Updated the translation.
This commit is contained in:
parent
d8a6614543
commit
41770e38b8
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Mia! Accounting Flask 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Mia! Accounting Flask 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:51+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 11:19+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:51+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 11:27+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||||
"Language: zh_Hant\n"
|
"Language: zh_Hant\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||||
@ -17,23 +17,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/models.py:575
|
#: src/accounting/models.py:518
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cash Expense Transaction#%(id)s"
|
msgid "Cash Expense Transaction#%(id)s"
|
||||||
msgstr "現金支出傳票#%(id)s"
|
msgstr "現金支出傳票#%(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/models.py:577
|
#: src/accounting/models.py:520
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cash Income Transaction#%(id)s"
|
msgid "Cash Income Transaction#%(id)s"
|
||||||
msgstr "現金收入傳票#%(id)s"
|
msgstr "現金收入傳票#%(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/models.py:578
|
#: src/accounting/models.py:521
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Transfer Transaction#%(id)s"
|
msgid "Transfer Transaction#%(id)s"
|
||||||
msgstr "轉帳傳票#%(id)s"
|
msgstr "轉帳傳票#%(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:434 src/accounting/template_filters.py:52
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:99
|
||||||
|
msgid "Today"
|
||||||
|
msgstr "今天"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:449 src/accounting/template_filters.py:54
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:103
|
||||||
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
|
msgstr "昨天"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/template_filters.py:56
|
||||||
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
|
msgstr "明天"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/template_filters.py:60
|
||||||
|
msgid "The day before yesterday"
|
||||||
|
msgstr "前天"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/template_filters.py:62
|
||||||
|
msgid "The day after tomorrow"
|
||||||
|
msgstr "後天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/account/forms.py:41
|
#: src/accounting/account/forms.py:41
|
||||||
msgid "The base account does not exist."
|
msgid "The base account does not exist."
|
||||||
msgstr "沒有這個基本科目。"
|
msgstr "沒有這個基本科目。"
|
||||||
@ -51,7 +73,8 @@ msgstr "請選擇基本科目。"
|
|||||||
msgid "Please fill in the title"
|
msgid "Please fill in the title"
|
||||||
msgstr "請填上標題。"
|
msgstr "請填上標題。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/account/query.py:50
|
#: src/accounting/account/queries.py:50
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/search.py:214
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:90
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:90
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:74
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:74
|
||||||
msgid "Pay-off needed"
|
msgid "Pay-off needed"
|
||||||
@ -73,11 +96,11 @@ msgstr "科目存好了。"
|
|||||||
msgid "The account is deleted successfully."
|
msgid "The account is deleted successfully."
|
||||||
msgstr "科目刪掉了"
|
msgstr "科目刪掉了"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/account/views.py:189 src/accounting/transaction/views.py:214
|
#: src/accounting/account/views.py:189 src/accounting/transaction/views.py:212
|
||||||
msgid "The order was not modified."
|
msgid "The order was not modified."
|
||||||
msgstr "順序未異動。"
|
msgstr "順序未異動。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/account/views.py:192 src/accounting/transaction/views.py:217
|
#: src/accounting/account/views.py:192 src/accounting/transaction/views.py:215
|
||||||
msgid "The order is updated successfully."
|
msgid "The order is updated successfully."
|
||||||
msgstr "順序存好了。"
|
msgstr "順序存好了。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -122,26 +145,308 @@ msgstr "貨幣存好了。"
|
|||||||
msgid "The currency is deleted successfully."
|
msgid "The currency is deleted successfully."
|
||||||
msgstr "貨幣刪掉了"
|
msgstr "貨幣刪掉了"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/income_expense_account.py:68
|
||||||
|
msgid "current assets and liabilities"
|
||||||
|
msgstr "流動資產與負債"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:209
|
||||||
|
msgid "for all time"
|
||||||
|
msgstr "全部"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:213 src/accounting/report/period.py:216
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:217
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "until %(end)s"
|
||||||
|
msgstr "%(end)s前"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:222 src/accounting/report/period.py:225
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "since %(start)s"
|
||||||
|
msgstr "%(start)s至今"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:267 src/accounting/report/period.py:282
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:297
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "in %(period)s"
|
||||||
|
msgstr "%(period)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:269 src/accounting/report/period.py:285
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:287 src/accounting/report/period.py:301
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:304 src/accounting/report/period.py:307
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "in %(start)s-%(end)s"
|
||||||
|
msgstr "%(start)s-%(end)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:351
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:58
|
||||||
|
msgid "This month"
|
||||||
|
msgstr "這個月"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:371
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:62
|
||||||
|
msgid "Last month"
|
||||||
|
msgstr "上個月"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:391
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:65
|
||||||
|
msgid "Since last month"
|
||||||
|
msgstr "上個月至今"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:406
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:77
|
||||||
|
msgid "This year"
|
||||||
|
msgstr "今年"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/period.py:421
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:81
|
||||||
|
msgid "Last year"
|
||||||
|
msgstr "去年"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:442
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:446
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:458
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:460
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:179
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:449
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:321
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:160
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:401
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:249
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:71
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:83
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:93
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:99
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:108
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:115
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:94
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:95
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:93
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:86
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/detail.html:53
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:68
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/detail.html:53
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:68
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:49
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:75
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:70
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:110
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr "合計"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:129
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:125
|
||||||
|
msgid "Brought forward"
|
||||||
|
msgstr "前期轉入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:433
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/journal.py:220
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:387
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/search.py:278
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:111
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:68
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:64
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:68
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:66
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:48
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "日期"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:433
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/journal.py:221
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/search.py:279
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:245
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:96
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:69
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:66
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:68
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:67
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:33
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr "科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:434
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/journal.py:221
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:387
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/search.py:279
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:70
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:67
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:69
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:69
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:41
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:28
|
||||||
|
msgid "Summary"
|
||||||
|
msgstr "摘要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:434
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:71
|
||||||
|
msgid "Income"
|
||||||
|
msgstr "收入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:435
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:72
|
||||||
|
msgid "Expense"
|
||||||
|
msgstr "支出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:435
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:389
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:73
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:72
|
||||||
|
msgid "Balance"
|
||||||
|
msgstr "餘額"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:436
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/journal.py:223
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:389
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/search.py:281
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:71
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:169
|
||||||
|
msgid "Note"
|
||||||
|
msgstr "備註"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:237
|
||||||
|
msgid "total operating revenue"
|
||||||
|
msgstr "營業收入總額"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:238
|
||||||
|
msgid "gross income"
|
||||||
|
msgstr "營業毛利"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:239
|
||||||
|
msgid "operating income"
|
||||||
|
msgstr "營業淨利"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:240
|
||||||
|
msgid "before tax income"
|
||||||
|
msgstr "稅前淨利"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:241
|
||||||
|
msgid "after tax income"
|
||||||
|
msgstr "稅後淨利"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:242
|
||||||
|
msgid "net income or loss for current period"
|
||||||
|
msgstr "本期損益"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:322
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:67
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:49
|
||||||
|
msgid "Amount"
|
||||||
|
msgstr "金額"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/journal.py:220
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/search.py:278
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:79
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:65
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:67
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:32
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:32
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:32
|
||||||
|
msgid "Currency"
|
||||||
|
msgstr "貨幣"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/journal.py:222
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:388
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/search.py:280
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:245
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:68
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:70
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:70
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:68
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:33
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:47
|
||||||
|
msgid "Debit"
|
||||||
|
msgstr "借方"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/journal.py:222
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:388
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/search.py:280
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:246
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:69
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:71
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:71
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:69
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:59
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:87
|
||||||
|
msgid "Credit"
|
||||||
|
msgstr "貸方"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:87
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "日記簿"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:103
|
||||||
|
msgid "Ledger"
|
||||||
|
msgstr "分類帳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:122
|
||||||
|
msgid "Income and Expenses Log"
|
||||||
|
msgstr "收支帳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:137
|
||||||
|
msgid "Trial Balance"
|
||||||
|
msgstr "試算表"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:152
|
||||||
|
msgid "Income Statement"
|
||||||
|
msgstr "損益表"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:167
|
||||||
|
msgid "Balance Sheet"
|
||||||
|
msgstr "資產負債表"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/static/js/account-form.js:177
|
#: src/accounting/static/js/account-form.js:177
|
||||||
msgid "Please fill in the title."
|
msgid "Please fill in the title."
|
||||||
msgstr "請填上標題。"
|
msgstr "請填上標題。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:441
|
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:248
|
||||||
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:512
|
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:488
|
||||||
|
#: src/accounting/transaction/forms.py:578
|
||||||
|
#: src/accounting/transaction/forms.py:652
|
||||||
|
#: src/accounting/transaction/forms.py:762
|
||||||
|
msgid "Please fill in the date."
|
||||||
|
msgstr "請填上日期。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:253
|
||||||
|
msgid "The date is too early."
|
||||||
|
msgstr "日期太早。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:350
|
||||||
|
msgid "Please fill in the start date."
|
||||||
|
msgstr "請填上開始日期。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:355
|
||||||
|
msgid "The start date is too early."
|
||||||
|
msgstr "開始日期太早。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:360
|
||||||
|
msgid "The start date cannot be beyond the end date."
|
||||||
|
msgstr "開始日期不可晚於結束日期。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:378
|
||||||
|
msgid "Please fill in the end date."
|
||||||
|
msgstr "請填上結束日期。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:383
|
||||||
|
msgid "The end date cannot be beyond the start date."
|
||||||
|
msgstr "結束日期不可早於開始日期。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:816
|
||||||
|
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1002
|
||||||
msgid "Please fill in the tag."
|
msgid "Please fill in the tag."
|
||||||
msgstr "請填上標籤。"
|
msgstr "請填上標籤。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:460
|
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:826
|
||||||
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:550
|
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1022
|
||||||
msgid "Please fill in the origin."
|
msgid "Please fill in the origin."
|
||||||
msgstr "請填上起點。"
|
msgstr "請填上起點。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:479
|
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:836
|
||||||
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:569
|
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1032
|
||||||
msgid "Please fill in the destination."
|
msgid "Please fill in the destination."
|
||||||
msgstr "請填上終點。"
|
msgstr "請填上終點。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:531
|
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1012
|
||||||
msgid "Please fill in the route."
|
msgid "Please fill in the route."
|
||||||
msgstr "請填上路線名稱。"
|
msgstr "請填上路線名稱。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -156,10 +461,6 @@ msgstr "請選擇科目。"
|
|||||||
msgid "Please fill in the amount."
|
msgid "Please fill in the amount."
|
||||||
msgstr "請填上金額。"
|
msgstr "請填上金額。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:488
|
|
||||||
msgid "Please fill in the date."
|
|
||||||
msgstr "請填上日期。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:523
|
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:523
|
||||||
#: src/accounting/transaction/forms.py:57
|
#: src/accounting/transaction/forms.py:57
|
||||||
msgid "Please add some currencies."
|
msgid "Please add some currencies."
|
||||||
@ -171,7 +472,7 @@ msgid "Please add some journal entries."
|
|||||||
msgstr "請加上分錄。"
|
msgstr "請加上分錄。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:654
|
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:654
|
||||||
#: src/accounting/transaction/forms.py:672
|
#: src/accounting/transaction/forms.py:700
|
||||||
msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match."
|
msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match."
|
||||||
msgstr "借方貸方合計不符。 "
|
msgstr "借方貸方合計不符。 "
|
||||||
|
|
||||||
@ -215,10 +516,12 @@ msgstr "科目刪除確認"
|
|||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:70
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:70
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:91
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:91
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:66
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:66
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:27
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:28
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:27
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:27
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:71
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:71
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:28
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:28
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:30
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:30
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "關閉"
|
msgstr "關閉"
|
||||||
|
|
||||||
@ -229,15 +532,17 @@ msgstr "你確定要刪掉這個科目嗎?"
|
|||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:76
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:76
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:112
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:112
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:72
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:72
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:37
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:49
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:49
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:77
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:77
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:54
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:54
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:175
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:184
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:77
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:77
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:73
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:73
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:141
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:78
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:78
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "確定"
|
msgstr "確定"
|
||||||
@ -262,6 +567,7 @@ msgstr "%(account)s設定"
|
|||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:24
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:24
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:24
|
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:24
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:24
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:24
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:29
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:28
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:28
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Search Result for \"%(query)s\""
|
msgid "Search Result for \"%(query)s\""
|
||||||
@ -273,6 +579,7 @@ msgstr "科目管理"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:32
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:32
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:32
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:32
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:27
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:75
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:75
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:62
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:62
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:75
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:75
|
||||||
@ -284,6 +591,7 @@ msgstr "新增"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:35
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:35
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:35
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:35
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:38
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:57
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:57
|
||||||
msgid "Search for Desktop"
|
msgid "Search for Desktop"
|
||||||
msgstr "桌機版檢索"
|
msgstr "桌機版檢索"
|
||||||
@ -295,6 +603,11 @@ msgstr "桌機版檢索"
|
|||||||
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:34
|
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:34
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:40
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:40
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:52
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:52
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:67
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:119
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:27
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:33
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:38
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:34
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:34
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:62
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:62
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:74
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:74
|
||||||
@ -303,6 +616,7 @@ msgstr "搜尋"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:47
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:47
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:47
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:47
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:51
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:69
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:69
|
||||||
msgid "Search for Mobile"
|
msgid "Search for Mobile"
|
||||||
msgstr "行動版檢索"
|
msgstr "行動版檢索"
|
||||||
@ -312,6 +626,13 @@ msgstr "行動版檢索"
|
|||||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/order.html:81
|
#: src/accounting/templates/accounting/account/order.html:81
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:51
|
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:51
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:77
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:77
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:122
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:126
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:108
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:114
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:125
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:116
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:93
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:46
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:46
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:93
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:93
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:80
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:80
|
||||||
@ -328,7 +649,7 @@ msgstr "%(base)s下的科目"
|
|||||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/include/form.html:57
|
#: src/accounting/templates/accounting/currency/include/form.html:57
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:55
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:55
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:78
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:78
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:176
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:185
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:61
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:61
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "儲存"
|
msgstr "儲存"
|
||||||
@ -392,13 +713,27 @@ msgstr "代碼"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名稱"
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/include/add-txn-material-fab.html:26
|
||||||
|
msgid "Cash expense"
|
||||||
|
msgstr "現金支出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/include/add-txn-material-fab.html:29
|
||||||
|
msgid "Cash income"
|
||||||
|
msgstr "現金收入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/include/add-txn-material-fab.html:32
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:42
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:51
|
||||||
|
msgid "Transfer"
|
||||||
|
msgstr "轉帳"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:27
|
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:27
|
||||||
msgid "Accounting"
|
msgid "Accounting"
|
||||||
msgstr "記帳"
|
msgstr "記帳"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:33
|
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:33
|
||||||
msgid "Transactions"
|
msgid "Reports"
|
||||||
msgstr "傳票"
|
msgstr "報表"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:39
|
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:39
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
@ -416,22 +751,100 @@ msgstr "貨幣"
|
|||||||
msgid "Page navigation"
|
msgid "Page navigation"
|
||||||
msgstr "分頁瀏覽"
|
msgstr "分頁瀏覽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:28
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:29
|
||||||
msgid "Transaction Management"
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:61
|
||||||
msgstr "傳票管理"
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Balance Sheet of %(currency)s %(period)s"
|
||||||
|
msgstr "%(period)s%(currency)s資產負債表"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:29
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Income and Expenses Log of %(account)s in %(currency)s %(period)s"
|
||||||
|
msgstr "%(period)s%(currency)s%(account)s收支帳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:29
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:61
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Income Statement of %(currency)s %(period)s"
|
||||||
|
msgstr "%(period)s%(currency)s損益表"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:29
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Journal %(period)s"
|
||||||
|
msgstr "%(period)s日記簿"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:29
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Ledger of %(account)s in %(currency)s %(period)s"
|
||||||
|
msgstr "%(period)s%(currency)s%(account)s分類帳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:29
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:61
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Trial Balance of %(currency)s %(period)s"
|
||||||
|
msgstr "%(period)s%(currency)s試算表"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:32
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:42
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:42
|
||||||
msgid "Cash Expense"
|
msgid "Cash Expense"
|
||||||
msgstr "現金支出"
|
msgstr "現金支出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:37
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:46
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:46
|
||||||
msgid "Cash Income"
|
msgid "Cash Income"
|
||||||
msgstr "現金收入"
|
msgstr "現金收入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/add-new-material-fab.html:32
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:55
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:51
|
msgid "Report"
|
||||||
msgid "Transfer"
|
msgstr "報表"
|
||||||
msgstr "轉帳"
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:126
|
||||||
|
msgid "Download"
|
||||||
|
msgstr "下載"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:26
|
||||||
|
msgid "Period Chooser"
|
||||||
|
msgstr "選擇日期範圍"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:34
|
||||||
|
msgid "Month"
|
||||||
|
msgstr "月"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:39
|
||||||
|
msgid "Year"
|
||||||
|
msgstr "年"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:44
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr "日"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:49
|
||||||
|
msgid "Custom"
|
||||||
|
msgstr "自訂"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:122
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "全部"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:129
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:102
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:143
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr "從"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:135
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:111
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:148
|
||||||
|
msgid "To"
|
||||||
|
msgstr "至"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:22
|
||||||
|
msgid "Search the Accounting Data"
|
||||||
|
msgstr "搜尋帳務資料"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:28
|
||||||
|
msgid "Transaction Management"
|
||||||
|
msgstr "傳票管理"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:29
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:29
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -455,17 +868,6 @@ msgstr "改轉帳"
|
|||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "內容"
|
msgstr "內容"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/detail.html:53
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:68
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/detail.html:53
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:68
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:49
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:75
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:70
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:110
|
|
||||||
msgid "Total"
|
|
||||||
msgstr "合計"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/edit.html:24
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/edit.html:24
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/edit.html:24
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/edit.html:24
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/edit.html:24
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/edit.html:24
|
||||||
@ -473,12 +875,6 @@ msgstr "合計"
|
|||||||
msgid "Editing %(txn)s"
|
msgid "Editing %(txn)s"
|
||||||
msgstr "編輯%(txn)s"
|
msgstr "編輯%(txn)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:32
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:32
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:32
|
|
||||||
msgid "Currency"
|
|
||||||
msgstr "貨幣"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:26
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:26
|
||||||
msgid "Select Account"
|
msgid "Select Account"
|
||||||
msgstr "選擇科目"
|
msgstr "選擇科目"
|
||||||
@ -487,14 +883,6 @@ msgstr "選擇科目"
|
|||||||
msgid "More…"
|
msgid "More…"
|
||||||
msgstr "更多…"
|
msgstr "更多…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/add-new-material-fab.html:26
|
|
||||||
msgid "Cash expense"
|
|
||||||
msgstr "現金支出"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/add-new-material-fab.html:29
|
|
||||||
msgid "Cash income"
|
|
||||||
msgstr "現金收入"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:70
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:70
|
||||||
msgid "Delete Transaction Confirmation"
|
msgid "Delete Transaction Confirmation"
|
||||||
msgstr "傳票刪除確認"
|
msgstr "傳票刪除確認"
|
||||||
@ -507,68 +895,37 @@ msgstr "你確定要刪掉這張傳票嗎?"
|
|||||||
msgid "Journal Entry Content"
|
msgid "Journal Entry Content"
|
||||||
msgstr "分錄內容"
|
msgstr "分錄內容"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:33
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:41
|
||||||
msgid "Account"
|
|
||||||
msgstr "科目"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:41
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:28
|
|
||||||
msgid "Summary"
|
|
||||||
msgstr "摘要"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:49
|
|
||||||
msgid "Amount"
|
|
||||||
msgstr "金額"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:48
|
|
||||||
msgid "Date"
|
|
||||||
msgstr "日期"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:71
|
|
||||||
msgid "Note"
|
|
||||||
msgstr "備註"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:39
|
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "一般"
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:44
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:46
|
||||||
msgid "Travel"
|
msgid "Travel"
|
||||||
msgstr "差旅"
|
msgstr "差旅"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:49
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:51
|
||||||
msgid "Bus"
|
msgid "Bus"
|
||||||
msgstr "公車"
|
msgstr "公車"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:54
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:56
|
||||||
msgid "Regular"
|
msgid "Regular"
|
||||||
msgstr "帳單"
|
msgstr "帳單"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:59
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:61
|
||||||
msgid "Number"
|
msgid "Annotation"
|
||||||
msgstr "數量"
|
msgstr "註記"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:67
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:70
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:84
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:87
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:119
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:122
|
||||||
msgid "Tag"
|
msgid "Tag"
|
||||||
msgstr "標籤"
|
msgstr "標籤"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:99
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:127
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:140
|
|
||||||
msgid "From"
|
|
||||||
msgstr "從"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:108
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:145
|
|
||||||
msgid "To"
|
|
||||||
msgstr "至"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:124
|
|
||||||
msgid "Route"
|
msgid "Route"
|
||||||
msgstr "路線"
|
msgstr "路線"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:160
|
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:163
|
||||||
msgid "The number of items"
|
msgid "The number of items"
|
||||||
msgstr "數量"
|
msgstr "數量"
|
||||||
|
|
||||||
@ -580,16 +937,6 @@ msgstr "新增現金收入傳票"
|
|||||||
msgid "Add a New Transfer Transaction"
|
msgid "Add a New Transfer Transaction"
|
||||||
msgstr "新增轉帳傳票"
|
msgstr "新增轉帳傳票"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:33
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:47
|
|
||||||
msgid "Debit"
|
|
||||||
msgstr "借方"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:59
|
|
||||||
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:87
|
|
||||||
msgid "Credit"
|
|
||||||
msgstr "貸方"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/forms.py:45
|
#: src/accounting/transaction/forms.py:45
|
||||||
msgid "Please select the currency."
|
msgid "Please select the currency."
|
||||||
msgstr "請選擇貨幣。"
|
msgstr "請選擇貨幣。"
|
||||||
@ -610,43 +957,23 @@ msgstr "金額請填正數。"
|
|||||||
msgid "This account is not for debit entries."
|
msgid "This account is not for debit entries."
|
||||||
msgstr "科目不是借方科目。"
|
msgstr "科目不是借方科目。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/forms.py:201
|
#: src/accounting/transaction/forms.py:230
|
||||||
msgid "This account is not for credit entries."
|
msgid "This account is not for credit entries."
|
||||||
msgstr "科目不是貸方科目。"
|
msgstr "科目不是貸方科目。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/template.py:97
|
#: src/accounting/transaction/views.py:106
|
||||||
msgid "Today"
|
|
||||||
msgstr "今天"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/template.py:99
|
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
|
||||||
msgstr "昨天"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/template.py:101
|
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
|
||||||
msgstr "明天"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/template.py:105
|
|
||||||
msgid "The day before yesterday"
|
|
||||||
msgstr "前天"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/template.py:107
|
|
||||||
msgid "The day after tomorrow"
|
|
||||||
msgstr "後天"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/views.py:108
|
|
||||||
msgid "The transaction is added successfully"
|
msgid "The transaction is added successfully"
|
||||||
msgstr "傳票加好了。"
|
msgstr "傳票加好了。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/views.py:162
|
#: src/accounting/transaction/views.py:160
|
||||||
msgid "The transaction was not modified."
|
msgid "The transaction was not modified."
|
||||||
msgstr "傳票未異動。"
|
msgstr "傳票未異動。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/views.py:167
|
#: src/accounting/transaction/views.py:165
|
||||||
msgid "The transaction is updated successfully."
|
msgid "The transaction is updated successfully."
|
||||||
msgstr "傳票存好了。"
|
msgstr "傳票存好了。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/accounting/transaction/views.py:183
|
#: src/accounting/transaction/views.py:181
|
||||||
msgid "The transaction is deleted successfully."
|
msgid "The transaction is deleted successfully."
|
||||||
msgstr "傳票刪掉了"
|
msgstr "傳票刪掉了"
|
||||||
|
|
||||||
@ -660,3 +987,6 @@ msgctxt "Pagination|"
|
|||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "下一頁"
|
msgstr "下一頁"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "數量"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user