/form.inc.php:1560 lib/php/monica/form.inc.php:1650
#: lib/php/monica/form.inc.php:1727 lib/php/monica/form.inc.php:1825
#: lib/php/monica/form.inc.php:1916 lib/php/monica/form.inc.php:1977
#: lib/php/monica/form.inc.php:2053 lib/php/monica/form.inc.php:2159
#: lib/php/monica/form.inc.php:2391 lib/php/monica/form.inc.php:2592
#: lib/php/monica/form.inc.php:2689 lib/php/monica/form.inc.php:2800
#: lib/php/monica/form.inc.php:2897 lib/php/monica/form.inc.php:2980
#: lib/php/monica/form.inc.php:3069 lib/php/monica/form.inc.php:3200
#: lib/php/monica/form.inc.php:3571 lib/php/monica/form.inc.php:3627
#: lib/php/monica/form.inc.php:3640 lib/php/monica/form.inc.php:3747
#: lib/php/monica/form.inc.php:4423 lib/php/monica/form.inc.php:4548
#: lib/php/monica/form.inc.php:4747 lib/php/monica/form.inc.php:4884
#: lib/php/monica/form.inc.php:5018 lib/php/monica/form.inc.php:6194
#: lib/php/monica/form.inc.php:6261
msgid "Original:"
msgstr "原:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1141 lib/php/monica/form.inc.php:1281
#: lib/php/monica/form.inc.php:1369 lib/php/monica/form.inc.php:1456
#: lib/php/monica/form.inc.php:1575 lib/php/monica/form.inc.php:1655
#: lib/php/monica/form.inc.php:1732 lib/php/monica/form.inc.php:1832
#: lib/php/monica/form.inc.php:1921 lib/php/monica/form.inc.php:1982
#: lib/php/monica/form.inc.php:2065 lib/php/monica/form.inc.php:2173
#: lib/php/monica/form.inc.php:2422 lib/php/monica/form.inc.php:2597
#: lib/php/monica/form.inc.php:2694 lib/php/monica/form.inc.php:2805
#: lib/php/monica/form.inc.php:2902 lib/php/monica/form.inc.php:2985
#: lib/php/monica/form.inc.php:3080 lib/php/monica/form.inc.php:3205
#: lib/php/monica/form.inc.php:3584 lib/php/monica/form.inc.php:3632
#: lib/php/monica/form.inc.php:3649 lib/php/monica/form.inc.php:3752
#: lib/php/monica/form.inc.php:4442 lib/php/monica/form.inc.php:4554
#: lib/php/monica/form.inc.php:4760 lib/php/monica/form.inc.php:4897
#: lib/php/monica/form.inc.php:5031 lib/php/monica/form.inc.php:6206
#: lib/php/monica/form.inc.php:6266 lib/php/monica/form.inc.php:6296
msgid "New:"
msgstr "新:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1269 lib/php/monica/form.inc.php:1444
#: lib/php/monica/form.inc.php:1543 lib/php/monica/form.inc.php:2358
#: lib/php/monica/form.inc.php:2585 lib/php/monica/form.inc.php:2793
#: lib/php/monica/form.inc.php:2890 lib/php/monica/form.inc.php:2973
#: lib/php/monica/form.inc.php:3620
msgid "Source:"
msgstr "原文:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1289 lib/php/monica/form.inc.php:1464
#: lib/php/monica/form.inc.php:1583 lib/php/monica/form.inc.php:2605
#: lib/php/monica/form.inc.php:2813 lib/php/monica/form.inc.php:2910
#: lib/php/monica/form.inc.php:2993
#, c-format
msgid "Please set it from %s."
msgstr "請由%s設定。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1501
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1502
msgid "Show"
msgstr "秀出"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1691 lib/php/monica/form.inc.php:1777
#: lib/php/monica/form.inc.php:1887
msgid "Choose"
msgstr "挑選"
#: lib/php/monica/form.inc.php:2237
msgid "Delete this file"
msgstr "刪掉檔案"
#: lib/php/monica/form.inc.php:2267 lib/php/monica/form.inc.php:2368
#: lib/php/monica/form.inc.php:2400 lib/php/monica/form.inc.php:2445
#: lib/php/monica/form.inc.php:2506
msgid "File name:"
msgstr "檔名:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:2274 lib/php/monica/form.inc.php:2375
#: lib/php/monica/form.inc.php:2407 lib/php/monica/form.inc.php:2452
#: lib/php/monica/form.inc.php:2513
msgid "MIME file type:"
msgstr "MIME 檔案格式:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:2279 lib/php/monica/form.inc.php:2380
#: lib/php/monica/form.inc.php:2412 lib/php/monica/form.inc.php:2457
#: lib/php/monica/form.inc.php:2518
msgid "File size:"
msgstr "檔案大小:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:2430
#, c-format
msgid "Please upload it from %s."
msgstr "請由%s上傳。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3128
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3129
msgid "Fill in your address here."
msgstr "請填上地址。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3135
msgid "Attachment:"
msgstr "附件:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3139
msgid "Attachment description:"
msgstr "附件說明:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3158 lib/php/monica/form.inc.php:3171
msgid "Content:"
msgstr "內文:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3165
msgid "City:"
msgstr "城市:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3187 lib/php/monica/form.inc.php:3199
#: lib/php/monica/form.inc.php:3217 lib/php/monica/form.inc.php:3241
msgid "Country:"
msgstr "國家:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3229
msgid "Created:"
msgstr "建檔日期:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3235
msgid "Created by:"
msgstr "建檔者:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3247
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3253 lib/php/monica/form.inc.php:4292
#: lib/php/monica/form.inc.php:4295 lib/php/monica/list.inc.php:310
msgid "Disabled?"
msgstr "停用?"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3254 lib/php/monica/form.inc.php:4293
#: lib/php/monica/form.inc.php:4296 lib/php/monica/list.inc.php:2020
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3254 lib/php/monica/form.inc.php:4293
#: lib/php/monica/form.inc.php:4296
msgid "Enabled"
msgstr "未停用"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3254
msgid "Disable it."
msgstr "停掉。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3260 lib/php/monica/form.inc.php:4675
msgid "Description:"
msgstr "說明:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3267
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3273
msgid "Fax:"
msgstr "傳真:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3279
msgid "Group:"
msgstr "群組:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3285 lib/php/monica/form.inc.php:5559
#: lib/php/monica/form.inc.php:5765 lib/php/monica/form.inc.php:5923
#: lib/php/monica/form.inc.php:6016
msgid "Hide?"
msgstr "隱藏?"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3286
msgid "Hide it"
msgstr "隱藏起來"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3286
msgid "Show it"
msgstr "秀出來"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3286
msgid "Hide it currently."
msgstr "暫勿秀出。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3292
msgid "Host:"
msgstr "主機:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3298 lib/php/monica/list.inc.php:314
msgid "HTML?"
msgstr "HTML "
#: lib/php/monica/form.inc.php:3299 lib/php/monica/list.inc.php:2948
#: lib/php/monica/list.inc.php:3062
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3299 lib/php/monica/list.inc.php:2949
#: lib/php/monica/list.inc.php:3063
msgid "Plain text"
msgstr "純文字"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3299
msgid "The submitted content is HTML."
msgstr "以上內文為 HTML 格式。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3305 lib/php/monica/form.inc.php:5553
#: lib/php/monica/form.inc.php:6092
msgid "ID.:"
msgstr "代號:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3311
msgid "Introduction:"
msgstr "簡介:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3312
msgid "Fill in the introduction here."
msgstr "請填上簡介。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3318
msgid "IP:"
msgstr "IP "
#: lib/php/monica/form.inc.php:3324
msgid "Keywords:"
msgstr "關鍵字:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3330
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3355
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3365 lib/php/monica/form.inc.php:6010
msgid "Order:"
msgstr "次序:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3371
msgid "Organization:"
msgstr "所屬單位:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3377
msgid "Parent category:"
msgstr "大類:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3378
msgid "At the very top"
msgstr "最上層"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3391 lib/php/monica/form.inc.php:3428
#: lib/php/monica/form.inc.php:3468 lib/php/monica/form.inc.php:4330
#: lib/php/monica/form.inc.php:6380
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3407 lib/php/monica/form.inc.php:3444
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3458
msgid "(Leave them blank if you don't plan to change your password.)"
msgstr "(若你沒有要更改密碼,密碼欄請留白。)"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3484
msgid "Page path:"
msgstr "網頁路徑:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3490
msgid "PDF. file:"
msgstr "PDF. 檔:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3508 lib/php/monica/form.inc.php:3570
#: lib/php/monica/form.inc.php:3680 lib/php/monica/form.inc.php:6169
#: lib/php/monica/form.inc.php:6193
msgid "Picture:"
msgstr "圖片:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3531 lib/php/monica/form.inc.php:3615
#: lib/php/monica/form.inc.php:3619 lib/php/monica/form.inc.php:3693
msgid "Pic. caption:"
msgstr "圖片標題:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3538 lib/php/monica/form.inc.php:3639
#: lib/php/monica/form.inc.php:3699
msgid "Pic. position:"
msgstr "圖片位置:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3718 lib/php/monica/form.inc.php:3746
#: lib/php/monica/form.inc.php:3780
msgid "Pinyin:"
msgstr "拼音:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3722 lib/php/monica/form.inc.php:3756
msgid "Please fill in the Chinese first."
msgstr "請先填上中文。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3801
msgid "Subcategory:"
msgid_plural "Subcategories:"
msgstr[0] "子類:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3823
msgid "Script:"
msgstr "程式:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3829
msgid "S/N:"
msgstr "編號:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3835
msgid "Street:"
msgstr "街號:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3841
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3847
msgid "Telephone:"
msgstr "電話:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3853
msgid "Tel. (cell.):"
msgstr "行動電話:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3859
msgid "Tel. (home):"
msgstr "電話(宅):"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3865
msgid "Tel. (office):"
msgstr "電話(公):"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3871
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3891
msgid "Value:"
msgstr "值:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3897
msgid "Visits:"
msgstr "上站次數:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3903
msgid "Visited:"
msgstr "上站日期:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3909
msgid "Updated:"
msgstr "維護日期:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3915
msgid "Updated by:"
msgstr "維護者:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3921
msgid "URL.:"
msgstr "網址:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3927
msgid "Zip code:"
msgstr "郵遞區號:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4151
msgid "Delete this user account"
msgstr "刪掉帳號"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4157
msgid "This table provides you a form to add a new user account."
msgstr "本表提供建新帳號的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4161
msgid "This table provides you a form to update a current user account."
msgstr "本表提供設定帳號的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4165
msgid "This table provides you a form to delete a user account."
msgstr "本表提供刪除帳號的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4192
msgid "Add a New User Account"
msgstr "建新帳號"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4196
msgid "Update a Current User Account"
msgstr "設定帳號"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4200
msgid "Delete a User Account"
msgstr "刪除帳號"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4213
msgid "This is a super-user. You can only change parts of her infomation."
msgstr "這個人是總管理員,你只能設定她部份的資料。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4220
msgid ""
"This user has a datum. It cannot be deleted. To delete the user, its datum "
"must first be deleted."
msgid_plural ""
"This user has data. It cannot be deleted. To delete the user, all of its "
"data must first be deleted."
msgstr[0] "本帳號下有資料,不可直接刪除。要刪除帳號,請先刪除其下的資料。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4282
msgid "Administrator?"
msgstr "網站管理員?"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4283
msgid "Administrator"
msgstr "網站管理員"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4283
msgid "Non-administrator"
msgstr "普通使用者"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4296
msgid "Disable this user account."
msgstr "帳號停用。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4305 lib/php/monica/form.inc.php:4307
#: lib/php/monica/form.inc.php:6372
msgid "User ID.:"
msgstr "使用者代號:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4314
msgid "Pref. language:"
msgstr "語言偏好:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4320
msgid "Full name:"
msgstr "姓名:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4348 lib/php/monica/form.inc.php:4400
#: lib/php/monica/form.inc.php:4422 lib/php/monica/form.inc.php:4496
#: lib/php/monica/form.inc.php:4962 lib/php/monica/form.inc.php:5001
#: lib/php/monica/form.inc.php:5017 lib/php/monica/form.inc.php:5069
msgid "Belonging to:"
msgstr "隸屬群組:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4539 lib/php/monica/form.inc.php:4547
#: lib/php/monica/form.inc.php:4574
msgid "Fail logins:"
msgstr "登入失敗:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4551 lib/php/monica/form.inc.php:4578
msgid "(Locked)"
msgstr "(鎖住)"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4557
msgid "Reset the counter and activate the account"
msgstr "歸零並重啟帳號。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4603
msgid "Delete this group"
msgstr "刪掉群組"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4609
msgid "This table provides you a form to add a new group."
msgstr "本表提供建新群組的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4613
msgid "This table provides you a form to update a current group."
msgstr "本表提供設定群組的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4617
msgid "This table provides you a form to delete a group."
msgstr "本表提供刪除群組的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4642
msgid "Add a New Group"
msgstr "建新群組"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4646
msgid "Update a Current Group"
msgstr "設定群組"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4650
msgid "Delete a Group"
msgstr "刪除群組"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4657
msgid ""
"This is a super-user group. You can only change parts of its infomation."
msgstr "這是最高管理員的群組,你只能設定它部份的資料。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4666 lib/php/monica/form.inc.php:4668
msgid "Group ID.:"
msgstr "群組代號:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4681
msgid "Add a user"
msgstr "增加成員"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4688 lib/php/monica/form.inc.php:4728
#: lib/php/monica/form.inc.php:4746 lib/php/monica/form.inc.php:4799
msgid "User member:"
msgid_plural "User members:"
msgstr[0] "使用者成員:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4819 lib/php/monica/form.inc.php:4956
msgid "Add a group"
msgstr "增加群組"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4826 lib/php/monica/form.inc.php:4866
#: lib/php/monica/form.inc.php:4883 lib/php/monica/form.inc.php:4936
msgid "Group member:"
msgid_plural "Group members:"
msgstr[0] "群組成員:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5103 lib/php/monica/form.inc.php:5178
msgid "Delete this membership record"
msgstr "刪掉這筆成員關係"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5109 lib/php/monica/form.inc.php:5184
msgid "This table provides you a form to add a new membership record."
msgstr "本表提供建新成員關係的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5113 lib/php/monica/form.inc.php:5188
msgid "This table provides you a form to change a current membership record."
msgstr "本表提供變更成員關係的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5117 lib/php/monica/form.inc.php:5192
msgid "This table provides you a form to delete a membership record."
msgstr "本表提供刪除成員關係的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5140
msgid "Add a New User Membership Record"
msgstr "建新使用者成員關係"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5144
msgid "Change a Current User Membership Record"
msgstr "變更使用者成員關係"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5148
msgid "Delete a User Membership Record"
msgstr "刪除使用者成員關係"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5158 lib/php/monica/form.inc.php:5233
msgid "Member:"
msgstr "成員:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5215
msgid "Add a New Group Membership Record"
msgstr "建新群組成員關係"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5219
msgid "Change a Current Group Membership Record"
msgstr "變更群組成員關係"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5223
msgid "Delete a Group Membership Record"
msgstr "刪除群組成員關係"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5253
msgid "Delete this user preference"
msgstr "刪掉這筆使用者偏好"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5259
msgid "This table provides you a form to add a new user preference."
msgstr "本表提供建新使用者偏好的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5263
msgid "This table provides you a form to modify a current user preference."
msgstr "本表提供修改使用者偏好的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5267
msgid "This table provides you a form to delete a user preference."
msgstr "本表提供刪除使用者偏好的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5290
msgid "Add a New User Preference"
msgstr "建新使用者偏好"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5294
msgid "Modify a Current User Preference"
msgstr "修改使用者偏好"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5298
msgid "Delete a User Preference"
msgstr "刪除使用者偏好"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5308 lib/php/monica/form.inc.php:5494
msgid "User:"
msgstr "使用者:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5309 lib/php/monica/list.inc.php:2588
msgid "Everyone"
msgstr "所有人"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5315
msgid "Domain:"
msgstr "適用範圍:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5316 lib/php/monica/list.inc.php:2592
msgid "Everywhere"
msgstr "所有地方"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5336
msgid "Delete this script privilege record"
msgstr "刪掉這筆程式權限資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5342
msgid "This table provides you a form to add a new script privilege record."
msgstr "本表提供建新程式權限資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5346
msgid ""
"This table provides you a form to change a current script privilege record."
msgstr "本表提供變更程式權限資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5350
msgid "This table provides you a form to delete a script privilege record."
msgstr "本表提供刪除程式權限資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5373
msgid "Add a New Script Privilege Record"
msgstr "建新程式權限資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5377
msgid "Change a Current Script Privilege Record"
msgstr "變更程式權限資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5381
msgid "Delete a Script Privilege Record"
msgstr "刪除程式權限資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5391
msgid "Privilege:"
msgstr "權限:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5413
msgid "Delete this user request"
msgstr "刪掉這筆使用者申請"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5419
msgid "This table provides you a form to add a new user request."
msgstr "本表提供建新使用者申請的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5423
msgid "This table provides you a form to update a current user request."
msgstr "本表提供更新使用者申請的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5427
msgid "This table provides you a form to delete a user request."
msgstr "本表提供刪除使用者申請的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5450
msgid "Add a New User Request"
msgstr "建新使用者申請"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5454
msgid "Update a Current User Request"
msgstr "更新使用者申請"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5458
msgid "Delete a User Request"
msgstr "刪除使用者申請"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5466
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5470
msgid "Change e-mail"
msgstr "變更 E-mail"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5474
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5482
msgid "Expiration:"
msgstr "到期日:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5488 lib/php/monica/form.inc.php:6450
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5495
msgid "Anonymous"
msgstr "未具名"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5501
msgid "Arguments:"
msgstr "備註資料:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5519
msgid "Delete this category"
msgstr "刪掉這個分類"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5525
msgid "This table provides you a form to add a new category."
msgstr "本表提供建新分類的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5529
msgid "This table provides you a form to edit a current category."
msgstr "本表提供編輯分類的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5533
msgid "This table provides you a form to delete a category."
msgstr "本表提供刪除分類的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5543
msgid ""
"This category has a subcategory. It cannot be deleted. To delete the "
"category, its subcategory must first be deleted."
msgid_plural ""
"This category has subcategories. It cannot be deleted. To delete the "
"category, all of its subcategories must first be deleted."
msgstr[0] "本分類下有子類,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的子類。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5560
msgid "Hide this category"
msgstr "隱藏本類"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5560
msgid "Show this category"
msgstr "秀出本類"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5560
msgid "Hide this category currently."
msgstr "暫勿秀出本類。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5577
msgid "Delete this categorization record"
msgstr "刪掉這筆分類資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5583
msgid "This table provides you a form to add a new categorization record."
msgstr "本表提供建新分類資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5587
msgid ""
"This table provides you a form to change a current categorization record."
msgstr "本表提供變更分類資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5591
msgid "This table provides you a form to delete a categorization record."
msgstr "本表提供刪除分類資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5636
msgid "Add a New Link Category"
msgstr "建新連結分類"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5640
msgid "Edit a Current Link Category"
msgstr "編輯連結分類"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5644
msgid "Delete a Link Category"
msgstr "刪除連結分類"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5654
msgid ""
"This category has a link. It cannot be deleted. To delete the category, "
"its link must first be deleted."
msgid_plural ""
"This category has links. It cannot be deleted. To delete the category, all "
"of its links must first be deleted."
msgstr[0] "本分類下有連結,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的連結。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5673 lib/php/monica/form.inc.php:5837
msgid "Link:"
msgid_plural "Links:"
msgstr[0] "連結:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5710
msgid "Delete this related link"
msgstr "刪掉這筆相關連結"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5716
msgid "This table provides you a form to add a new related link."
msgstr "本表提供建新相關連結的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5720
msgid "This table provides you a form to edit a current related link."
msgstr "本表提供編輯相關連結的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5724
msgid "This table provides you a form to delete a related link."
msgstr "本表提供刪除相關連結的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5747
msgid "Add a New Related Link"
msgstr "建新相關連結"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5751
msgid "Edit a Current Related Link"
msgstr "編輯相關連結"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5755
msgid "Delete a Related Link"
msgstr "刪除相關連結"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5766
msgid "Hide this link"
msgstr "隱藏本連結"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5766 lib/php/monica/form.inc.php:5924
msgid "Show this page"
msgstr "秀出本頁"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5766
msgid "Hide this related link currently."
msgstr "暫勿秀出本相關連結。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5773 lib/php/monica/form.inc.php:5830
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "分類:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5812
msgid "Add a New Link Categorization Record"
msgstr "建新連結分類資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5816
msgid "Change a Current Link Categorization Record"
msgstr "變更連結分類資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5820
msgid "Delete a Link Categorization Record"
msgstr "刪除連結分類資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5860
msgid "Delete this page"
msgstr "刪掉這一頁"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5866
msgid "This table provides you a form to write a new page."
msgstr "本表提供撰寫網頁的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5870
msgid "This table provides you a form to edit a current page."
msgstr "本表提供編輯網頁的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5874
msgid "This table provides you a form to delete a page."
msgstr "本表提供刪除網頁的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5899
msgid "Write a New Page"
msgstr "撰寫網頁"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5903
msgid "Edit a Current Page"
msgstr "編輯網頁"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5907
msgid "Delete a Page"
msgstr "刪除網頁"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5915
msgid "Preview this page."
msgstr "預覽本頁。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5924
msgid "Hide this page"
msgstr "隱藏本頁"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5924
msgid "Hide this page currently."
msgstr "暫勿秀出本頁。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5947
msgid "Delete this news article"
msgstr "刪掉這則新聞"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5953
msgid "This table provides you a form to write a new news article."
msgstr "本表提供撰寫新聞的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5957
msgid "This table provides you a form to edit a current news article."
msgstr "本表提供編輯新聞的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5961
msgid "This table provides you a form to delete a news article."
msgstr "本表提供刪除新聞的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5986
msgid "Write a New News Article"
msgstr "撰寫新聞"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5990
msgid "Edit a Current News Article"
msgstr "編輯新聞"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5994
msgid "Delete a News Article"
msgstr "刪除新聞"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6002
msgid "Preview this news article."
msgstr "預覽這則新聞。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6017
msgid "Hide this news article"
msgstr "隱藏這則新聞"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6017
msgid "Show this news article"
msgstr "秀出這則新聞"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6017
msgid "Hide this news article currently."
msgstr "暫勿秀出這則新聞。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6037
msgid "Delete this country record"
msgstr "刪掉這筆國家資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6043
msgid "This table provides you a form to add a new country record."
msgstr "本表提供建新國家資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6047
msgid "This table provides you a form to edit a current country record."
msgstr "本表提供編輯國家資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6051
msgid "This table provides you a form to delete a country record."
msgstr "本表提供刪除國家資料的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6074
msgid "Add a New Country Record"
msgstr "建新國家資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6078
msgid "Edit a Current Country Record"
msgstr "編輯國家資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6082
msgid "Delete a Country Record"
msgstr "刪除國家資料"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6098 lib/php/monica/list.inc.php:3391
msgid "Special?"
msgstr "特殊?"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6099
msgid "A special record"
msgstr "特殊記錄"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6099
msgid "A normal country"
msgstr "一般國家"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6099
msgid "This is a special record."
msgstr "這一筆是特殊記錄。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6128
msgid "This table provides you a form to add a new picture."
msgstr "本表提供建新圖片的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6132
msgid "This table provides you a form to modify a current picture."
msgstr "本表提供修改圖片的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6143
msgid "Upload a New Picture"
msgstr "建新圖片"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6147
msgid "Modify a Current Picture"
msgstr "修改圖片"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6248 lib/php/monica/form.inc.php:6260
msgid "Ratio:"
msgstr "比例:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6285 lib/php/monica/form.inc.php:6295
msgid "Upload:"
msgstr "上傳:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6326
msgid "This table provides you a form to log in."
msgstr "本表提供登入的表單。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6332
msgid "Identify Yourself"
msgstr "請出示身份"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6341 lib/php/monica/init.inc.php:505
msgid ""
"Log-in is temporarily closed for maintainance now. Please come again "
"later. Sorry for the inconvienence."
msgstr "網站維護中,暫請勿入。造成任何不便,敬請見諒。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6350
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6397
msgid "Remember me."
msgstr "勿忘我。"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6424
msgid "Rebuild the Pages"
msgstr "重製網頁"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6433
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6475
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6484
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6498
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "你確定要登出嗎?"
#: lib/php/monica/init.inc.php:114
msgid ""
"Sorry, browsers with FunWebProduct plugin (Smiley, PopSwatter, Spin4Dough, "
"My Mail Signature, My Mail Stationery, My Mail Stamp, Cursor Mania, etc.) "
"are are not welcome. It duplicates your request and produces high load and "
"even crashes to our server. Please remove it first before you visit us."
msgstr ""
"抱歉,我們不歡迎加裝 FunWebProduct 外掛(如 Smiley Central 、 PopSwatter 、 "
"Spin4Dough 、 My Mail Signature 、 My Mail Stationery 、 My Mail Stamp 、 "
"Cursor Mania ……等等)的瀏覽器。 FunWebProduct 會重抓你看過的每一頁網頁,造"
"成網站負荷加倍,甚至當機。請先移除 FunWebProduct ,再上來瀏覽。"
#: lib/php/monica/init.inc.php:503 lib/php/monica/init.inc.php:504
msgid "Log-In Closed"
msgstr "暫請勿入"
#: lib/php/monica/init.inc.php:524 lib/php/monica/init.inc.php:525
msgid "Development Site Closed"
msgstr "研發網站已關閉"
#: lib/php/monica/init.inc.php:526
msgid "Development site is closed. Please work on the live site."
msgstr "研發網站已關閉,請勿在此登入。"
#: lib/php/monica/links.inc.php:271
msgid "Related Links"
msgstr "相關連結"
#: lib/php/monica/list.inc.php:130
msgid "Malformed"
msgstr "格式錯亂"
#: lib/php/monica/list.inc.php:155
msgid "OK"
msgstr "好"
#: lib/php/monica/list.inc.php:155
msgid "Unreachable"
msgstr "連不上"
#: lib/php/monica/list.inc.php:290 lib/php/monica/list.inc.php:1534
#: lib/php/monica/list.inc.php:3642
msgid "(query phrase)"
msgstr "(檢索字詞)"
#: lib/php/monica/list.inc.php:300
msgid "S/N"
msgstr "編號"
#: lib/php/monica/list.inc.php:301
msgid "Created"
msgstr "建檔日期"
#: lib/php/monica/list.inc.php:302
msgid "Created by"
msgstr "建檔者"
#: lib/php/monica/list.inc.php:303
msgid "Updated"
msgstr "維護日期"
#: lib/php/monica/list.inc.php:304
msgid "Updated by"
msgstr "維護者"
#: lib/php/monica/list.inc.php:306
msgid "Content"
msgstr "內文"
#: lib/php/monica/list.inc.php:307
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: lib/php/monica/list.inc.php:308
msgid "Coverage"
msgstr "涵蓋範圍"
#: lib/php/monica/list.inc.php:309
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: lib/php/monica/list.inc.php:311
msgid "Description"
msgstr "說明"
#: lib/php/monica/list.inc.php:312
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: lib/php/monica/list.inc.php:313
msgid "Hidden?"
msgstr "隱藏?"
#: lib/php/monica/list.inc.php:315
msgid "ID."
msgstr "代號"
#: lib/php/monica/list.inc.php:316
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
#: lib/php/monica/list.inc.php:317
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: lib/php/monica/list.inc.php:318
msgid "Order"
msgstr "次序"
#: lib/php/monica/list.inc.php:319
msgid "Page path"
msgstr "網頁路徑"
#: lib/php/monica/list.inc.php:320
msgid "Picture"
msgstr "圖片"
#: lib/php/monica/list.inc.php:321
msgid "Pic. ratio"
msgstr "圖片比例"
#: lib/php/monica/list.inc.php:322
msgid "Pic. caption"
msgstr "圖片標題"
#: lib/php/monica/list.inc.php:323
msgid "Pic. position"
msgstr "圖片位置"
#: lib/php/monica/list.inc.php:324
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#: lib/php/monica/list.inc.php:325
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: lib/php/monica/list.inc.php:326
msgid "URL."
msgstr "網址"
#: lib/php/monica/list.inc.php:327
msgid "Status (slow)"
msgstr "狀態(慢)"
#: lib/php/monica/list.inc.php:336
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: lib/php/monica/list.inc.php:339
msgid "Select a Data Record"
msgstr "選擇資料"
#: lib/php/monica/list.inc.php:343
msgid "Edit"
msgstr "設定"
#: lib/php/monica/list.inc.php:345
msgid "Manage Data"
msgstr "管理資料"
#: lib/php/monica/list.inc.php:749
msgid "Nothing found. Please try another query."
msgstr "查無相符的資料,請重新搜尋。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:752
msgid "The database is empty."
msgstr "現無任何資料。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:759
#, c-format
msgid "Your query found %s record."
msgid_plural "Your query found %s records."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的資料。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:766
#, c-format
msgid "%s record."
msgid_plural "%s records."
msgstr[0] "共 %s 筆資料。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:775
#, c-format
msgid "Your query found %s record, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s records, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的資料,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:784
#, c-format
msgid "%s record, listing %s to %s."
msgid_plural "%s records, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆資料,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:855 lib/php/monica/list.inc.php:860
#: lib/php/monica/list.inc.php:869
#, c-format
msgid "Page number (%s) invalid. Please specify a valid page number."
msgstr "頁數( %s )無效,請設成有效的數字。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:874
#, c-format
msgid ""
"Page number (%d) out of range. Please specify a number between 1 and %d."
msgstr "頁數( %d )超出範圍,請設在 1 到 %d 之間。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1138 lib/php/monica/list.inc.php:1151
#, c-format
msgid "You cannot sort by \"%s\"."
msgstr "無法以 %s 排序。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1512
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1610
msgid "Index"
msgstr "目錄"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1634
msgid "First"
msgstr "第一頁"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1647
msgid "Previous"
msgstr "前一頁"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1696
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1714
msgid "Last"
msgstr "最末頁"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1736
msgid "Page:"
msgstr "頁:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1776 lib/php/monica/list.inc.php:1900
msgid "Delete the selected items."
msgstr "刪除勾選的項目。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1805
msgid "No."
msgstr "編號"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1813 lib/php/monica/list.inc.php:1873
msgid "View"
msgstr "瀏覽"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1925
msgid "Set"
msgstr "設定"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1941
msgid "Rows per page:"
msgstr "每頁顯示筆數:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1946
msgid "Display columns:"
msgstr "顯示欄位:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1976
msgid "Select a User"
msgstr "選擇帳號"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1977
msgid "Manage Users"
msgstr "管理帳號"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1982
msgid "User ID."
msgstr "使用者代號"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1983
msgid "Full name"
msgstr "姓名"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1984
msgid "Deleted?"
msgstr "已刪?"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1985
msgid "Pref. language"
msgstr "語言偏好"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1986
msgid "Visits"
msgstr "上站次數"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1987
msgid "Visited"
msgstr "上站日期"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1988
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1989
msgid "Host"
msgstr "主機"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1990
msgid "From country"
msgstr "上站國家"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1991
msgid "Fail logins"
msgstr "登入失敗"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2024
msgid "Deleted"
msgstr "已刪"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2035
msgid "Add a new user account."
msgstr "建新帳號。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2045
msgid "Search for a user:"
msgstr "搜尋使用者:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2063
#, c-format
msgid "Your query found %s user."
msgid_plural "Your query found %s users."
msgstr[0] "共 %s 個相符的使用者。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2070
#, c-format
msgid "%s user."
msgid_plural "%s users."
msgstr[0] "共 %s 個使用者。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2079
#, c-format
msgid "Your query found %s user, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s users, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 個相符的使用者,列出第 %s 個到第 %s 個。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2088
#, c-format
msgid "%s user, listing %s to %s."
msgid_plural "%s users, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 個使用者,列出第 %s 個到第 %s 個。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2107
msgid "Select a Group"
msgstr "選擇群組"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2108
msgid "Manage Groups"
msgstr "管理群組"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2113
msgid "Group ID."
msgstr "群組代號"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2121
msgid "Add a new group."
msgstr "建新群組。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2131
msgid "Search for a group:"
msgstr "搜尋群組:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2149
#, c-format
msgid "Your query found %s group."
msgid_plural "Your query found %s groups."
msgstr[0] "共 %s 個相符的群組。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2156
#, c-format
msgid "%s group."
msgid_plural "%s groups."
msgstr[0] "共 %s 個群組。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2165
#, c-format
msgid "Your query found %s group, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s groups, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 個相符的群組,列出第 %s 個到第 %s 個。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2174
#, c-format
msgid "%s group, listing %s to %s."
msgid_plural "%s groups, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 個群組,列出第 %s 個到第 %s 個。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2194
msgid "Select a User Membership Record"
msgstr "選擇使用者成員關係"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2195
msgid "Manage User Membership"
msgstr "管理使用者成員關係"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2200 lib/php/monica/list.inc.php:2323
msgid "Group"
msgstr "群組"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2201 lib/php/monica/list.inc.php:2324
msgid "Member"
msgstr "成員"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2244 lib/php/monica/list.inc.php:2375
msgid "Add a new membership record."
msgstr "建新成員關係。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2254 lib/php/monica/list.inc.php:2385
msgid "Search for a membership record:"
msgstr "搜尋成員關係:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2272 lib/php/monica/list.inc.php:2403
#, c-format
msgid "Your query found %s membership record."
msgid_plural "Your query found %s membership records."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的成員關係。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2279 lib/php/monica/list.inc.php:2410
#, c-format
msgid "%s membership record."
msgid_plural "%s membership records."
msgstr[0] "共 %s 筆成員關係。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2288 lib/php/monica/list.inc.php:2419
#, c-format
msgid "Your query found %s membership record, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s membership records, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的成員關係,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2297 lib/php/monica/list.inc.php:2428
#, c-format
msgid "%s membership record, listing %s to %s."
msgid_plural "%s membership records, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆成員關係,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2317
msgid "Select a Group Membership Record"
msgstr "選擇群組成員關係"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2318
msgid "Manage Group Membership"
msgstr "管理群組成員關係"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2448
msgid "Select a Script Privilege Record"
msgstr "選擇程式權限"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2449
msgid "Manage Script Privileges"
msgstr "管理程式權限"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2454
msgid "Script"
msgstr "程式"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2455
msgid "Privilege"
msgstr "權限"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2493
msgid "Add a new script privilege record."
msgstr "建新程式權限資料。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2503
msgid "Search for a script privilege record:"
msgstr "搜尋程式權限:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2521
#, c-format
msgid "Your query found %s script privilege record."
msgid_plural "Your query found %s script privilege records."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的程式權限。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2528
#, c-format
msgid "%s script privilege record."
msgid_plural "%s script privilege records."
msgstr[0] "共 %s 筆程式權限。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2537
#, c-format
msgid "Your query found %s script privilege record, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s script privilege records, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的程式權限,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2546
#, c-format
msgid "%s script privilege record, listing %s to %s."
msgid_plural "%s script privilege records, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆程式權限,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2566
msgid "Select a User Preference"
msgstr "選擇使用者偏好"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2567
msgid "Manage User Preferences"
msgstr "管理使用者偏好"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2574 lib/php/monica/list.inc.php:2689
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2575
msgid "Domain"
msgstr "適用範圍"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2576
msgid "Value"
msgstr "值"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2610
msgid "Add a new user preference."
msgstr "建新使用者偏好。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2620
msgid "Search for a user preference:"
msgstr "搜尋使用者偏好:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2638
#, c-format
msgid "Your query found %s user preference."
msgid_plural "Your query found %s user preferences."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的使用者偏好。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2645
#, c-format
msgid "%s user preference."
msgid_plural "%s user preferences."
msgstr[0] "共 %s 筆使用者偏好。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2654
#, c-format
msgid "Your query found %s user preference, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s user preferences, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的使用者偏好,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2663
#, c-format
msgid "%s user preference, listing %s to %s."
msgid_plural "%s user preferences, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆使用者偏好,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2682
msgid "Select a User Request"
msgstr "選擇使用者申請"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2683
msgid "Manage User Requests"
msgstr "管理使用者申請"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2688
msgid "Type"
msgstr "類別"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2690
msgid "Arguments"
msgstr "備註資料"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2691
msgid "Expiration"
msgstr "到期日"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2699
msgid "Add a new user request."
msgstr "建新使用者申請。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2709
msgid "Search for a user request:"
msgstr "搜尋使用者申請:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2727
#, c-format
msgid "Your query found %s user request."
msgid_plural "Your query found %s user requests."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的使用者申請。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2734
#, c-format
msgid "%s user request."
msgid_plural "%s user requests."
msgstr[0] "共 %s 筆使用者申請。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2743
#, c-format
msgid "Your query found %s user request, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s user requests, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的使用者申請,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2752
#, c-format
msgid "%s user request, listing %s to %s."
msgid_plural "%s user requests, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆使用者申請,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2778
msgid "Add a new category."
msgstr "建新分類。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2788
msgid "Search for a category:"
msgstr "搜尋分類:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2806
#, c-format
msgid "Your query found %s category."
msgid_plural "Your query found %s categories."
msgstr[0] "共 %s 類相符的分類。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2813
#, c-format
msgid "%s category."
msgid_plural "%s categories."
msgstr[0] "共 %s 類分類。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2822
#, c-format
msgid "Your query found %s category, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s categories, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 類相符的分類,列出第 %s 類到第 %s 類。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2831
#, c-format
msgid "%s category, listing %s to %s."
msgid_plural "%s categories, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 類分類,列出第 %s 類到第 %s 類。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2849
msgid "Add a new categorization record."
msgstr "建新分類資料。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2859
msgid "Search for a categorization record:"
msgstr "搜尋分類資料:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2877
#, c-format
msgid "Your query found %s categorization record."
msgid_plural "Your query found %s categorization records."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的分類資料。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2884
#, c-format
msgid "%s categorization record."
msgid_plural "%s categorization records."
msgstr[0] "共 %s 筆分類資料。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2893
#, c-format
msgid "Your query found %s categorization record, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s categorization records, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的分類資料,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2902
#, c-format
msgid "%s categorization record, listing %s to %s."
msgid_plural "%s categorization records, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆分類資料,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2921
msgid "Select a Page"
msgstr "選擇網頁"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2922
msgid "Manage Pages"
msgstr "管理網頁"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2952 lib/php/monica/list.inc.php:3066
#: lib/php/monica/list.inc.php:3173 lib/php/monica/list.inc.php:3237
#: lib/php/monica/list.inc.php:3358
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2953 lib/php/monica/list.inc.php:3067
#: lib/php/monica/list.inc.php:3174 lib/php/monica/list.inc.php:3238
#: lib/php/monica/list.inc.php:3359
msgid "Shown"
msgstr "秀出"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2963
msgid "Write a new page."
msgstr "撰寫網頁。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2973
msgid "Search for a page:"
msgstr "搜尋網頁:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2991
#, c-format
msgid "Your query found %s page."
msgid_plural "Your query found %s pages."
msgstr[0] "共 %s 頁相符的網頁。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2998
#, c-format
msgid "%s page."
msgid_plural "%s pages."
msgstr[0] "共 %s 頁網頁。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3007
#, c-format
msgid "Your query found %s page, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s pages, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 頁相符的網頁,列出第 %s 頁到第 %s 頁。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3016
#, c-format
msgid "%s page, listing %s to %s."
msgid_plural "%s pages, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 頁網頁,列出第 %s 頁到第 %s 頁。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3035
msgid "Select a News Article"
msgstr "選擇新聞"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3036
msgid "Manage News"
msgstr "管理新聞"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3077
msgid "Write a new news article."
msgstr "撰寫新聞。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3087
msgid "Search for a news article:"
msgstr "搜尋新聞:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3105
#, c-format
msgid "Your query found %s news article."
msgid_plural "Your query found %s news articles."
msgstr[0] "共 %s 則相符的新聞。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3112
#, c-format
msgid "%s news article."
msgid_plural "%s news articles."
msgstr[0] "共 %s 則新聞。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3121
#, c-format
msgid "Your query found %s news article, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s news articles, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 則相符的新聞,列出第 %s 則到第 %s 則。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3130
#, c-format
msgid "%s news article, listing %s to %s."
msgid_plural "%s news articles, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 則新聞,列出第 %s 則到第 %s 則。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3149
msgid "Select a Link Category"
msgstr "選擇連結分類"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3150
msgid "Manage Link Categories"
msgstr "管理連結分類"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3197
msgid "Select a Link"
msgstr "選擇連結"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3198
msgid "Manage Links"
msgstr "管理連結"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3248
msgid "Add a new related link."
msgstr "建新相關連結。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3258
msgid "Search for a related link:"
msgstr "搜尋相關連結:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3276
#, c-format
msgid "Your query found %s related link."
msgid_plural "Your query found %s related links."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的相關連結。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3283
#, c-format
msgid "%s related link."
msgid_plural "%s related links."
msgstr[0] "共 %s 筆相關連結"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3292
#, c-format
msgid "Your query found %s related link, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s related links, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的相關連結,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3301
#, c-format
msgid "%s related link, listing %s to %s."
msgid_plural "%s related links, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相關連結,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3321
msgid "Select a Link Categorization Record"
msgstr "選擇連結分類資料"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3322
msgid "Manage Link Categorization"
msgstr "管理連結分類表"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3327
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3383
msgid "Select a Country"
msgstr "選擇國家"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3384
msgid "Manage Country Data"
msgstr "管理國家資料"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3389
msgid "Code"
msgstr "代碼"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3390
msgid "Country name"
msgstr "國名"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3399
msgid "Add a new country record."
msgstr "建新國家資料。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3409
msgid "Search for a country:"
msgstr "搜尋國家:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3427
#, c-format
msgid "Your query found %s country."
msgid_plural "Your query found %s countries."
msgstr[0] "共 %s 個相符的國家。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3434
#, c-format
msgid "%s country."
msgid_plural "%s countries."
msgstr[0] "共 %s 個國家。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3443
#, c-format
msgid "Your query found %s country, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s countries, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 個相符的國家,列出第 %s 個到第 %s 個。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3452
#, c-format
msgid "%s country, listing %s to %s."
msgid_plural "%s countries, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 個國家,列出第 %s 個到第 %s 個。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3474
msgid "Browse the Activity Log"
msgstr "查閱網站活動日誌"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3586
msgid "Please fill in the number of rows to display."
msgstr "請填上顯示筆數。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3590
#, c-format
msgid "This number of rows to display is too long. (Max. length %d)"
msgstr "顯示筆數太長了。(最長 %d "
#: lib/php/monica/list.inc.php:3595
msgid "Please fill in a positive integer number of rows to display."
msgstr "顯示筆數請填正整數。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3599 lib/php/monica/list.inc.php:3609
#, c-format
msgid ""
"The number of rows to display is too small. Please fill in a larger number "
"of rows to display between %d and %d."
msgstr "顯示筆數太小了,請設定在 %d 到 %d 之間。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3613
#, c-format
msgid ""
"The number of rows to display is too large. Please fill in a smaller number "
"of rows to display between %d and %d."
msgstr "顯示筆數太大了,請設定在 %d 到 %d 之間。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3638
msgid "Search for log entries:"
msgstr "搜尋記錄:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3641
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3654
msgid "Display rows:"
msgstr "顯示筆數:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3677
#, c-format
msgid "Your query found %s log entry."
msgid_plural "Your query found %s log entries."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的記錄。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3684
#, c-format
msgid "%s log entry."
msgid_plural "%s log entries."
msgstr[0] "共 %s 筆記錄。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3693
#, c-format
msgid "Your query found %s log entry, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s log entries, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆相符的記錄,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3702
#, c-format
msgid "%s log entry, listing %s to %s."
msgid_plural "%s log entries, listing %s to %s."
msgstr[0] "共 %s 筆記錄,列出第 %s 筆到第 %s 筆。"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:28
msgid "English"
msgstr "英文"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:39
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁體中文"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:50
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡體中文"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:61
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:72
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:83
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:94
msgid "German"
msgstr "德文"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:105
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:366
#, c-format
msgid "Switch to the %s version of this page."
msgstr "切換到本頁的%s版。"
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:738
msgid "Web pages"
msgstr "網頁"
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:739
msgid "News"
msgstr "新聞"
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:740
msgid "Related links"
msgstr "相關連結"
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:741
msgid "Home page"
msgstr "首頁"
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:742
msgid "Whole web site"
msgstr "整個網站"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:39
msgid "Left-aligned"
msgstr "靠左"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:40
msgid "Right-aligned"
msgstr "靠右"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:74 lib/php/monica/pic.inc.php:77
#, c-format
msgid "This picture file is too large (Max %s)."
msgstr "圖檔太大。(上限 %s "
#: lib/php/monica/pic.inc.php:92
msgid "Please upload only PNG, JPEG or GIF files."
msgstr "限上傳 PNG 、 JPEG 或 GIF 圖檔。"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:153
#, c-format
msgid "Width: %d, height: %d, ratio: %0.2f"
msgstr "寬: %d ,高: %d ,比例: %0.2f"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:176
msgid "Please specify a numeric ratio."
msgstr "比例請設定數字。"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:180
msgid "Please specify a positive ratio."
msgstr "比例請設定正數。"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:183
#, c-format
msgid "Please specify a ratio less than or equal to %0.2f."
msgstr "比例請勿大於 %0.2f 。"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:189
msgid "This image is too large to display."
msgstr "圖片太大,無法顯示。"
#: lib/php/monica/preview.inc.php:47
#, c-format
msgid "Unknown preview source: \"%s\"."
msgstr "預覽資料源不明:「 %s 」。"
#: lib/php/monica/preview.inc.php:67
#, c-format
msgid "Unknown preview form: %d."
msgstr "預覽表格不明: %d 。"
#: lib/php/monica/preview.inc.php:143
msgid "Preview Mark Area"
msgstr "預覽標誌區"
#: lib/php/monica/preview.inc.php:148
msgid "Finish preview and return."
msgstr "結束預覽回前頁。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:237
msgid "This record was not modified."
msgstr "資料未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:243
msgid "This record has been successfully added."
msgstr "資料建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:247
msgid "This record has been successfully updated."
msgstr "資料存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:251
msgid "This record has been successfully deleted."
msgstr "資料刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:406
msgid "This category was not modified."
msgstr "分類未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:412
msgid "This category has been successfully added."
msgstr "分類建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:416
msgid "This category has been successfully updated."
msgstr "分類存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:420
msgid "This category has been successfully deleted."
msgstr "分類刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:433
msgid "This categorization record was not modified."
msgstr "分類資料未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:439
msgid "This categorization record has been successfully added."
msgstr "分類資料建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:443
msgid "This categorization record has been successfully updated."
msgstr "分類資料存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:447
msgid "This categorization record has been successfully deleted."
msgstr "分類資料刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:782
msgid "This user account was not modified."
msgstr "帳號未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:788
msgid "This user account has been successfully added."
msgstr "帳號建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:792
msgid "This user account has been successfully updated."
msgstr "帳號存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:796
msgid "This user account has been successfully deleted."
msgstr "帳號刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1074
msgid "This group was not modified."
msgstr "群組未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1080
msgid "This group has been successfully added."
msgstr "群組建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1084
msgid "This group has been successfully updated."
msgstr "群組存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1088
msgid "This group has been successfully deleted."
msgstr "群組刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1152 lib/php/monica/process.inc.php:1230
msgid "This membership record was not modified."
msgstr "成員關係未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1158 lib/php/monica/process.inc.php:1236
msgid "This membership record has been successfully added."
msgstr "成員關係建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1162 lib/php/monica/process.inc.php:1240
msgid "This membership record has been successfully updated."
msgstr "成員關係存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1166 lib/php/monica/process.inc.php:1244
msgid "This membership record has been successfully deleted."
msgstr "成員關係刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1308
msgid "This script privilege record was not modified."
msgstr "程式權限未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1314
msgid "This script privilege record has been successfully added."
msgstr "程式權限建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1318
msgid "This script privilege record has been successfully updated."
msgstr "程式權限存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1322
msgid "This script privilege record has been successfully deleted."
msgstr "程式權限刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1438
msgid "This user preference was not modified."
msgstr "使用者偏好未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1444
msgid "This user preference has been successfully added."
msgstr "使用者偏好建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1448
msgid "This user preference has been successfully updated."
msgstr "使用者偏好存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1452
msgid "This user preference has been successfully deleted."
msgstr "使用者偏好刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1560
msgid "This user request was not modified."
msgstr "使用者申請未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1566
msgid "This user request has been successfully added."
msgstr "使用者申請建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1570
msgid "This user request has been successfully updated."
msgstr "使用者申請存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1574
msgid "This user request has been successfully deleted."
msgstr "使用者申請刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1685
msgid "This page was not modified."
msgstr "網頁未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1691
msgid "This page has been successfully added."
msgstr "網頁建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1695
msgid "This page has been successfully updated."
msgstr "網頁存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1699
msgid "This page has been successfully deleted."
msgstr "網頁刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1874
msgid "This news article was not modified."
msgstr "新聞未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1880
msgid "This news article has been successfully added."
msgstr "新聞建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1884
msgid "This news article has been successfully updated."
msgstr "新聞存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1888
msgid "This news article has been successfully deleted."
msgstr "新聞刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:1997
msgid "This country was not modified."
msgstr "國家未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2003
msgid "This country has been successfully added."
msgstr "國家建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2007
msgid "This country has been successfully updated."
msgstr "國家存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2011
msgid "This country has been successfully deleted."
msgstr "國家刪掉了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2097
#, c-format
msgid ""
"The specified web pages have been successfully rebuilt. (%0.3f seconds)"
msgstr "該類網頁重製好了。( %0.3f 秒)"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2158
#, c-format
msgid "Welcome, %s!"
msgstr "%s你好。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2204
msgid "You have successfully logged out."
msgstr "登出好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2439
msgid "This related link was not modified."
msgstr "相關連結未異動。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2445
msgid "This related link has been successfully added."
msgstr "相關連結建好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2449
msgid "This related link has been successfully updated."
msgstr "相關連結存好了。"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2453
msgid "This related link has been successfully deleted."
msgstr "相關連結刪掉了。"
#: lib/php/monica/request.inc.php:38
msgid "Please specify the request."
msgstr "請設定申請編號。"
#: lib/php/monica/request.inc.php:46 lib/php/monica/request.inc.php:55
#, c-format
msgid "Invalid request S/N: %s."
msgstr "申請編號無效: %s 。"
#: lib/php/monica/sitesize.inc.php:41
#, c-format
msgid "Currently using files %s.\n"
msgstr "現用檔案 %s。\n"
#: lib/php/monica/sitesize.inc.php:46
#, c-format
msgid "Currently using files %s, database %s, total %s.\n"
msgstr "現用檔案 %s ,資料庫 %s ,合計 %s 。\n"
#: lib/php/monica/upload.inc.php:70
#, c-format
msgid "MIME file type: %s"
msgstr "MIME 檔案格式: %s"
#: lib/php/monica/upload.inc.php:71
#, c-format
msgid "File name: %s"
msgstr "檔名: %s"
#: lib/php/monica/upload.inc.php:72
#, c-format
msgid "File size: %s bytes"
msgstr "檔案大小: %s 位元組"
#: lib/php/monica/validate.inc.php:116
msgid "HTML Validatior Logo Area"
msgstr "HTML 驗證標誌區"
#: lib/php/monica/validate.inc.php:117
msgid "HTML validation result of this page"
msgstr "本頁的 HTML 驗證結果"
#: lib/php/monica/validate.inc.php:118
#, c-format
msgid "Valid %s!"
msgstr "%s 正確!"
#: lib/php/monica/validate.inc.php:119
msgid "CSS validation result of this page"
msgstr "本頁的 CSS 驗證結果"
#: lib/php/monica/validate.inc.php:120
msgid "Valid CSS!"
msgstr "CSS 正確!"
#: lib/php/monica/validate.inc.php:121
msgid "Explanation of Level Triple-A Conformance"
msgstr "無障礙三 A 級標準說明"
#: lib/php/monica/validate.inc.php:122
msgid ""
"Level Triple-A conformance icon, W3C-WAI Web Content Accessibility "
"Guidelines 1.0"
msgstr "W3C 無障礙網頁規範 1.0 三 A 級標準標章"