Updated the translation.

This commit is contained in:
依瑪貓 2023-04-06 02:35:07 +08:00
parent ec26f8ef4d
commit eb9ad57e72
2 changed files with 87 additions and 84 deletions

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Chinese (Traditional) translations for the Mia! Accounting project.
# Copyright (C) 2023 imacat
# This file is distributed under the same license as the Mia! Accounting
# Flask project.
# project.
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mia! Accounting 0.0.0\n"
"Project-Id-Version: mia-accounting 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 00:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 00:46+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: src/accounting/forms.py:33
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:980
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
#: src/accounting/static/js/option-form.js:530
#: src/accounting/static/js/option-form.js:796
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1065
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:411
#: src/accounting/static/js/option-form.js:537
#: src/accounting/static/js/option-form.js:803
msgid "Please select the account."
msgstr "請選擇科目。"
@ -35,22 +35,22 @@ msgstr "沒有這個貨幣。"
msgid "The account does not exist."
msgstr "沒有這個科目。"
#: src/accounting/models.py:563
#: src/accounting/models.py:562
#, python-format
msgid "Cash Disbursement Journal Entry#%(id)s"
msgstr "現金支出傳票#%(id)s"
#: src/accounting/models.py:566
#: src/accounting/models.py:565
#, python-format
msgid "Cash Receipt Journal Entry#%(id)s"
msgstr "現金收入傳票#%(id)s"
#: src/accounting/models.py:567
#: src/accounting/models.py:566
#, python-format
msgid "Transfer Journal Entry#%(id)s"
msgstr "轉帳傳票#%(id)s"
#: src/accounting/models.py:700
#: src/accounting/models.py:699
#, python-format
msgid "%(date)s %(description)s %(amount)s"
msgstr "%(date)s %(description)s %(amount)s"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "A nominal account does not need offset."
msgstr "虛科目不需抵銷。"
#: src/accounting/account/forms.py:75
#: src/accounting/static/js/account-form.js:181
#: src/accounting/static/js/account-form.js:189
msgid "Please select the base account."
msgstr "請選擇基本科目。"
@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "不能用這個代碼。"
#: src/accounting/currency/forms.py:62 src/accounting/option/forms.py:124
#: src/accounting/option/forms.py:148
#: src/accounting/static/js/currency-form.js:153
#: src/accounting/static/js/option-form.js:525
#: src/accounting/static/js/option-form.js:780
#: src/accounting/static/js/option-form.js:532
#: src/accounting/static/js/option-form.js:787
msgid "Please fill in the name."
msgstr "請填上名稱。"
@ -218,23 +218,23 @@ msgid "The currency must not be changed when there is offset."
msgstr "抵銷過不可變更貨幣。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:99
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:729
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:773
msgid "Please add some line items."
msgstr "請加上分錄。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:112
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:516
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:522
msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match."
msgstr "借方貸方合計不符。 "
#: src/accounting/journal_entry/forms/journal_entry.py:48
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:270
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:273
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:264
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:265
msgid "Please fill in the date."
msgstr "請填上日期。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/journal_entry.py:64
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:275
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:269
msgid "The date cannot be earlier than the original line items."
msgstr "日期不可早於原始分錄。"
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "The date cannot be later than the offset items."
msgstr "日期不可晚於抵銷日期。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/journal_entry.py:88
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:305
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:299
msgid "Please add some currencies."
msgstr "請加上貨幣。"
@ -284,12 +284,12 @@ msgid "A receivable line item cannot start from credit."
msgstr "不可由貸方新建應收款。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:180
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:455
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:436
msgid "Please fill in a positive amount."
msgstr "金額請填正數。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:222
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:461
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:442
#, python-format
msgid ""
"The amount must not exceed the net balance %(balance)s of the original "
@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
msgstr "金額不可超過原始分錄凈額 %(balance)s 。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:243
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:469
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:450
#, python-format
msgid "The amount must not be less than the offset total %(total)s."
msgstr "金額不可低於抵銷總額 %(total)s 。"
@ -327,8 +327,8 @@ msgid "This account is not for expense."
msgstr "科目不是支出科目。"
#: src/accounting/option/forms.py:137 src/accounting/option/forms.py:161
#: src/accounting/static/js/option-form.js:535
#: src/accounting/static/js/option-form.js:813
#: src/accounting/static/js/option-form.js:542
#: src/accounting/static/js/option-form.js:820
msgid "Please fill in the description template."
msgstr "請填上摘要範本。"
@ -408,18 +408,18 @@ msgstr "去年"
msgid "All"
msgstr "全部"
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:422
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:426
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:438
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:440
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:423
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:427
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:439
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:441
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:189
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:423
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:299
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:300
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:171
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:380
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:228
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:229
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/disbursement/detail.html:43
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:37
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:38
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/receipt/detail.html:43
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:39
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:55
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "日期"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
#: src/accounting/report/reports/journal.py:156
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:224
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:39
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:90
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "稅後淨利"
msgid "net income or loss for current period"
msgstr "本期損益"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:300
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:301
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:55
msgid "Amount"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "貨幣"
#: src/accounting/report/reports/journal.py:157
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:367
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:224
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:33
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/include/form-currency.html:30
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:57
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "借方"
#: src/accounting/report/reports/journal.py:157
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:367
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:226
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/include/form-currency.html:41
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:58
@ -581,17 +581,17 @@ msgstr "貸方"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:89
msgid "Journal"
msgstr "日記簿"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:92
msgid "Income and Expenses Log"
msgstr "收支帳"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:99
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:105
msgid "Ledger"
msgstr "分類帳"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:114
msgid "Income and Expenses Log"
msgstr "收支帳"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:117
msgid "Journal"
msgstr "日記簿"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:127
msgid "Trial Balance"
@ -605,110 +605,110 @@ msgstr "損益表"
msgid "Balance Sheet"
msgstr "資產負債表"
#: src/accounting/static/js/account-form.js:198
#: src/accounting/static/js/account-form.js:206
msgid "Please fill in the title."
msgstr "請填上標題。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:756
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:934
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:951
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1129
msgid "Please fill in the tag."
msgstr "請填上標籤。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:766
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:954
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:961
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1149
msgid "Please fill in the origin."
msgstr "請填上起點。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:776
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:964
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:971
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1159
msgid "Please fill in the destination."
msgstr "請填上終點。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:944
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1139
msgid "Please fill in the route."
msgstr "請填上路線名稱。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:998
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
msgid "January"
msgstr "一月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:998
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
msgid "February"
msgstr "二月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:998
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
msgid "March"
msgstr "三月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:998
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
msgid "April"
msgstr "四月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:999
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
msgid "May"
msgstr "五月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:999
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
msgid "June"
msgstr "六月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:999
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
msgid "July"
msgstr "七月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:999
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
msgid "August"
msgstr "八月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1000
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
msgid "September"
msgstr "九月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1000
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
msgid "October"
msgstr "十月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1000
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1000
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:985
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:449
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1070
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
msgid "Please fill in the amount."
msgstr "請填上金額。"
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1012
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1092
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:34
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:38
#, python-format
msgid "Offset %(item)s"
msgstr "抵銷 %(item)s"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:278
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:270
msgid "The date is too early."
msgstr "日期太早。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:377
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:369
msgid "Please fill in the start date."
msgstr "請填上開始日期。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:382
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:374
msgid "The start date is too early."
msgstr "開始日期太早。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:387
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:379
msgid "The start date cannot be beyond the end date."
msgstr "開始日期不可晚於結束日期。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:405
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:397
msgid "Please fill in the end date."
msgstr "請填上結束日期。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:410
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:402
msgid "The end date cannot be beyond the start date."
msgstr "結束日期不可早於開始日期。"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "你確定要刪掉這個科目嗎?"
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:112
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:79
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:193
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:194
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:84
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:48
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "科目管理"
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:44
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:45
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:64
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/form-recurring-expense-income.html:37
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:26
@ -839,6 +839,8 @@ msgstr "新增"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:46
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:51
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:82
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:67
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:83
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:45
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:110
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:113
@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "%(base)s下的科目"
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:75
#: src/accounting/templates/accounting/account/order.html:62
#: src/accounting/templates/accounting/currency/include/form.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:194
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:195
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:80
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:61
@ -950,6 +952,7 @@ msgstr "貨幣"
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:41
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:29
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@ -1112,7 +1115,7 @@ msgstr "新增現金收入傳票"
msgid "Add a New Transfer Journal Entry"
msgstr "新增轉帳傳票"
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:43
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:44
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:51
msgid "Default Currency"
msgstr "預設貨幣"
@ -1122,13 +1125,13 @@ msgstr "預設貨幣"
msgid "Default Account for the Income and Expenses Log"
msgstr "收支帳預設科目"
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:52
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:54
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:66
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:92
msgid "Recurring Expense"
msgstr "常用支出"
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:72
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:96
msgid "Recurring Income"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Chinese (Traditional) translations for the Mia! Accounting
# Demonstration website.
# Test website.
# Copyright (C) 2023 imacat
# This file is distributed under the same license as the Mia! Accounting
# Flask Demonstration project.
# project.
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mia! Accounting Demonstration 0.0.0\n"
"Project-Id-Version: mia-accounting-test-site 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 08:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 08:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"