Updated the translation.

This commit is contained in:
依瑪貓 2023-04-18 09:32:38 +08:00
parent 014d67f7b8
commit 5d444adec4

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mia-accounting 1.1.1\n"
"Project-Id-Version: mia-accounting 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 01:41+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:41+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-18 09:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:32+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: src/accounting/forms.py:33
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1065
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1080
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:411
#: src/accounting/static/js/option-form.js:537
#: src/accounting/static/js/option-form.js:803
@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "金額不可超過原始分錄凈額 %(balance)s 。"
msgid "The amount must not be less than the offset total %(total)s."
msgstr "金額不可低於抵銷總額 %(total)s 。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:413
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:426
msgid "This account is not for debit line items."
msgstr "科目不是借方科目。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:465
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:478
msgid "This account is not for credit line items."
msgstr "科目不是貸方科目。"
@ -354,6 +354,15 @@ msgstr "設定未異動。"
msgid "The settings are saved successfully."
msgstr "設定存好了。"
#: src/accounting/report/views.py:401
msgid "No more offset to match automatically."
msgstr "無法自動配對抵銷。"
#: src/accounting/report/views.py:408
#, python-format
msgid "Matched %(matches)s offsets."
msgstr "抵銷了 %(matches)s 筆。"
#: src/accounting/report/period/description.py:33
msgid "for all time"
msgstr "全部"
@ -423,16 +432,16 @@ msgstr "全部"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/receipt/detail.html:43
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:39
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:59
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:81
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:77
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:87
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:96
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:103
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:93
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:102
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:109
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:81
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:83
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:89
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:82
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:74
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:80
msgid "Total"
msgstr "合計"
@ -444,42 +453,47 @@ msgstr "前期轉入"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
#: src/accounting/report/reports/journal.py:158
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:366
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:137
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:148
#: src/accounting/report/reports/unmatched.py:158
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:50
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:111
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:53
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:50
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:50
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:52
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:93
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
#: src/accounting/report/reports/journal.py:159
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:109
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:122
#: src/accounting/report/reports/unmatched_accounts.py:122
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:39
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:90
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:56
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:52
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:61
msgid "Account"
msgstr "科目"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:408
#: src/accounting/report/reports/journal.py:159
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:366
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:138
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:149
#: src/accounting/report/reports/unmatched.py:159
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:56
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:56
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:53
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:52
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:53
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:94
msgid "Description"
msgstr "摘要"
@ -495,8 +509,10 @@ msgstr "支出"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:409
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:368
#: src/accounting/report/reports/unmatched.py:160
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:60
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:60
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:97
msgid "Balance"
msgstr "餘額"
@ -533,64 +549,88 @@ msgid "net income or loss for current period"
msgstr "本期損益"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:301
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:138
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:149
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:53
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:61
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:54
msgid "Amount"
msgstr "金額"
#: src/accounting/report/reports/journal.py:158
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:137
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:148
#: src/accounting/report/reports/unmatched.py:158
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-currency.html:33
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:73
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:54
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:51
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:51
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#: src/accounting/report/reports/journal.py:160
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:367
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
#: src/accounting/report/reports/unmatched.py:159
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:33
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/include/form-currency.html:30
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:54
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:56
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:62
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:95
msgid "Debit"
msgstr "借方"
#: src/accounting/report/reports/journal.py:160
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:367
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:226
#: src/accounting/report/reports/unmatched.py:160
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/include/form-currency.html:41
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:63
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:96
msgid "Credit"
msgstr "貸方"
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:121
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:93
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:132
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:107
#: src/accounting/report/reports/unmatched.py:142
#: src/accounting/report/reports/unmatched_accounts.py:107
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:39
msgid "Accounts"
msgstr "科目"
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:139
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:54
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:150
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:55
msgid "Net Balance"
msgstr "淨額"
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:109
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:47
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:122
#: src/accounting/report/reports/unmatched_accounts.py:122
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:59
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched-accounts.html:59
msgid "Count"
msgstr "數量"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:82
#: src/accounting/report/utils/offset_matcher.py:163
msgid "There is no unmatched offset."
msgstr "沒有遺漏的抵銷分錄"
#: src/accounting/report/utils/offset_matcher.py:167
#, python-format
msgid "%(total)s unmatched offsets without original items."
msgstr "%(total)s 筆遺漏的抵銷分錄無法自動抵銷。"
#: src/accounting/report/utils/offset_matcher.py:172
#, python-format
msgid ""
"%(matches)s unmatched offsets out of %(total)s can match with their "
"original items."
msgstr "%(total)s 筆遺漏的抵銷分錄中,可配對抵銷掉 %(matches)s 筆。"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:86
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:98
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:40
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:34
@ -606,114 +646,119 @@ msgstr "數量"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:93
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:97
msgid "Income and Expenses Log"
msgstr "收支帳"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:106
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:110
msgid "Ledger"
msgstr "分類帳"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:118
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:122
msgid "Journal"
msgstr "日記簿"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:128
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:132
msgid "Trial Balance"
msgstr "試算表"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:139
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:143
msgid "Income Statement"
msgstr "損益表"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:150
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:154
msgid "Balance Sheet"
msgstr "資產負債表"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:163
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:167
msgid "Unapplied Original Line Items"
msgstr "未抵銷原始分錄"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:171
msgid "Unapplied Items"
msgstr "未抵銷項目"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:184
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:188
msgid "Unmatched Offsets"
msgstr "遺漏的抵銷項目"
#: src/accounting/static/js/account-form.js:206
msgid "Please fill in the title."
msgstr "請填上標題。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:951
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1129
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:952
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1130
msgid "Please fill in the tag."
msgstr "請填上標籤。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:961
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1149
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:962
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1150
msgid "Please fill in the origin."
msgstr "請填上起點。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:971
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1159
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:972
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1160
msgid "Please fill in the destination."
msgstr "請填上終點。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1139
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1140
msgid "Please fill in the route."
msgstr "請填上路線名稱。"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
msgid "January"
msgstr "一月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
msgid "February"
msgstr "二月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
msgid "March"
msgstr "三月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1192
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
msgid "April"
msgstr "四月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
msgid "May"
msgstr "五月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
msgid "June"
msgstr "六月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
msgid "July"
msgstr "七月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1193
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
msgid "August"
msgstr "八月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1195
msgid "September"
msgstr "九月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1195
msgid "October"
msgstr "十月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1195
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1194
#: src/accounting/static/js/description-editor.js:1195
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1070
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1085
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
msgid "Please fill in the amount."
msgstr "請填上金額。"
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1092
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:34
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:38
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:1107
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:37
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:41
#, python-format
msgid "Offset %(item)s"
msgstr "抵銷 %(item)s"
@ -756,7 +801,6 @@ msgstr "新增科目"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:38
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:36
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:36
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:31
msgid "Back"
msgstr "回上頁"
@ -797,7 +841,7 @@ msgstr "確認刪除科目"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:54
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:58
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@ -815,7 +859,7 @@ msgstr "你確定要刪掉這個科目嗎?"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:48
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:37
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:74
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -823,7 +867,7 @@ msgstr "取消"
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:80
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:85
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:141
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:75
msgid "Confirm"
msgstr "確定"
@ -871,22 +915,22 @@ msgstr "新增"
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:51
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:46
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:51
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:82
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:67
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:83
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:45
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:110
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:116
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:113
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:96
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:102
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:103
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:116
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:100
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:82
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:61
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:98
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/dashboard.html:37
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:104
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:88
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:76
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:90
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched-accounts.html:76
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:147
msgid "There is no data."
msgstr "沒有資料。"
@ -984,12 +1028,7 @@ msgstr "基本科目"
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/dashboard.html:24
msgid "Unmatched Offsets"
msgstr "遺漏的抵銷分錄"
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:64
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:41
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:29
@ -1088,23 +1127,23 @@ msgstr "路線"
msgid "The Number of Items"
msgstr "數量"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:42
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:43
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:45
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:46
msgid "Offsets"
msgstr "抵銷"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:54
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:57
msgid "Net balance"
msgstr "淨額"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:60
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:51
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:63
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:54
msgid "Fully offset"
msgstr "全部抵銷"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:59
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail-line-items.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-line-item.html:62
msgid "Unmatched"
msgstr "未抵銷"
@ -1217,18 +1256,35 @@ msgid "Water bill for {last_bimonthly_name}"
msgstr "水費{last_bimonthly_number}月"
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:51
#, python-format
msgid "Balance Sheet %(period)s"
msgstr "%(period)s資產負債表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:53
#, python-format
msgid "Balance Sheet of %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s資產負債表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:29
#, python-format
msgid "Income and Expenses Log of %(account)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(account)s收支帳"
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:29
#, python-format
msgid "Income and Expenses Log of %(account)s in %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s%(account)s收支帳"
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:51
#, python-format
msgid "Income Statement %(period)s"
msgstr "%(period)s損益表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:53
#, python-format
msgid "Income Statement of %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s損益表"
@ -1238,31 +1294,89 @@ msgstr "%(period)s%(currency)s損益表"
msgid "Journal %(period)s"
msgstr "%(period)s日記簿"
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:29
#, python-format
msgid "Ledger of %(account)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(account)s分類帳"
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:29
#, python-format
msgid "Ledger of %(account)s in %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s%(account)s分類帳"
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:51
#, python-format
msgid "Trial Balance %(period)s"
msgstr "%(period)s試算表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:53
#, python-format
msgid "Trial Balance of %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s試算表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:41
msgid "Accounts with Unapplied Original Line Items"
msgstr "有未抵銷原始分錄的科目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:49
msgid "Accounts with Unapplied Items"
msgstr "含未抵銷項目的科目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:51
#, python-format
msgid "Unapplied Original Line Items of %(account)s"
msgstr "%(account)s未抵銷原始分錄"
msgid "Accounts with Unapplied Items in %(currency)s"
msgstr "%(currency)s含未抵銷項目的科目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:29
#, python-format
msgid "Can match %(offset)s"
msgstr "可抵銷 %(offset)s"
msgid "Unapplied Items of %(account)s"
msgstr "%(account)s未抵銷項目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:29
#, python-format
msgid "Unapplied Items of %(account)s in %(currency)s"
msgstr "%(currency)s%(account)s未抵銷項目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched-accounts.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched-accounts.html:49
msgid "Accounts with Unmatched Offsets"
msgstr "含遺漏抵銷項目的科目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched-accounts.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched-accounts.html:51
#, python-format
msgid "Accounts with Unmatched Offsets in %(currency)s"
msgstr "%(currency)s含遺漏抵銷項目的科目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:29
#, python-format
msgid "Unmatched Offsets of %(account)s"
msgstr "%(account)s遺漏的抵銷項目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:29
#, python-format
msgid "Unmatched Offsets of %(account)s in %(currency)s"
msgstr "%(currency)s%(account)s遺漏的抵銷項目"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:47
msgid "Match"
msgstr "抵銷"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:57
msgid "Confirm Match Offsets"
msgstr "確認抵銷"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:61
msgid ""
"Do you really want to match the following original line items with their "
"offsets? This cannot be undone. Please backup your database first, and "
"review before you confirm."
msgstr "你確定要抵銷下列原始分錄與抵銷分錄嗎?結果無法復原。請先備份資料庫,並仔細核對抵銷分錄是否正確。"
#: src/accounting/templates/accounting/report/unmatched.html:107
#, python-format
msgid "Can match %(item)s"
msgstr "可抵銷 %(item)s"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:26
msgid "Period Chooser"
@ -1297,65 +1411,6 @@ msgstr "期間"
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:24
#, python-format
msgid "Unmatched Offsets in %(account)s"
msgstr "%(account)s遺漏的抵銷分錄"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:28
msgid "Toolbar"
msgstr "工具列"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:36
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:41
msgid "Match"
msgstr "抵銷"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:53
msgid "Confirm Match Offsets"
msgstr "確認抵銷"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:57
msgid ""
"Do you really want to match the following original line items with their "
"offsets? This cannot be undone. Please backup your database first, and "
"review before you confirm."
msgstr "你確定要抵銷下列原始分錄與抵銷分錄嗎?結果無法復原。請先備份資料庫,並仔細核對抵銷分錄是否正確。"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:81
#, python-format
msgid ""
"%(matches)s unapplied original line items out of %(total)s can match with"
" their offsets."
msgstr "%(total)s 筆未抵銷原始分錄中,可配對抵銷掉 %(matches)s 筆。"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:83
#, python-format
msgid "%(total)s unapplied original line items without matching offsets."
msgstr "%(total)s 筆未抵銷原始分錄,無法自動配對抵銷。"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:85
msgid "Go to unapplied original line items."
msgstr "查閱未抵銷原始分錄。"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:87
msgid "All original line items are fully offset."
msgstr "原始分錄已全部抵銷。"
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:98
#, python-format
msgid "Can match %(item)s"
msgstr "可抵銷 %(item)s"
#: src/accounting/unmatched_offset/views.py:71
msgid "No more offset to match automatically."
msgstr "無法自動配對抵銷。"
#: src/accounting/unmatched_offset/views.py:77
#, python-format
msgid "Matches %(matches)s from %(total)s unapplied line items."
msgstr "%(total)s 筆未抵銷原始分錄中,配對抵銷掉 %(matches)s 筆。"
#: src/accounting/utils/current_account.py:65
msgid "current assets and liabilities"
msgstr "流動資產與負債"