Updated the translation.

This commit is contained in:
依瑪貓 2023-03-08 11:32:21 +08:00
parent d8a6614543
commit 41770e38b8

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mia! Accounting Flask 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:51+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 11:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 11:27+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
@ -17,23 +17,45 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: src/accounting/models.py:575
#: src/accounting/models.py:518
#, python-format
msgid "Cash Expense Transaction#%(id)s"
msgstr "現金支出傳票#%(id)s"
#: src/accounting/models.py:577
#: src/accounting/models.py:520
#, python-format
msgid "Cash Income Transaction#%(id)s"
msgstr "現金收入傳票#%(id)s"
#: src/accounting/models.py:578
#: src/accounting/models.py:521
#, python-format
msgid "Transfer Transaction#%(id)s"
msgstr "轉帳傳票#%(id)s"
#: src/accounting/report/period.py:434 src/accounting/template_filters.py:52
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:99
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: src/accounting/report/period.py:449 src/accounting/template_filters.py:54
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:103
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: src/accounting/template_filters.py:56
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: src/accounting/template_filters.py:60
msgid "The day before yesterday"
msgstr "前天"
#: src/accounting/template_filters.py:62
msgid "The day after tomorrow"
msgstr "後天"
#: src/accounting/account/forms.py:41
msgid "The base account does not exist."
msgstr "沒有這個基本科目。"
@ -51,7 +73,8 @@ msgstr "請選擇基本科目。"
msgid "Please fill in the title"
msgstr "請填上標題。"
#: src/accounting/account/query.py:50
#: src/accounting/account/queries.py:50
#: src/accounting/report/reports/search.py:214
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:90
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:74
msgid "Pay-off needed"
@ -73,11 +96,11 @@ msgstr "科目存好了。"
msgid "The account is deleted successfully."
msgstr "科目刪掉了"
#: src/accounting/account/views.py:189 src/accounting/transaction/views.py:214
#: src/accounting/account/views.py:189 src/accounting/transaction/views.py:212
msgid "The order was not modified."
msgstr "順序未異動。"
#: src/accounting/account/views.py:192 src/accounting/transaction/views.py:217
#: src/accounting/account/views.py:192 src/accounting/transaction/views.py:215
msgid "The order is updated successfully."
msgstr "順序存好了。"
@ -122,26 +145,308 @@ msgstr "貨幣存好了。"
msgid "The currency is deleted successfully."
msgstr "貨幣刪掉了"
#: src/accounting/report/income_expense_account.py:68
msgid "current assets and liabilities"
msgstr "流動資產與負債"
#: src/accounting/report/period.py:209
msgid "for all time"
msgstr "全部"
#: src/accounting/report/period.py:213 src/accounting/report/period.py:216
#: src/accounting/report/period.py:217
#, python-format
msgid "until %(end)s"
msgstr "%(end)s前"
#: src/accounting/report/period.py:222 src/accounting/report/period.py:225
#: src/accounting/report/period.py:226
#, python-format
msgid "since %(start)s"
msgstr "%(start)s至今"
#: src/accounting/report/period.py:267 src/accounting/report/period.py:282
#: src/accounting/report/period.py:297
#, python-format
msgid "in %(period)s"
msgstr "%(period)s"
#: src/accounting/report/period.py:269 src/accounting/report/period.py:285
#: src/accounting/report/period.py:287 src/accounting/report/period.py:301
#: src/accounting/report/period.py:304 src/accounting/report/period.py:307
#, python-format
msgid "in %(start)s-%(end)s"
msgstr "%(start)s-%(end)s"
#: src/accounting/report/period.py:351
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:58
msgid "This month"
msgstr "這個月"
#: src/accounting/report/period.py:371
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:62
msgid "Last month"
msgstr "上個月"
#: src/accounting/report/period.py:391
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:65
msgid "Since last month"
msgstr "上個月至今"
#: src/accounting/report/period.py:406
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:77
msgid "This year"
msgstr "今年"
#: src/accounting/report/period.py:421
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:81
msgid "Last year"
msgstr "去年"
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:442
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:446
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:458
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:460
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:179
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:449
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:321
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:160
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:401
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:249
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:83
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:93
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:99
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:108
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:115
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:94
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:95
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:93
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:86
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/detail.html:53
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/detail.html:53
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:75
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:110
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:129
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:125
msgid "Brought forward"
msgstr "前期轉入"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:433
#: src/accounting/report/reports/journal.py:220
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:387
#: src/accounting/report/reports/search.py:278
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:111
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:64
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:66
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:48
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:433
#: src/accounting/report/reports/journal.py:221
#: src/accounting/report/reports/search.py:279
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:245
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:96
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:69
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:66
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:67
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:33
msgid "Account"
msgstr "科目"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:434
#: src/accounting/report/reports/journal.py:221
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:387
#: src/accounting/report/reports/search.py:279
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:67
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:69
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:69
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:41
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:28
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:434
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:71
msgid "Income"
msgstr "收入"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:435
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:72
msgid "Expense"
msgstr "支出"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:435
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:389
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:73
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:72
msgid "Balance"
msgstr "餘額"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:436
#: src/accounting/report/reports/journal.py:223
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:389
#: src/accounting/report/reports/search.py:281
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:169
msgid "Note"
msgstr "備註"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:237
msgid "total operating revenue"
msgstr "營業收入總額"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:238
msgid "gross income"
msgstr "營業毛利"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:239
msgid "operating income"
msgstr "營業淨利"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:240
msgid "before tax income"
msgstr "稅前淨利"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:241
msgid "after tax income"
msgstr "稅後淨利"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:242
msgid "net income or loss for current period"
msgstr "本期損益"
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:322
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:67
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:49
msgid "Amount"
msgstr "金額"
#: src/accounting/report/reports/journal.py:220
#: src/accounting/report/reports/search.py:278
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:79
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:67
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:32
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#: src/accounting/report/reports/journal.py:222
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:388
#: src/accounting/report/reports/search.py:280
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:245
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:33
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:47
msgid "Debit"
msgstr "借方"
#: src/accounting/report/reports/journal.py:222
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:388
#: src/accounting/report/reports/search.py:280
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:246
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:69
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:69
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:59
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:87
msgid "Credit"
msgstr "貸方"
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:87
msgid "Journal"
msgstr "日記簿"
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:103
msgid "Ledger"
msgstr "分類帳"
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:122
msgid "Income and Expenses Log"
msgstr "收支帳"
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:137
msgid "Trial Balance"
msgstr "試算表"
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:152
msgid "Income Statement"
msgstr "損益表"
#: src/accounting/report/reports/utils/report_chooser.py:167
msgid "Balance Sheet"
msgstr "資產負債表"
#: src/accounting/static/js/account-form.js:177
msgid "Please fill in the title."
msgstr "請填上標題。"
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:441
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:512
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:248
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:488
#: src/accounting/transaction/forms.py:578
#: src/accounting/transaction/forms.py:652
#: src/accounting/transaction/forms.py:762
msgid "Please fill in the date."
msgstr "請填上日期。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:253
msgid "The date is too early."
msgstr "日期太早。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:350
msgid "Please fill in the start date."
msgstr "請填上開始日期。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:355
msgid "The start date is too early."
msgstr "開始日期太早。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:360
msgid "The start date cannot be beyond the end date."
msgstr "開始日期不可晚於結束日期。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:378
msgid "Please fill in the end date."
msgstr "請填上結束日期。"
#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:383
msgid "The end date cannot be beyond the start date."
msgstr "結束日期不可早於開始日期。"
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:816
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1002
msgid "Please fill in the tag."
msgstr "請填上標籤。"
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:460
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:550
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:826
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1022
msgid "Please fill in the origin."
msgstr "請填上起點。"
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:479
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:569
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:836
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1032
msgid "Please fill in the destination."
msgstr "請填上終點。"
#: src/accounting/static/js/summary-helper.js:531
#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1012
msgid "Please fill in the route."
msgstr "請填上路線名稱。"
@ -156,10 +461,6 @@ msgstr "請選擇科目。"
msgid "Please fill in the amount."
msgstr "請填上金額。"
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:488
msgid "Please fill in the date."
msgstr "請填上日期。"
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:523
#: src/accounting/transaction/forms.py:57
msgid "Please add some currencies."
@ -171,7 +472,7 @@ msgid "Please add some journal entries."
msgstr "請加上分錄。"
#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:654
#: src/accounting/transaction/forms.py:672
#: src/accounting/transaction/forms.py:700
msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match."
msgstr "借方貸方合計不符。 "
@ -215,10 +516,12 @@ msgstr "科目刪除確認"
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:91
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:66
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:30
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:30
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@ -229,15 +532,17 @@ msgstr "你確定要刪掉這個科目嗎?"
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:76
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:112
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:72
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:37
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:77
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:54
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:175
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:184
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:77
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:73
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:141
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:78
msgid "Confirm"
msgstr "確定"
@ -262,6 +567,7 @@ msgstr "%(account)s設定"
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:28
#, python-format
msgid "Search Result for \"%(query)s\""
@ -273,6 +579,7 @@ msgstr "科目管理"
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:75
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:62
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:75
@ -284,6 +591,7 @@ msgstr "新增"
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:35
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:35
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:38
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:57
msgid "Search for Desktop"
msgstr "桌機版檢索"
@ -295,6 +603,11 @@ msgstr "桌機版檢索"
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:34
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:40
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:52
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:67
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:119
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:33
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:38
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:34
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:62
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:74
@ -303,6 +616,7 @@ msgstr "搜尋"
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:47
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:47
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:51
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:69
msgid "Search for Mobile"
msgstr "行動版檢索"
@ -312,6 +626,13 @@ msgstr "行動版檢索"
#: src/accounting/templates/accounting/account/order.html:81
#: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:51
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:77
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:122
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:126
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:108
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:114
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:125
#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:116
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:93
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:46
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:93
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:80
@ -328,7 +649,7 @@ msgstr "%(base)s下的科目"
#: src/accounting/templates/accounting/currency/include/form.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:55
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:78
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:176
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:185
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:61
msgid "Save"
msgstr "儲存"
@ -392,13 +713,27 @@ msgstr "代碼"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: src/accounting/templates/accounting/include/add-txn-material-fab.html:26
msgid "Cash expense"
msgstr "現金支出"
#: src/accounting/templates/accounting/include/add-txn-material-fab.html:29
msgid "Cash income"
msgstr "現金收入"
#: src/accounting/templates/accounting/include/add-txn-material-fab.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:42
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:51
msgid "Transfer"
msgstr "轉帳"
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:27
msgid "Accounting"
msgstr "記帳"
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:33
msgid "Transactions"
msgstr "傳票"
msgid "Reports"
msgstr "報表"
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:39
msgid "Accounts"
@ -416,22 +751,100 @@ msgstr "貨幣"
msgid "Page navigation"
msgstr "分頁瀏覽"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:28
msgid "Transaction Management"
msgstr "傳票管理"
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:61
#, python-format
msgid "Balance Sheet of %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s資產負債表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:29
#, python-format
msgid "Income and Expenses Log of %(account)s in %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s%(account)s收支帳"
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:61
#, python-format
msgid "Income Statement of %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s損益表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:29
#, python-format
msgid "Journal %(period)s"
msgstr "%(period)s日記簿"
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:29
#, python-format
msgid "Ledger of %(account)s in %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s%(account)s分類帳"
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:61
#, python-format
msgid "Trial Balance of %(currency)s %(period)s"
msgstr "%(period)s%(currency)s試算表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:42
msgid "Cash Expense"
msgstr "現金支出"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:37
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:46
msgid "Cash Income"
msgstr "現金收入"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/add-new-material-fab.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:51
msgid "Transfer"
msgstr "轉帳"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:55
msgid "Report"
msgstr "報表"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:126
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:26
msgid "Period Chooser"
msgstr "選擇日期範圍"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:34
msgid "Month"
msgstr "月"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:39
msgid "Year"
msgstr "年"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:44
msgid "Day"
msgstr "日"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:49
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:122
msgid "All"
msgstr "全部"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:129
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:102
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:143
msgid "From"
msgstr "從"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:135
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:111
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:148
msgid "To"
msgstr "至"
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:22
msgid "Search the Accounting Data"
msgstr "搜尋帳務資料"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:28
msgid "Transaction Management"
msgstr "傳票管理"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:29
#, python-format
@ -455,17 +868,6 @@ msgstr "改轉帳"
msgid "Content"
msgstr "內容"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/detail.html:53
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/detail.html:53
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:68
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:75
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:110
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/edit.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/edit.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/edit.html:24
@ -473,12 +875,6 @@ msgstr "合計"
msgid "Editing %(txn)s"
msgstr "編輯%(txn)s"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:32
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:26
msgid "Select Account"
msgstr "選擇科目"
@ -487,14 +883,6 @@ msgstr "選擇科目"
msgid "More…"
msgstr "更多…"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/add-new-material-fab.html:26
msgid "Cash expense"
msgstr "現金支出"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/add-new-material-fab.html:29
msgid "Cash income"
msgstr "現金收入"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/detail.html:70
msgid "Delete Transaction Confirmation"
msgstr "傳票刪除確認"
@ -507,68 +895,37 @@ msgstr "你確定要刪掉這張傳票嗎?"
msgid "Journal Entry Content"
msgstr "分錄內容"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:33
msgid "Account"
msgstr "科目"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:41
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:28
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:49
msgid "Amount"
msgstr "金額"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:48
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:71
msgid "Note"
msgstr "備註"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:39
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:41
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:44
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:46
msgid "Travel"
msgstr "差旅"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:49
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:51
msgid "Bus"
msgstr "公車"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:54
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:56
msgid "Regular"
msgstr "帳單"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:59
msgid "Number"
msgstr "數量"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:61
msgid "Annotation"
msgstr "註記"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:67
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:84
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:119
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:87
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:122
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:99
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:140
msgid "From"
msgstr "從"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:108
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:145
msgid "To"
msgstr "至"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:124
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:127
msgid "Route"
msgstr "路線"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-helper-modal.html:160
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:163
msgid "The number of items"
msgstr "數量"
@ -580,16 +937,6 @@ msgstr "新增現金收入傳票"
msgid "Add a New Transfer Transaction"
msgstr "新增轉帳傳票"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:33
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:47
msgid "Debit"
msgstr "借方"
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:59
#: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:87
msgid "Credit"
msgstr "貸方"
#: src/accounting/transaction/forms.py:45
msgid "Please select the currency."
msgstr "請選擇貨幣。"
@ -610,43 +957,23 @@ msgstr "金額請填正數。"
msgid "This account is not for debit entries."
msgstr "科目不是借方科目。"
#: src/accounting/transaction/forms.py:201
#: src/accounting/transaction/forms.py:230
msgid "This account is not for credit entries."
msgstr "科目不是貸方科目。"
#: src/accounting/transaction/template.py:97
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: src/accounting/transaction/template.py:99
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: src/accounting/transaction/template.py:101
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: src/accounting/transaction/template.py:105
msgid "The day before yesterday"
msgstr "前天"
#: src/accounting/transaction/template.py:107
msgid "The day after tomorrow"
msgstr "後天"
#: src/accounting/transaction/views.py:108
#: src/accounting/transaction/views.py:106
msgid "The transaction is added successfully"
msgstr "傳票加好了。"
#: src/accounting/transaction/views.py:162
#: src/accounting/transaction/views.py:160
msgid "The transaction was not modified."
msgstr "傳票未異動。"
#: src/accounting/transaction/views.py:167
#: src/accounting/transaction/views.py:165
msgid "The transaction is updated successfully."
msgstr "傳票存好了。"
#: src/accounting/transaction/views.py:183
#: src/accounting/transaction/views.py:181
msgid "The transaction is deleted successfully."
msgstr "傳票刪掉了"
@ -660,3 +987,6 @@ msgctxt "Pagination|"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "數量"