Updated the translation.
This commit is contained in:
parent
ec26f8ef4d
commit
eb9ad57e72
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# Chinese (Traditional) translations for the Mia! Accounting project.
|
||||
# Copyright (C) 2023 imacat
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Mia! Accounting
|
||||
# Flask project.
|
||||
# project.
|
||||
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mia! Accounting 0.0.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: mia-accounting 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 00:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 00:46+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||
@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/forms.py:33
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:980
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:530
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:796
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1065
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:411
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:537
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:803
|
||||
msgid "Please select the account."
|
||||
msgstr "請選擇科目。"
|
||||
|
||||
@ -35,22 +35,22 @@ msgstr "沒有這個貨幣。"
|
||||
msgid "The account does not exist."
|
||||
msgstr "沒有這個科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:563
|
||||
#: src/accounting/models.py:562
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cash Disbursement Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "現金支出傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:566
|
||||
#: src/accounting/models.py:565
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cash Receipt Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "現金收入傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:567
|
||||
#: src/accounting/models.py:566
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Transfer Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "轉帳傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:700
|
||||
#: src/accounting/models.py:699
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(date)s %(description)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "%(date)s %(description)s %(amount)s"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "A nominal account does not need offset."
|
||||
msgstr "虛科目不需抵銷。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/account/forms.py:75
|
||||
#: src/accounting/static/js/account-form.js:181
|
||||
#: src/accounting/static/js/account-form.js:189
|
||||
msgid "Please select the base account."
|
||||
msgstr "請選擇基本科目。"
|
||||
|
||||
@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "不能用這個代碼。"
|
||||
#: src/accounting/currency/forms.py:62 src/accounting/option/forms.py:124
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:148
|
||||
#: src/accounting/static/js/currency-form.js:153
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:525
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:780
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:532
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:787
|
||||
msgid "Please fill in the name."
|
||||
msgstr "請填上名稱。"
|
||||
|
||||
@ -218,23 +218,23 @@ msgid "The currency must not be changed when there is offset."
|
||||
msgstr "抵銷過不可變更貨幣。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:99
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:729
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:773
|
||||
msgid "Please add some line items."
|
||||
msgstr "請加上分錄。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:112
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:516
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:522
|
||||
msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match."
|
||||
msgstr "借方貸方合計不符。 "
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/journal_entry.py:48
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:270
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:273
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:264
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:265
|
||||
msgid "Please fill in the date."
|
||||
msgstr "請填上日期。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/journal_entry.py:64
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:275
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:269
|
||||
msgid "The date cannot be earlier than the original line items."
|
||||
msgstr "日期不可早於原始分錄。"
|
||||
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "The date cannot be later than the offset items."
|
||||
msgstr "日期不可晚於抵銷日期。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/journal_entry.py:88
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:305
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:299
|
||||
msgid "Please add some currencies."
|
||||
msgstr "請加上貨幣。"
|
||||
|
||||
@ -284,12 +284,12 @@ msgid "A receivable line item cannot start from credit."
|
||||
msgstr "不可由貸方新建應收款。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:180
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:455
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:436
|
||||
msgid "Please fill in a positive amount."
|
||||
msgstr "金額請填正數。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:222
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:461
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:442
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount must not exceed the net balance %(balance)s of the original "
|
||||
@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "金額不可超過原始分錄凈額 %(balance)s 。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:243
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:469
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The amount must not be less than the offset total %(total)s."
|
||||
msgstr "金額不可低於抵銷總額 %(total)s 。"
|
||||
@ -327,8 +327,8 @@ msgid "This account is not for expense."
|
||||
msgstr "科目不是支出科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:137 src/accounting/option/forms.py:161
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:535
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:813
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:542
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:820
|
||||
msgid "Please fill in the description template."
|
||||
msgstr "請填上摘要範本。"
|
||||
|
||||
@ -408,18 +408,18 @@ msgstr "去年"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:422
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:426
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:438
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:440
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:423
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:427
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:439
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:441
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:189
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:423
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:299
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:300
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:171
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:380
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:228
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:229
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/disbursement/detail.html:43
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:37
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:38
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/receipt/detail.html:43
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:39
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:55
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:156
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:224
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:57
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:39
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:90
|
||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "稅後淨利"
|
||||
msgid "net income or loss for current period"
|
||||
msgstr "本期損益"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:300
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:301
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:65
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:55
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "貨幣"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:157
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:367
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:224
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:33
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/include/form-currency.html:30
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:57
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "借方"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:157
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:367
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:226
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:49
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/include/form-currency.html:41
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:58
|
||||
@ -581,17 +581,17 @@ msgstr "貸方"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:89
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "日記簿"
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:92
|
||||
msgid "Income and Expenses Log"
|
||||
msgstr "收支帳"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:99
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:105
|
||||
msgid "Ledger"
|
||||
msgstr "分類帳"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:114
|
||||
msgid "Income and Expenses Log"
|
||||
msgstr "收支帳"
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:117
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "日記簿"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:127
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
@ -605,110 +605,110 @@ msgstr "損益表"
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr "資產負債表"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/account-form.js:198
|
||||
#: src/accounting/static/js/account-form.js:206
|
||||
msgid "Please fill in the title."
|
||||
msgstr "請填上標題。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:756
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:934
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:951
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1129
|
||||
msgid "Please fill in the tag."
|
||||
msgstr "請填上標籤。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:766
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:954
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:961
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1149
|
||||
msgid "Please fill in the origin."
|
||||
msgstr "請填上起點。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:776
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:964
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:971
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1159
|
||||
msgid "Please fill in the destination."
|
||||
msgstr "請填上終點。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:944
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1139
|
||||
msgid "Please fill in the route."
|
||||
msgstr "請填上路線名稱。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:998
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:998
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:998
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:998
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:999
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:999
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:999
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:999
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1000
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1000
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1000
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1000
|
||||
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:985
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:449
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1070
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
|
||||
msgid "Please fill in the amount."
|
||||
msgstr "請填上金額。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1012
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1092
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:34
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Offset %(item)s"
|
||||
msgstr "抵銷 %(item)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:278
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:270
|
||||
msgid "The date is too early."
|
||||
msgstr "日期太早。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:377
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:369
|
||||
msgid "Please fill in the start date."
|
||||
msgstr "請填上開始日期。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:382
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:374
|
||||
msgid "The start date is too early."
|
||||
msgstr "開始日期太早。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:387
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:379
|
||||
msgid "The start date cannot be beyond the end date."
|
||||
msgstr "開始日期不可晚於結束日期。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:405
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:397
|
||||
msgid "Please fill in the end date."
|
||||
msgstr "請填上結束日期。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:410
|
||||
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:402
|
||||
msgid "The end date cannot be beyond the start date."
|
||||
msgstr "結束日期不可早於開始日期。"
|
||||
|
||||
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "你確定要刪掉這個科目嗎?"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:112
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:79
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:49
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:193
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:194
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:84
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:70
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:48
|
||||
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "科目管理"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:32
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:32
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:44
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:45
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:64
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/form-recurring-expense-income.html:37
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:26
|
||||
@ -839,6 +839,8 @@ msgstr "新增"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:46
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:51
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:82
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:67
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:83
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:45
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:110
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:113
|
||||
@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "%(base)s下的科目"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:75
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/order.html:62
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/include/form.html:57
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:194
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:195
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:80
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:71
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:61
|
||||
@ -950,6 +952,7 @@ msgstr "貨幣"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:58
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:24
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:41
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:29
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
@ -1112,7 +1115,7 @@ msgstr "新增現金收入傳票"
|
||||
msgid "Add a New Transfer Journal Entry"
|
||||
msgstr "新增轉帳傳票"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:43
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:44
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:51
|
||||
msgid "Default Currency"
|
||||
msgstr "預設貨幣"
|
||||
@ -1122,13 +1125,13 @@ msgstr "預設貨幣"
|
||||
msgid "Default Account for the Income and Expenses Log"
|
||||
msgstr "收支帳預設科目"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:52
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:54
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:66
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:92
|
||||
msgid "Recurring Expense"
|
||||
msgstr "常用支出"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:58
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:70
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:72
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:96
|
||||
msgid "Recurring Income"
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# Chinese (Traditional) translations for the Mia! Accounting
|
||||
# Demonstration website.
|
||||
# Test website.
|
||||
# Copyright (C) 2023 imacat
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Mia! Accounting
|
||||
# Flask Demonstration project.
|
||||
# project.
|
||||
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mia! Accounting Demonstration 0.0.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: mia-accounting-test-site 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 08:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 08:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user