Updated the translation.
This commit is contained in:
parent
b65cae9252
commit
510d369e9c
@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mia-accounting 1.0.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: mia-accounting 1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 02:34+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 00:22+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 00:37+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||
@ -35,22 +35,22 @@ msgstr "沒有這個貨幣。"
|
||||
msgid "The account does not exist."
|
||||
msgstr "沒有這個科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:562
|
||||
#: src/accounting/models.py:581
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cash Disbursement Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "現金支出傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:565
|
||||
#: src/accounting/models.py:584
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cash Receipt Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "現金收入傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:566
|
||||
#: src/accounting/models.py:585
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Transfer Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "轉帳傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:699
|
||||
#: src/accounting/models.py:714
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(date)s %(description)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "%(date)s %(description)s %(amount)s"
|
||||
@ -205,24 +205,24 @@ msgstr "傳票不可刪除。"
|
||||
msgid "The journal entry is deleted successfully."
|
||||
msgstr "傳票刪掉了"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:40
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:39
|
||||
msgid "Please select the currency."
|
||||
msgstr "請選擇貨幣。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:63
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:62
|
||||
msgid "The currency must be the same as the original line item."
|
||||
msgstr "貨幣需和原始分錄相同。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:90
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:89
|
||||
msgid "The currency must not be changed when there is offset."
|
||||
msgstr "抵銷過不可變更貨幣。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:99
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:98
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:773
|
||||
msgid "Please add some line items."
|
||||
msgstr "請加上分錄。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:112
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:111
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:522
|
||||
msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match."
|
||||
msgstr "借方貸方合計不符。 "
|
||||
@ -271,24 +271,24 @@ msgstr "原始分錄不可以是抵銷分錄。"
|
||||
msgid "The account must be the same as the original line item."
|
||||
msgstr "科目需和原始分錄相同。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:137
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:135
|
||||
msgid "The account must not be changed when there is offset."
|
||||
msgstr "抵銷過不可變更科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:153
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:151
|
||||
msgid "A payable line item cannot start from debit."
|
||||
msgstr "不可由借方新建應付款。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:169
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:167
|
||||
msgid "A receivable line item cannot start from credit."
|
||||
msgstr "不可由貸方新建應收款。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:180
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:178
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:436
|
||||
msgid "Please fill in a positive amount."
|
||||
msgstr "金額請填正數。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:222
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:220
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:442
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -296,17 +296,17 @@ msgid ""
|
||||
"line item."
|
||||
msgstr "金額不可超過原始分錄凈額 %(balance)s 。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:243
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:241
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The amount must not be less than the offset total %(total)s."
|
||||
msgstr "金額不可低於抵銷總額 %(total)s 。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:416
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:413
|
||||
msgid "This account is not for debit line items."
|
||||
msgstr "科目不是借方科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:468
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:465
|
||||
msgid "This account is not for credit line items."
|
||||
msgstr "科目不是貸方科目。"
|
||||
|
||||
@ -442,20 +442,23 @@ msgid "Brought forward"
|
||||
msgstr "前期轉入"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:155
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:158
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:366
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:137
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:50
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:111
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:55
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:53
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:55
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:50
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:50
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:156
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:159
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:109
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:57
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:39
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:90
|
||||
@ -467,14 +470,16 @@ msgid "Account"
|
||||
msgstr "科目"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:408
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:156
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:159
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:366
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:138
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:28
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:49
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:57
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:56
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:56
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:53
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:52
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +501,7 @@ msgid "Balance"
|
||||
msgstr "餘額"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:410
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:158
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:161
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:368
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:178
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:73
|
||||
@ -528,20 +533,24 @@ msgid "net income or loss for current period"
|
||||
msgstr "本期損益"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:301
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:138
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:65
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:55
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:53
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "金額"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:155
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:158
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:137
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-currency.html:33
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:73
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:54
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:51
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:51
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "貨幣"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:157
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:160
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:367
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:225
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:33
|
||||
@ -553,7 +562,7 @@ msgstr "貨幣"
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "借方"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:157
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:160
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:367
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:226
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/transfer/detail.html:49
|
||||
@ -565,7 +574,23 @@ msgstr "借方"
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "貸方"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:81
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:121
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:93
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:39
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "科目"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied.py:139
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:54
|
||||
msgid "Net Balance"
|
||||
msgstr "淨額"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/unapplied_accounts.py:109
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:47
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "數量"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:82
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:98
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:40
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:34
|
||||
@ -581,30 +606,35 @@ msgstr "貸方"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:92
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:93
|
||||
msgid "Income and Expenses Log"
|
||||
msgstr "收支帳"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:105
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:106
|
||||
msgid "Ledger"
|
||||
msgstr "分類帳"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:117
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:118
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "日記簿"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:127
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:128
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr "試算表"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:138
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:139
|
||||
msgid "Income Statement"
|
||||
msgstr "損益表"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:149
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:150
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr "資產負債表"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:163
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:167
|
||||
msgid "Unapplied Original Line Items"
|
||||
msgstr "未抵銷原始分錄"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/static/js/account-form.js:206
|
||||
msgid "Please fill in the title."
|
||||
msgstr "請填上標題。"
|
||||
@ -726,6 +756,7 @@ msgstr "新增科目"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:38
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:36
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:36
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:31
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "回上頁"
|
||||
|
||||
@ -766,6 +797,7 @@ msgstr "確認刪除科目"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:28
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:27
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:28
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:54
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
@ -783,6 +815,7 @@ msgstr "你確定要刪掉這個科目嗎?"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:48
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:65
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:37
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:70
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -790,6 +823,7 @@ msgstr "取消"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:80
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:85
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:141
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:71
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
@ -849,6 +883,10 @@ msgstr "新增"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:116
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:100
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:82
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:61
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:98
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/dashboard.html:37
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:104
|
||||
msgid "There is no data."
|
||||
msgstr "沒有資料。"
|
||||
|
||||
@ -938,10 +976,6 @@ msgstr "記帳"
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "報表"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:39
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "科目"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:45
|
||||
msgid "Base Accounts"
|
||||
msgstr "基本科目"
|
||||
@ -950,7 +984,12 @@ msgstr "基本科目"
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "貨幣"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:58
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:57
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/dashboard.html:24
|
||||
msgid "Unmatched Offsets"
|
||||
msgstr "遺漏的抵銷分錄"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:64
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:24
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:41
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:29
|
||||
@ -1210,6 +1249,21 @@ msgstr "%(period)s%(currency)s%(account)s分類帳"
|
||||
msgid "Trial Balance of %(currency)s %(period)s"
|
||||
msgstr "%(period)s%(currency)s試算表"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:24
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied-accounts.html:41x
|
||||
msgid "Accounts with Unapplied Original Line Items"
|
||||
msgstr "有未抵銷原始分錄的科目"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unapplied Original Line Items of %(account)s"
|
||||
msgstr "%(account)s未抵銷原始分錄"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/unapplied.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can match %(offset)s"
|
||||
msgstr "可抵銷 %(offset)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:26
|
||||
msgid "Period Chooser"
|
||||
msgstr "選擇日期範圍"
|
||||
@ -1243,6 +1297,66 @@ msgstr "期間"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下載"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unmatched Offsets in %(account)s"
|
||||
msgstr "%(account)s遺漏的抵銷分錄"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:28
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "工具列"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:36
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:41
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr "抵銷"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:53
|
||||
msgid "Confirm Match Offsets"
|
||||
msgstr "確認抵銷"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to match the following original line items with their "
|
||||
"offsets? This cannot be undone. Please backup your database first, and "
|
||||
"review before you confirm."
|
||||
msgstr "你確定要抵銷下列原始分錄與抵銷分錄嗎?結果無法復原。請先備份資料庫,並仔細核對抵銷分錄是否正確。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(matches)s unapplied original line items out of %(total)s can match with"
|
||||
" their offsets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(total)s 筆未抵銷原始分錄中,可配對抵銷掉 %(matches)s 筆。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s unapplied original line items without matching offsets."
|
||||
msgstr "%(total)s 筆未抵銷原始分錄,無法自動配對抵銷。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:85
|
||||
msgid "Go to unapplied original line items."
|
||||
msgstr "查閱未抵銷原始分錄。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:87
|
||||
msgid "All original line items are fully offset."
|
||||
msgstr "原始分錄已全部抵銷。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/unmatched-offset/list.html:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can match %(item)s"
|
||||
msgstr "可抵銷 %(item)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/unmatched_offset/views.py:71
|
||||
msgid "No more offset to match automatically."
|
||||
msgstr "無法自動配對抵銷。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/unmatched_offset/views.py:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Matches %(matches)s from %(total)s unapplied line items."
|
||||
msgstr "%(total)s 筆未抵銷原始分錄中,配對抵銷掉 %(matches) 筆。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/utils/current_account.py:65
|
||||
msgid "current assets and liabilities"
|
||||
msgstr "流動資產與負債"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user