Files
selima-perl/po/monica/de_DE.po
2026-03-10 21:31:43 +08:00

3764 lines
104 KiB
Plaintext

# German PO file for the monica core
# Copyright (C) 2003-2018 Pristine Commnications
# This file is distributed under the same license as the monica package.
# imacat <imacat@pristine.com.tw>, 2003-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monica 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-15 12:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 01:22+0800\n"
"Last-Translator: Volker Lehmacher <taoyuan@web.de>\n"
"Language-Team: German <progr@dk-taipei.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:159
msgid "Please select a user."
msgstr "Bitte Anwender wählen"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:163
msgid "This user does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:181
msgid "Please select a group."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe."
# admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724
#: lib/php/monica/checker.inc.php:185
msgid "This group does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:203
#, fuzzy
msgid "Please fill in the script."
msgstr "Bitte Beschreibung eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:207
#, c-format
msgid "This script is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für dieses Script ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:212
msgid "This script is not a valid script. Please specify another one."
msgstr "Dieses Script ist kein gültiges Script. Wählen Sie bitte ein anderes."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:230
msgid "Please fill in the date."
msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein. "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:234 lib/php/monica/checker.inc.php:238
#: lib/php/monica/checker.inc.php:241
#, fuzzy
msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Bitte geben Sie das Enddatum im Format YYYY-MM-DD ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:259
msgid "Please fill in the ID."
msgstr "Bitte ID eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:263
#, c-format
msgid "This ID. is too long. (Max. length %d)"
msgstr "Die Eingabe für diese ID ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:267
#, c-format
msgid "This ID. is too short. (Min. length %d)"
msgstr "Die Eingabe für diese ID ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"Only lower-case English letters, numbers and underscores are allowed for the "
"ID."
msgstr ""
"Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen "
"bestehen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:294
msgid "Please fill in the order."
msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:298
#, c-format
msgid "This order is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diese Reihenfolge ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %"
"d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:303
#, fuzzy
msgid "Please fill in a positive integer order."
msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:307 lib/php/monica/checker.inc.php:317
#, c-format
msgid ""
"The order is too small. Please fill in a larger order between %d and %d."
msgstr ""
"Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu klein. Bitte geben Sie eine größere "
"Reihenfolge zwischen %d und %d ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:321
#, c-format
msgid ""
"The order is too large. Please fill in a smaller order between %d and %d."
msgstr ""
"Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu lang. Bitte geben Sie eine kleinere "
"Reihenfolge zwischen %d und %d ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:348
#, fuzzy
msgid "Please fill in the page path."
msgstr "Bitte geben Sie den Speicherplatz ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:352
#, fuzzy, c-format
msgid "This page path is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Speicherplatz ist zu lang (Die maximale Länge beträgt "
"%d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:365
msgid "This page already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "Diese Seite besteht bereits. Sie können kein Duplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:369
#, fuzzy
msgid "Please fill in an absolute page path."
msgstr "Bitte geben Sie den Speicherplatz ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:373
#, fuzzy
msgid "Please fill in a valid page path."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:377
msgid "You cannot overwrite the cover home page."
msgstr "Sie können die Titelseite nicht überschreiben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:381
msgid "You can only fill in an HTML page path (*.html)."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:422 lib/php/monica/checker.inc.php:428
#, fuzzy
msgid "Please fill in the attachment description."
msgstr "Bitte Beschreibung eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:432
#, fuzzy, c-format
msgid "This attachment description is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für die Beschreibung ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:449
#, fuzzy
msgid "This PDF. file does not exist anymore. Please upload another one."
msgstr "Dieser Bereich existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:456
#, fuzzy, c-format
msgid "This PDF. file is too large. (Max. size %s)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:461
#, fuzzy
msgid "Please upload only PDF. file."
msgstr "Bitte geben Sie den Titel ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:479
msgid "Please fill in the title."
msgstr "Bitte geben Sie den Titel ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:483
#, c-format
msgid "This title is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:502
#, fuzzy
msgid "Please fill in the subject."
msgstr "Bitte die Kursgebühren eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:506
#, fuzzy, c-format
msgid "This subject is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für dieses Script ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:524 lib/php/monica/form.inc.php:3159
#: lib/php/monica/form.inc.php:3172
#, fuzzy
msgid "Fill in the content here."
msgstr "Bitte geben Sie den Inhalt ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:528
msgid "Please fill in the content."
msgstr "Bitte geben Sie den Inhalt ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:532
#, c-format
msgid "This content is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Inhalt ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:551
msgid "Please fill in the keywords."
msgstr "Bitte geben Sie die Stichwörter ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:555
#, c-format
msgid "This keyword list is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diese Stichwörter ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %"
"d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:572
#, fuzzy
msgid "Please select a proper pinyin."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:578
#, fuzzy, c-format
msgid "This pinyin is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Inhalt ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
# admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724
#: lib/php/monica/checker.inc.php:583
#, fuzzy
msgid ""
"This pinyin does not match the Chinese. Please select a proper pinyin from "
"the list."
msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:609 lib/php/monica/pic.inc.php:82
#, fuzzy
msgid "Please upload the picture."
msgstr "Bitte Kategorie wählen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:616 lib/php/monica/checker.inc.php:3214
#, fuzzy
msgid "This picture does not exist anymore. Please upload another one."
msgstr "Dieser Bereich existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:622
#, fuzzy, c-format
msgid "This picture is too large. Please upload another one. (Max. size %d)"
msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:639 lib/php/monica/form.inc.php:3588
#, fuzzy, c-format
msgid "Please upload a new picture from %s."
msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:664 lib/php/monica/checker.inc.php:727
#, fuzzy
msgid "Please fill in the picture caption."
msgstr "Bitte geben Sie die Einführung ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:668 lib/php/monica/checker.inc.php:731
#, fuzzy, c-format
msgid "This picture caption is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diese Einführung ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:686 lib/php/monica/checker.inc.php:749
#, fuzzy
msgid "Please select the picture position."
msgstr "Bitte Kategorie wählen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:692 lib/php/monica/checker.inc.php:755
msgid ""
"This picture position is invalid. Please choose a proper picture position."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:791 lib/php/monica/checker.inc.php:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Your uploaded file is too large (Max %s)."
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:797 lib/php/monica/pic.inc.php:80
msgid ""
"Upload not completed. Disk may be full or connection may be closed in the "
"half. You may try to upload again, or contact the system administrator for "
"this problem."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:799 lib/php/monica/pic.inc.php:84
#, c-format
msgid "Upload failed with an unknown error (%d)."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1183 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:59
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:72 lib/php/monica/preview.inc.php:29
#, c-format
msgid "The following field was not received: \"%s\"."
msgstr "Das folgende Feld wurde nicht erhalten: \"%s\"."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1262
msgid "Please fill in the user ID."
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1266
#, c-format
msgid "This user ID. is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Benutzernamen ist zu lang (Die maximale Länge beträgt "
"%d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1270
#, c-format
msgid "This user ID. is too short. (Min. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Benutzernamen ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt "
"%d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1275
#, fuzzy
msgid ""
"Only lower-case English letters, numbers, at-signs, dots, dashes and "
"underscores are allowed for the user ID."
msgstr ""
"Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen "
"bestehen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1287
msgid "This user already has an account. You cannot create a duplicated one."
msgstr ""
"Dieser Anwender hat bereits einen Account. Sie können kein Duplikat "
"erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1317
msgid "Please fill in the password."
msgstr "Bitte Passwort eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1320
msgid "Please confirm the password."
msgstr "Bitte Passwort bestätigen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1324
#, c-format
msgid "This password is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für dieses Passwort ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1329
#, c-format
msgid "This password is too short. (Min. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für dieses Passwort ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1334
msgid "The 2 passwords are different. Please fill in the password again."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1345
msgid "This password is based on the user ID."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1360
msgid "This password does not contain enough different characters."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1364
msgid "This password is too simplistic/systematic."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1368
msgid "This password is based on a dictionary word."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1370
msgid "This password is based on a (reversed) dictionary word."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1372
#, fuzzy
msgid "This password is too simple."
msgstr ""
"Die Eingabe für dieses Passwort ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1378
#, fuzzy
msgid "You cannot use a password that is based on the user ID."
msgstr ""
"Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen "
"bestehen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1397
#, fuzzy
msgid "Please fill in the name."
msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein. "
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "This name is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen vollen Namen ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %"
"d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1420
#, fuzzy
msgid "Please fill in the e-mail."
msgstr "Bitte geben Sie den Titel ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "This e-mail is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "This e-mail is too short. (Min. length %d)"
msgstr "Die Eingabe für diese ID ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1437
#, fuzzy
msgid "Please fill in a valid e-mail address."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1439
msgid ""
"The domain of this e-mail does not exists. Check if there is any typo in it."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1461 lib/php/monica/checker.inc.php:1655
#, fuzzy
msgid "This belonging group is duplicated. You cannot set duplicated ones."
msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1478
msgid "You cannot submit the super-user group along with other groups."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1480
msgid "You cannot set the administrators group."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1482
#, fuzzy
msgid "You cannot set the all-users group."
msgstr "Sie können die Titelseite nicht überschreiben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1515
msgid "Please fill in the group ID."
msgstr "Geben Sie bitte die Gruppen-ID ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1519
#, c-format
msgid "This group ID. is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diese Gruppen-ID ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "This group ID. is too short. (Min. length %d)"
msgstr "Die Eingabe für diese ID ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1528
#, fuzzy
msgid ""
"Only lower-case English letters, numbers and underscores are allowed for the "
"group ID."
msgstr ""
"Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen "
"bestehen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1540
msgid "This group already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1558
msgid "Please fill in the privilege description."
msgstr "Geben Sie bitte die Berechtigungs-Beschreibung ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1562
#, c-format
msgid "This privilege description is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diese Berechtigungs-Beschreibung ist zu lang. (Die maximale "
"Länge beträgt %d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1585
#, fuzzy
msgid "This user member is duplicated. You cannot set duplicated ones."
msgstr ""
"Dieser Anwender hat bereits einen Account. Sie können kein Duplikat "
"erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1620
#, fuzzy
msgid "This group member is duplicated. You cannot set duplicated ones."
msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1747 lib/php/monica/checker.inc.php:1855
#, fuzzy
msgid "Please select a member."
msgstr "Bitte Anwender wählen"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1751 lib/php/monica/checker.inc.php:1859
#, fuzzy
msgid "This member does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1770 lib/php/monica/checker.inc.php:1883
#, fuzzy
msgid ""
"This membership record already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr ""
"Diese Anwender-Einstellung existiert bereits. Sie können kein Duplikat "
"erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1837
#, fuzzy
msgid "Please select a different belonging group."
msgstr "Bitte Gruppe auswählen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1864
#, fuzzy
msgid "Please select a different group member."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1958
msgid ""
"This script privilege already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr ""
"Diese Script-Berechtigung existiert bereits. Sie können kein Duplikat "
"erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:1996 lib/php/monica/checker.inc.php:2184
msgid "Please select the user."
msgstr "Bitte Anwender wählen."
# admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2002 lib/php/monica/checker.inc.php:2190
#, fuzzy
msgid "This option is invalid. Please select a proper user."
msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2020
#, fuzzy
msgid "Please set the preference domain."
msgstr "Bitte einen Einstellungs-Namen eingeben."
# admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2026
#, fuzzy
msgid "This option is invalid. Please set a proper preference domain."
msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2039 lib/php/monica/checker.inc.php:2295
#, fuzzy
msgid "Please fill in the preference domain."
msgstr "Bitte einen Einstellungs-Namen eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2043 lib/php/monica/checker.inc.php:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "This preference domain is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Einstellungs-Namen ist zu lang (Die maximale Länge "
"beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2063
msgid "Please fill in the preference name."
msgstr "Bitte einen Einstellungs-Namen eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2067
#, c-format
msgid "This preference name is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Einstellungs-Namen ist zu lang (Die maximale Länge "
"beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2086
msgid "Please fill in the preference value."
msgstr "Bitte einen Einstellungs-Wert eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2090
#, c-format
msgid "This preference value is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Einstellungs-Wert ist zu lang (Die maximale Länge "
"beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2119
msgid ""
"This user preference already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr ""
"Diese Anwender-Einstellung existiert bereits. Sie können kein Duplikat "
"erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2167
#, fuzzy
msgid "Please select the request type."
msgstr "Bitte Anwender wählen."
# admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2173
#, fuzzy
msgid "This option is invalid. Please select a proper request type."
msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2194
msgid "You must choose anonymous for join requests."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2197
msgid "You cannot choose anonymous for non-join requests."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2221 lib/php/monica/form.inc.php:5484
#, fuzzy
msgid "Please fill in the request arguments list here."
msgstr "Bitte einen Einstellungs-Wert eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2229
#, fuzzy, c-format
msgid "This request arguments list is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diese Stichwörter ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %"
"d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2349
#, fuzzy
msgid "Please fill in the number of rows per page."
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "This number of rows per page is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diese Reihenfolge ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %"
"d)"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2358
#, fuzzy
msgid "Please fill in a positive integer number of rows per page."
msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2362 lib/php/monica/checker.inc.php:2372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The number of rows per page is too small. Please fill in a larger number of "
"rows per page between %d and %d."
msgstr ""
"Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu klein. Bitte geben Sie eine größere "
"Reihenfolge zwischen %d und %d ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2376
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The number of rows per page is too large. Please fill in a smaller number "
"of rows per page between %d and %d."
msgstr ""
"Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu lang. Bitte geben Sie eine kleinere "
"Reihenfolge zwischen %d und %d ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2443
msgid "Please fill in your user ID."
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2451 lib/php/monica/checker.inc.php:2458
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2475 lib/php/monica/checker.inc.php:2508
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2540 lib/php/monica/checker.inc.php:2548
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2558
msgid "Log in failed. Either your user ID or your password is incorrect."
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen. Der Benutzername oder das Passwort stimmt nicht."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2495
msgid ""
"Your account is disabled. Contact our system administrator for assistence."
msgstr ""
"Ihr Account wurde deaktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2531
msgid "Please fill in your password."
msgstr "Bitte Passwort eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2581
#, fuzzy
msgid "You are not an administrator so may not log in here."
msgstr "Sie sind kein Administrator und können sich hier nicht anmelden."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2600
#, fuzzy
msgid "You are an administrator so may not log in here."
msgstr "Sie sind kein Administrator und können sich hier nicht anmelden."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2751
#, fuzzy
msgid "Please fill in the code."
msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2755
#, c-format
msgid "You must fill in a %d-letters code."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2760
#, fuzzy
msgid "You can only use upper letters and for the code."
msgstr ""
"Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen "
"bestehen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2772
#, fuzzy
msgid "This code is duplicated. You cannot create a duplicated one."
msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2790
#, fuzzy
msgid "Please fill in the country name."
msgstr "Bitte vollen Namen eintragen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "This country name is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen vollen Namen ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %"
"d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2822 lib/php/monica/checker.inc.php:2841
#, fuzzy
msgid "Please select a parent category."
msgstr "Bitte Anwender wählen"
# admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2828
#, fuzzy
msgid "This option is invalid. Please select a proper parent category."
msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2845
#, fuzzy
msgid ""
"This parent category does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2850
#, fuzzy
msgid "A category cannot belong to itself. Please select another one."
msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2858
#, fuzzy
msgid "A category cannot belong to its descendant. Please select another one."
msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2876
msgid ""
"\"index\" is dedicated to the index file index.html. You cannot set the ID. "
"as \"index\"."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2894
#, fuzzy
msgid "This category already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "Diese Seite besteht bereits. Sie können kein Duplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2941
#, fuzzy
msgid "Please fill in the URL.."
msgstr "Bitte URL eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2945
#, fuzzy, c-format
msgid "This URL. is too long. (Max. length %d)"
msgstr "Die Eingabe für diese URL ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2950
#, fuzzy
msgid "Please fill in a valid URL.."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2962
#, fuzzy
msgid "This related link already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr ""
"Dieser Programm-Link existiert bereits. Sie können kein Duplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2967
msgid "This URL. is not reachable. Check if there is any typo in it."
msgstr ""
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2984 lib/php/monica/form.inc.php:3261
#, fuzzy
msgid "Fill in the description here."
msgstr "Bitte Beschreibung eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2988
msgid "Please fill in the description."
msgstr "Bitte Beschreibung eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:2992
#, c-format
msgid "This description is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für die Beschreibung ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3012
#, fuzzy
msgid "This category is duplicated. You cannot set duplicated ones."
msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3016 lib/php/monica/checker.inc.php:3072
msgid "This category does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "Dieser Kategorie existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie eine andere."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3022 lib/php/monica/checker.inc.php:3068
#, fuzzy
msgid "Please select a category."
msgstr "Bitte Anwender wählen"
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3090
#, fuzzy
msgid "Please select a related link."
msgstr "Bitte wählen Sie einen zulässigen Monat."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3094
#, fuzzy
msgid "This link does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3113
#, fuzzy
msgid ""
"This link categorization already exists. You cannot create a duplicated one."
msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3154
#, fuzzy
msgid "Please select the type."
msgstr "Bitte Anwender wählen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3158
#, fuzzy
msgid "This type does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3185 lib/php/monica/list.inc.php:961
#, fuzzy
msgid "Please fill in your query."
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3210
#, fuzzy
msgid "Please submit the picture."
msgstr "Bitte Kategorie wählen."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3237 lib/php/monica/checker.inc.php:3328
msgid "Please fill in the resize ratio."
msgstr "Bitte geben sie den Aspekt für die Größenänderung ein."
#: lib/php/monica/checker.inc.php:3305
msgid "Please specify a valid picture."
msgstr "Bitte wählen Sie ein gültiges Bild."
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:156 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:160
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:163 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:166
msgid "Please select a legal year."
msgstr "Bitte wählen Sie ein zulässiges Jahr."
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:171 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:175
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:178
msgid "Please select a legal month."
msgstr "Bitte wählen Sie einen zulässigen Monat."
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:183 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:187
#: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:193
msgid "Please select a legal day."
msgstr "Bitte wählen Sie einen zulässigen Tag."
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:27
#, c-format
msgid "%s: It is not a file."
msgstr "%s: Dies ist keine Datei."
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:32
#, c-format
msgid "%s: You have no permission to overwrite this file."
msgstr "%s: Sie haben keine Erlaubnis, diese Datei zu überschreiben."
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:45
#, c-format
msgid "%s: You cannot create anything under the root directory."
msgstr "%s: Sie können in dem Stammverzeichnis nichts erstellen."
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:50
#, c-format
msgid ""
"%s: One of the parents of this file (%s) is not a directory. You cannot "
"create any new file inside."
msgstr ""
"%s: Einer der Vorgänger dieser Datei (%s) ist kein Verzeichnis. Sie können "
"keine neuen Dateien darin erstellen."
#: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:55
#, c-format
msgid "%s: You have no permission to create any file under %s."
msgstr "%s: Sie haben keine Erlaubnis, Dateien unter %s zu erstellen."
#: lib/php/monica/commtext.inc.php:18
msgid "(not set)"
msgstr "(nicht eingestellt)"
#: lib/php/monica/commtext.inc.php:24
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
#: lib/php/monica/commtext.inc.php:30
msgid "(N/A)"
msgstr "(N/A)"
#: lib/php/monica/commtext.inc.php:36
msgid "(blank)"
msgstr ""
#: lib/php/monica/echoform.inc.php:173
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:168
#, fuzzy
msgid "Delete it"
msgstr "Gelöscht"
#: lib/php/monica/form.inc.php:174
msgid "Are you sure you want to delete it? It cannot be recovered."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:188
msgid "<span class=\"mark\">*</span>"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:224
msgid "This table provides you a form to add a new data record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:228
msgid "This table provides you a form to update a current data record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:232
msgid "This table provides you a form to delete a data record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:281
msgid "Add a New Data Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:285
msgid "Update a Current Data Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:289
msgid "Delete a Data Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:301
msgid "Preview it."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:500 lib/php/monica/form.inc.php:506
#: lib/php/monica/form.inc.php:691 lib/php/monica/form.inc.php:697
#: lib/php/monica/preview.inc.php:146
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "< Vorherige"
#: lib/php/monica/form.inc.php:501 lib/php/monica/form.inc.php:507
#: lib/php/monica/form.inc.php:692 lib/php/monica/form.inc.php:698
#, fuzzy
msgid "Confirm and submit"
msgstr "Passwort bestätigen:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:708 lib/php/monica/form.inc.php:1692
#: lib/php/monica/form.inc.php:1778 lib/php/monica/list.inc.php:1809
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:709 lib/php/monica/form.inc.php:6419
#: lib/php/monica/form.inc.php:6470
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1042 lib/php/monica/form.inc.php:3499
msgid "Set the picture"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:1043 lib/php/monica/form.inc.php:3031
#: lib/php/monica/form.inc.php:3500
msgid "Delete this picture"
msgstr "Bild löschen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1048 lib/php/monica/form.inc.php:1178
#: lib/php/monica/form.inc.php:3037 lib/php/monica/form.inc.php:3104
#: lib/php/monica/form.inc.php:3505 lib/php/monica/form.inc.php:3677
#: lib/php/monica/form.inc.php:6163 lib/php/monica/list.inc.php:814
msgid "Picture preview"
msgstr "Vorschau neues Bild"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1059 lib/php/monica/form.inc.php:1109
#: lib/php/monica/form.inc.php:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Picture #%d:"
msgstr "Bild:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1080 lib/php/monica/form.inc.php:1131
#: lib/php/monica/form.inc.php:1166 lib/php/monica/form.inc.php:1199
#, fuzzy
msgid "Caption:"
msgstr "Speicherplatz:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1092 lib/php/monica/form.inc.php:3064
#: lib/php/monica/form.inc.php:3566 lib/php/monica/form.inc.php:6183
msgid "Original picture preview"
msgstr "Vorschau Originalbild"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1093 lib/php/monica/form.inc.php:3065
#: lib/php/monica/form.inc.php:3567 lib/php/monica/form.inc.php:6197
msgid "New picture preview"
msgstr "Vorschau neues Bild"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1113 lib/php/monica/form.inc.php:1276
#: lib/php/monica/form.inc.php:1363 lib/php/monica/form.inc.php:1451
#: lib/php/monica/form.inc.php:1560 lib/php/monica/form.inc.php:1650
#: lib/php/monica/form.inc.php:1727 lib/php/monica/form.inc.php:1825
#: lib/php/monica/form.inc.php:1916 lib/php/monica/form.inc.php:1977
#: lib/php/monica/form.inc.php:2053 lib/php/monica/form.inc.php:2159
#: lib/php/monica/form.inc.php:2391 lib/php/monica/form.inc.php:2592
#: lib/php/monica/form.inc.php:2689 lib/php/monica/form.inc.php:2800
#: lib/php/monica/form.inc.php:2897 lib/php/monica/form.inc.php:2980
#: lib/php/monica/form.inc.php:3069 lib/php/monica/form.inc.php:3200
#: lib/php/monica/form.inc.php:3571 lib/php/monica/form.inc.php:3627
#: lib/php/monica/form.inc.php:3640 lib/php/monica/form.inc.php:3747
#: lib/php/monica/form.inc.php:4423 lib/php/monica/form.inc.php:4533
#: lib/php/monica/form.inc.php:4729 lib/php/monica/form.inc.php:4866
#: lib/php/monica/form.inc.php:5000 lib/php/monica/form.inc.php:6176
#: lib/php/monica/form.inc.php:6243
msgid "Original:"
msgstr "Original:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1141 lib/php/monica/form.inc.php:1281
#: lib/php/monica/form.inc.php:1369 lib/php/monica/form.inc.php:1456
#: lib/php/monica/form.inc.php:1575 lib/php/monica/form.inc.php:1655
#: lib/php/monica/form.inc.php:1732 lib/php/monica/form.inc.php:1832
#: lib/php/monica/form.inc.php:1921 lib/php/monica/form.inc.php:1982
#: lib/php/monica/form.inc.php:2065 lib/php/monica/form.inc.php:2173
#: lib/php/monica/form.inc.php:2422 lib/php/monica/form.inc.php:2597
#: lib/php/monica/form.inc.php:2694 lib/php/monica/form.inc.php:2805
#: lib/php/monica/form.inc.php:2902 lib/php/monica/form.inc.php:2985
#: lib/php/monica/form.inc.php:3080 lib/php/monica/form.inc.php:3205
#: lib/php/monica/form.inc.php:3584 lib/php/monica/form.inc.php:3632
#: lib/php/monica/form.inc.php:3649 lib/php/monica/form.inc.php:3752
#: lib/php/monica/form.inc.php:4442 lib/php/monica/form.inc.php:4543
#: lib/php/monica/form.inc.php:4742 lib/php/monica/form.inc.php:4879
#: lib/php/monica/form.inc.php:5013 lib/php/monica/form.inc.php:6188
#: lib/php/monica/form.inc.php:6248 lib/php/monica/form.inc.php:6278
msgid "New:"
msgstr "Neu:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1269 lib/php/monica/form.inc.php:1444
#: lib/php/monica/form.inc.php:1543 lib/php/monica/form.inc.php:2358
#: lib/php/monica/form.inc.php:2585 lib/php/monica/form.inc.php:2793
#: lib/php/monica/form.inc.php:2890 lib/php/monica/form.inc.php:2973
#: lib/php/monica/form.inc.php:3620
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1289 lib/php/monica/form.inc.php:1464
#: lib/php/monica/form.inc.php:1583 lib/php/monica/form.inc.php:2605
#: lib/php/monica/form.inc.php:2813 lib/php/monica/form.inc.php:2910
#: lib/php/monica/form.inc.php:2993
#, fuzzy, c-format
msgid "Please set it from %s."
msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:1501
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen?"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1502
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Angezeigt"
#: lib/php/monica/form.inc.php:1691 lib/php/monica/form.inc.php:1777
#: lib/php/monica/form.inc.php:1887
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:2237
msgid "Delete this file"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:2267 lib/php/monica/form.inc.php:2368
#: lib/php/monica/form.inc.php:2400 lib/php/monica/form.inc.php:2445
#: lib/php/monica/form.inc.php:2506
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Voller Name"
#: lib/php/monica/form.inc.php:2274 lib/php/monica/form.inc.php:2375
#: lib/php/monica/form.inc.php:2407 lib/php/monica/form.inc.php:2452
#: lib/php/monica/form.inc.php:2513
msgid "MIME file type:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:2279 lib/php/monica/form.inc.php:2380
#: lib/php/monica/form.inc.php:2412 lib/php/monica/form.inc.php:2457
#: lib/php/monica/form.inc.php:2518
#, fuzzy
msgid "File size:"
msgstr "Seitengröße:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "Please upload it from %s."
msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:3128
msgid "Address:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3129
#, fuzzy
msgid "Fill in your address here."
msgstr "Bitte Passwort eingeben."
#: lib/php/monica/form.inc.php:3135
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3139
#, fuzzy
msgid "Attachment description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3158 lib/php/monica/form.inc.php:3171
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3165
msgid "City:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3187 lib/php/monica/form.inc.php:3199
#: lib/php/monica/form.inc.php:3217 lib/php/monica/form.inc.php:3241
msgid "Country:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3229
msgid "Created:"
msgstr "Erschaffen:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3235
msgid "Created by:"
msgstr "Erschaffen von:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3247
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3253 lib/php/monica/form.inc.php:4292
#: lib/php/monica/form.inc.php:4295 lib/php/monica/list.inc.php:310
msgid "Disabled?"
msgstr "Deaktiviert?"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3254 lib/php/monica/form.inc.php:4293
#: lib/php/monica/form.inc.php:4296 lib/php/monica/list.inc.php:2020
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3254 lib/php/monica/form.inc.php:4293
#: lib/php/monica/form.inc.php:4296
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3254
#, fuzzy
msgid "Disable it."
msgstr "Deaktiviert"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3260 lib/php/monica/form.inc.php:4657
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3267
msgid "E-mail:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3273
msgid "Fax:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3279
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Gruppen-ID"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3285 lib/php/monica/form.inc.php:5541
#: lib/php/monica/form.inc.php:5747 lib/php/monica/form.inc.php:5905
#: lib/php/monica/form.inc.php:5998
msgid "Hide?"
msgstr "Verbergen?"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3286
#, fuzzy
msgid "Hide it"
msgstr "Verborgen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3286
#, fuzzy
msgid "Show it"
msgstr "Angezeigt"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3286
msgid "Hide it currently."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3292
msgid "Host:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3298 lib/php/monica/list.inc.php:314
msgid "HTML?"
msgstr "HTML?"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3299 lib/php/monica/list.inc.php:2948
#: lib/php/monica/list.inc.php:3062
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3299 lib/php/monica/list.inc.php:2949
#: lib/php/monica/list.inc.php:3063
msgid "Plain text"
msgstr "Nur Text"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3299
msgid "The submitted content is HTML."
msgstr "Der eingegebene Inhalt ist in HTML-Format."
#: lib/php/monica/form.inc.php:3305 lib/php/monica/form.inc.php:5535
#: lib/php/monica/form.inc.php:6074
msgid "ID.:"
msgstr "ID.:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3311
msgid "Introduction:"
msgstr "Einführung:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3312
#, fuzzy
msgid "Fill in the introduction here."
msgstr "Bitte Beschreibung eingeben."
#: lib/php/monica/form.inc.php:3318
msgid "IP:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3324
msgid "Keywords:"
msgstr "Stichwörter:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3330
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Bev. Sprache"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3355
msgid "Name:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3365 lib/php/monica/form.inc.php:5992
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3371
msgid "Organization:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3377
#, fuzzy
msgid "Parent category:"
msgstr "Kategorie:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3378
msgid "At the very top"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3391 lib/php/monica/form.inc.php:3428
#: lib/php/monica/form.inc.php:3468 lib/php/monica/form.inc.php:4330
#: lib/php/monica/form.inc.php:6362
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3407 lib/php/monica/form.inc.php:3444
msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3458
msgid "(Leave them blank if you don't plan to change your password.)"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3484
#, fuzzy
msgid "Page path:"
msgstr "Seitengröße:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3490
msgid "PDF. file:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3508 lib/php/monica/form.inc.php:3570
#: lib/php/monica/form.inc.php:3680 lib/php/monica/form.inc.php:6151
#: lib/php/monica/form.inc.php:6175
msgid "Picture:"
msgstr "Bild:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3531 lib/php/monica/form.inc.php:3615
#: lib/php/monica/form.inc.php:3619 lib/php/monica/form.inc.php:3693
msgid "Pic. caption:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3538 lib/php/monica/form.inc.php:3639
#: lib/php/monica/form.inc.php:3699
msgid "Pic. position:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3718 lib/php/monica/form.inc.php:3746
#: lib/php/monica/form.inc.php:3780
msgid "Pinyin:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3722 lib/php/monica/form.inc.php:3756
#, fuzzy
msgid "Please fill in the Chinese first."
msgstr "Bitte geben sie den Aspekt für die Größenänderung ein."
#: lib/php/monica/form.inc.php:3801
#, fuzzy
msgid "Subcategory:"
msgid_plural "Subcategories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorie:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3823
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3829
msgid "S/N:"
msgstr "S/N:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3835
#, fuzzy
msgid "Street:"
msgstr "Auswählen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3841
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3847
msgid "Telephone:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3853
msgid "Tel. (cell.):"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3859
msgid "Tel. (home):"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3865
msgid "Tel. (office):"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3871
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3891
msgid "Value:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:3897
msgid "Visits:"
msgstr "Besuche:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3903
msgid "Visited:"
msgstr "Besucht:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3909
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3915
msgid "Updated by:"
msgstr "Aktualisiert von:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3921
#, fuzzy
msgid "URL.:"
msgstr "URL:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:3927
msgid "Zip code:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4151
msgid "Delete this user account"
msgstr "Anwender-Account löschen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4157
msgid "This table provides you a form to add a new user account."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4161
msgid "This table provides you a form to update a current user account."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4165
msgid "This table provides you a form to delete a user account."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4192
msgid "Add a New User Account"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4196
msgid "Update a Current User Account"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4200
msgid "Delete a User Account"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4213
msgid "This is a super-user. You can only change parts of her infomation."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4220
msgid ""
"This user has a datum. It cannot be deleted. To delete the user, its datum "
"must first be deleted."
msgid_plural ""
"This user has data. It cannot be deleted. To delete the user, all of its "
"data must first be deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4282
msgid "Administrator?"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4283
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4283
msgid "Non-administrator"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4296
msgid "Disable this user account."
msgstr "Diesen Anwender-Account deaktivieren."
#: lib/php/monica/form.inc.php:4305 lib/php/monica/form.inc.php:4307
#: lib/php/monica/form.inc.php:6354
msgid "User ID.:"
msgstr "Benutzername:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4314
msgid "Pref. language:"
msgstr "Bev. Sprache:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4320
msgid "Full name:"
msgstr "Voller Name:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4348 lib/php/monica/form.inc.php:4400
#: lib/php/monica/form.inc.php:4422 lib/php/monica/form.inc.php:4496
#: lib/php/monica/form.inc.php:4944 lib/php/monica/form.inc.php:4983
#: lib/php/monica/form.inc.php:4999 lib/php/monica/form.inc.php:5051
msgid "Belonging to:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4532 lib/php/monica/form.inc.php:4554
msgid "Fail logins:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4539 lib/php/monica/form.inc.php:4560
msgid "(Locked)"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4585
msgid "Delete this group"
msgstr "Diese Gruppe löschen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4591
msgid "This table provides you a form to add a new group."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4595
msgid "This table provides you a form to update a current group."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4599
msgid "This table provides you a form to delete a group."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4624
msgid "Add a New Group"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4628
msgid "Update a Current Group"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:4632
#, fuzzy
msgid "Delete a Group"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe."
#: lib/php/monica/form.inc.php:4639
msgid ""
"This is a super-user group. You can only change parts of its infomation."
msgstr ""
"Dies ist eine Super-Benutzer-Gruppe. Sie können nur Teile der Informationen "
"ändern."
#: lib/php/monica/form.inc.php:4648 lib/php/monica/form.inc.php:4650
msgid "Group ID.:"
msgstr "Gruppen-ID:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4663
msgid "Add a user"
msgstr "Anwender hinzufügen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4670 lib/php/monica/form.inc.php:4710
#: lib/php/monica/form.inc.php:4728 lib/php/monica/form.inc.php:4781
#, fuzzy
msgid "User member:"
msgid_plural "User members:"
msgstr[0] "Gruppen-ID"
msgstr[1] "Gruppen-ID"
#: lib/php/monica/form.inc.php:4801 lib/php/monica/form.inc.php:4938
#, fuzzy
msgid "Add a group"
msgstr "%s Gruppe."
#: lib/php/monica/form.inc.php:4808 lib/php/monica/form.inc.php:4848
#: lib/php/monica/form.inc.php:4865 lib/php/monica/form.inc.php:4918
#, fuzzy
msgid "Group member:"
msgid_plural "Group members:"
msgstr[0] "Gruppen-ID"
msgstr[1] "Gruppen-ID"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5085 lib/php/monica/form.inc.php:5160
#, fuzzy
msgid "Delete this membership record"
msgstr "%s Script-Berechtigung."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5091 lib/php/monica/form.inc.php:5166
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to add a new membership record."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5095 lib/php/monica/form.inc.php:5170
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to change a current membership record."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5099 lib/php/monica/form.inc.php:5174
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to delete a membership record."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5122
msgid "Add a New User Membership Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5126
msgid "Change a Current User Membership Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5130
msgid "Delete a User Membership Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5140 lib/php/monica/form.inc.php:5215
msgid "Member:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5197
msgid "Add a New Group Membership Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5201
msgid "Change a Current Group Membership Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5205
msgid "Delete a Group Membership Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5235
msgid "Delete this user preference"
msgstr "Anwender-Einstellung löschen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5241
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to add a new user preference."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Anwender-Einstellung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5245
msgid "This table provides you a form to modify a current user preference."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5249
msgid "This table provides you a form to delete a user preference."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5272
#, fuzzy
msgid "Add a New User Preference"
msgstr "%s Anwender-Einstellung."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5276
msgid "Modify a Current User Preference"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5280
#, fuzzy
msgid "Delete a User Preference"
msgstr "%s Anwender-Einstellung."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5290 lib/php/monica/form.inc.php:5476
msgid "User:"
msgstr "Anwender:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5291 lib/php/monica/list.inc.php:2588
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5297
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5298 lib/php/monica/list.inc.php:2592
#, fuzzy
msgid "Everywhere"
msgstr "Alle"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5318
#, fuzzy
msgid "Delete this script privilege record"
msgstr "%s Script-Berechtigung."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5324
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to add a new script privilege record."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5328
msgid ""
"This table provides you a form to change a current script privilege record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5332
msgid "This table provides you a form to delete a script privilege record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5355
msgid "Add a New Script Privilege Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5359
msgid "Change a Current Script Privilege Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5363
msgid "Delete a Script Privilege Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5373
msgid "Privilege:"
msgstr "Berechtigung:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5395
#, fuzzy
msgid "Delete this user request"
msgstr "Anwender-Account löschen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5401
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to add a new user request."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Anwender-Einstellung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5405
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to update a current user request."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5409
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to delete a user request."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5432
#, fuzzy
msgid "Add a New User Request"
msgstr "%s Anwender-Einstellung."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5436
#, fuzzy
msgid "Update a Current User Request"
msgstr "Anwender verwalten"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5440
#, fuzzy
msgid "Delete a User Request"
msgstr "Bitte Anwender wählen"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5448
msgid "Join"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5452
msgid "Change e-mail"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5456
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "Bitte Passwort eingeben."
#: lib/php/monica/form.inc.php:5464
msgid "Expiration:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5470 lib/php/monica/form.inc.php:6432
msgid "Type:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5477
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5483
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5501
msgid "Delete this category"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5507
msgid "This table provides you a form to add a new category."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5511
msgid "This table provides you a form to edit a current category."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5515
msgid "This table provides you a form to delete a category."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5525
msgid ""
"This category has a subcategory. It cannot be deleted. To delete the "
"category, its subcategory must first be deleted."
msgid_plural ""
"This category has subcategories. It cannot be deleted. To delete the "
"category, all of its subcategories must first be deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5542
msgid "Hide this category"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5542
msgid "Show this category"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5542
msgid "Hide this category currently."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5559
msgid "Delete this categorization record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5565
msgid "This table provides you a form to add a new categorization record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5569
msgid ""
"This table provides you a form to change a current categorization record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5573
msgid "This table provides you a form to delete a categorization record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5618
msgid "Add a New Link Category"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5622
msgid "Edit a Current Link Category"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5626
msgid "Delete a Link Category"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5636
msgid ""
"This category has a link. It cannot be deleted. To delete the category, "
"its link must first be deleted."
msgid_plural ""
"This category has links. It cannot be deleted. To delete the category, all "
"of its links must first be deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5655 lib/php/monica/form.inc.php:5819
msgid "Link:"
msgid_plural "Links:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5692
msgid "Delete this related link"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5698
msgid "This table provides you a form to add a new related link."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5702
msgid "This table provides you a form to edit a current related link."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5706
msgid "This table provides you a form to delete a related link."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5729
msgid "Add a New Related Link"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5733
msgid "Edit a Current Related Link"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5737
msgid "Delete a Related Link"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5748
msgid "Hide this link"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5748 lib/php/monica/form.inc.php:5906
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5748
msgid "Hide this related link currently."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5755 lib/php/monica/form.inc.php:5812
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorie:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5794
msgid "Add a New Link Categorization Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5798
msgid "Change a Current Link Categorization Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5802
msgid "Delete a Link Categorization Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5842
msgid "Delete this page"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5848
msgid "This table provides you a form to write a new page."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5852
msgid "This table provides you a form to edit a current page."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5856
msgid "This table provides you a form to delete a page."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5881
msgid "Write a New Page"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5885
msgid "Edit a Current Page"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5889
#, fuzzy
msgid "Delete a Page"
msgstr "Gelöscht"
#: lib/php/monica/form.inc.php:5897
msgid "Preview this page."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5906
msgid "Hide this page"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5906
msgid "Hide this page currently."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5929
msgid "Delete this news article"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5935
msgid "This table provides you a form to write a new news article."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5939
msgid "This table provides you a form to edit a current news article."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5943
msgid "This table provides you a form to delete a news article."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5968
msgid "Write a New News Article"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5972
msgid "Edit a Current News Article"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5976
msgid "Delete a News Article"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5984
msgid "Preview this news article."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5999
msgid "Hide this news article"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5999
msgid "Show this news article"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:5999
msgid "Hide this news article currently."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6019
#, fuzzy
msgid "Delete this country record"
msgstr "%s Script-Berechtigung."
#: lib/php/monica/form.inc.php:6025
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to add a new country record."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:6029
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to edit a current country record."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:6033
#, fuzzy
msgid "This table provides you a form to delete a country record."
msgstr ""
"Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Script-Berechtigung "
"hinzuzufügen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:6056
msgid "Add a New Country Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6060
msgid "Edit a Current Country Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6064
msgid "Delete a Country Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6080 lib/php/monica/list.inc.php:3391
msgid "Special?"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6081
msgid "A special record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6081
#, fuzzy
msgid "A normal country"
msgstr "Anwender suchen:"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6081
msgid "This is a special record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6110
msgid "This table provides you a form to add a new picture."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6114
msgid "This table provides you a form to modify a current picture."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6125
#, fuzzy
msgid "Upload a New Picture"
msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:6129
#, fuzzy
msgid "Modify a Current Picture"
msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen."
#: lib/php/monica/form.inc.php:6230 lib/php/monica/form.inc.php:6242
msgid "Ratio:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6267 lib/php/monica/form.inc.php:6277
msgid "Upload:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6308
msgid "This table provides you a form to log in."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6314
msgid "Identify Yourself"
msgstr "Geben Sie Ihre Benutzerkennung ein"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6323 lib/php/monica/init.inc.php:505
msgid ""
"Log-in is temporarily closed for maintainance now. Please come again "
"later. Sorry for the inconvienence."
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6332
msgid "Log in"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6379
msgid "Remember me."
msgstr "Einstellungen merken."
#: lib/php/monica/form.inc.php:6406
msgid "Rebuild the Pages"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6415
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: lib/php/monica/form.inc.php:6457
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6466
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: lib/php/monica/form.inc.php:6480
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: lib/php/monica/init.inc.php:114
msgid ""
"Sorry, browsers with FunWebProduct plugin (Smiley, PopSwatter, Spin4Dough, "
"My Mail Signature, My Mail Stationery, My Mail Stamp, Cursor Mania, etc.) "
"are are not welcome. It duplicates your request and produces high load and "
"even crashes to our server. Please remove it first before you visit us."
msgstr ""
#: lib/php/monica/init.inc.php:503 lib/php/monica/init.inc.php:504
msgid "Log-In Closed"
msgstr ""
#: lib/php/monica/init.inc.php:524 lib/php/monica/init.inc.php:525
msgid "Development Site Closed"
msgstr "Entwicklungsseite geschlossen"
#: lib/php/monica/init.inc.php:526
msgid "Development site is closed. Please work on the live site."
msgstr ""
"Die Entwicklungsseite ist geschlossen. Arbeiten Sie bitte auf der Live-Seite."
#: lib/php/monica/links.inc.php:271
msgid "Related Links"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:130
msgid "Malformed"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:155
msgid "OK"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:155
msgid "Unreachable"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:290 lib/php/monica/list.inc.php:1534
#: lib/php/monica/list.inc.php:3642
msgid "(query phrase)"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:300
msgid "S/N"
msgstr "S/N"
#: lib/php/monica/list.inc.php:301
msgid "Created"
msgstr "Erschaffen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:302
msgid "Created by"
msgstr "Erschaffen durch"
#: lib/php/monica/list.inc.php:303
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: lib/php/monica/list.inc.php:304
msgid "Updated by"
msgstr "Aktualisiert durch"
#: lib/php/monica/list.inc.php:306
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: lib/php/monica/list.inc.php:307
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: lib/php/monica/list.inc.php:308
msgid "Coverage"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:309
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: lib/php/monica/list.inc.php:311
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: lib/php/monica/list.inc.php:312
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:313
msgid "Hidden?"
msgstr "Verborgen?"
#: lib/php/monica/list.inc.php:315
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: lib/php/monica/list.inc.php:316
msgid "Keywords"
msgstr "Stichwörter"
#: lib/php/monica/list.inc.php:317
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Voller Name"
#: lib/php/monica/list.inc.php:318
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: lib/php/monica/list.inc.php:319
msgid "Page path"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:320
msgid "Picture"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:321
msgid "Pic. ratio"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:322
#, fuzzy
msgid "Pic. caption"
msgstr "Speicherplatz"
#: lib/php/monica/list.inc.php:323
msgid "Pic. position"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:324
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Auswählen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:325
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: lib/php/monica/list.inc.php:326
#, fuzzy
msgid "URL."
msgstr "URL"
#: lib/php/monica/list.inc.php:327
msgid "Status (slow)"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:336
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:339
msgid "Select a Data Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:343
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: lib/php/monica/list.inc.php:345
msgid "Manage Data"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:749
msgid "Nothing found. Please try another query."
msgstr "Kein Ergebnis gefunden. Versuchen Sie eine andere Abfrage."
#: lib/php/monica/list.inc.php:752
msgid "The database is empty."
msgstr "Die Datenbank ist leer."
#: lib/php/monica/list.inc.php:759
#, c-format
msgid "Your query found %s record."
msgid_plural "Your query found %s records."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:766
#, c-format
msgid "%s record."
msgid_plural "%s records."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:775
#, c-format
msgid "Your query found %s record, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s records, listing %s to %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:784
#, c-format
msgid "%s record, listing %s to %s."
msgid_plural "%s records, listing %s to %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:855 lib/php/monica/list.inc.php:860
#: lib/php/monica/list.inc.php:869
#, c-format
msgid "Page number (%s) invalid. Please specify a valid page number."
msgstr ""
"Die Seitennummer (%s) ist ungültig. Geben Sie bitte eine gültige "
"Seitennummer ein."
#: lib/php/monica/list.inc.php:874
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Page number (%d) out of range. Please specify a number between 1 and %d."
msgstr ""
"Die Seitennummer (%d) liegt außerhalb des erlaubten Rahmens. Bitte geben Sie "
"eine Seitenzahl zwischen 1 und %d ein."
#: lib/php/monica/list.inc.php:1138 lib/php/monica/list.inc.php:1151
#, c-format
msgid "You cannot sort by \"%s\"."
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:1512
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1610
msgid "Index"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:1634
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "<< Erste"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1647
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "< Vorherige"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1696
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Nächste >"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1714
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Letzte >>"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1736
#, fuzzy
msgid "Page:"
msgstr "Seitengröße:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1776 lib/php/monica/list.inc.php:1900
#, fuzzy
msgid "Delete the selected items."
msgstr "Bitte Anwender wählen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:1805
msgid "No."
msgstr "Nr."
#: lib/php/monica/list.inc.php:1813 lib/php/monica/list.inc.php:1873
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1925
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1941
msgid "Rows per page:"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:1946
msgid "Display columns:"
msgstr "Spalten anzeigen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1976
#, fuzzy
msgid "Select a User"
msgstr "Bitte Anwender wählen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1977
msgid "Manage Users"
msgstr "Anwender verwalten"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1982
msgid "User ID."
msgstr "Benutzername"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1983
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1984
msgid "Deleted?"
msgstr "Gelöscht?"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1985
#, fuzzy
msgid "Pref. language"
msgstr "Bev. Sprache:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1986
msgid "Visits"
msgstr "Besuche"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1987
msgid "Visited"
msgstr "Besucht"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1988
msgid "IP"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:1989
msgid "Host"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:1990
#, fuzzy
msgid "From country"
msgstr "Anwender suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:1991
msgid "Fail logins"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2024
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2035
msgid "Add a new user account."
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2045
msgid "Search for a user:"
msgstr "Anwender suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2063
#, c-format
msgid "Your query found %s user."
msgid_plural "Your query found %s users."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2070
#, c-format
msgid "%s user."
msgid_plural "%s users."
msgstr[0] "%s Anwender."
msgstr[1] "%s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2079
#, c-format
msgid "Your query found %s user, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s users, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2088
#, c-format
msgid "%s user, listing %s to %s."
msgid_plural "%s users, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2107
#, fuzzy
msgid "Select a Group"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2108
msgid "Manage Groups"
msgstr "Gruppen verwalten"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2113
msgid "Group ID."
msgstr "Gruppen-ID"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2121
msgid "Add a new group."
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2131
msgid "Search for a group:"
msgstr "Gruppe suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2149
#, c-format
msgid "Your query found %s group."
msgid_plural "Your query found %s groups."
msgstr[0] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppe."
msgstr[1] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2156
#, c-format
msgid "%s group."
msgid_plural "%s groups."
msgstr[0] "%s Gruppe."
msgstr[1] "%s Gruppen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2165
#, c-format
msgid "Your query found %s group, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s groups, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppe, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppen, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2174
#, c-format
msgid "%s group, listing %s to %s."
msgid_plural "%s groups, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Gruppe, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Gruppen, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2194
msgid "Select a User Membership Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2195
msgid "Manage User Membership"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2200 lib/php/monica/list.inc.php:2323
msgid "Group"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2201 lib/php/monica/list.inc.php:2324
msgid "Member"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2244 lib/php/monica/list.inc.php:2375
#, fuzzy
msgid "Add a new membership record."
msgstr "%s Anwender-Einstellung."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2254 lib/php/monica/list.inc.php:2385
#, fuzzy
msgid "Search for a membership record:"
msgstr "Anwender-Einstellung suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2272 lib/php/monica/list.inc.php:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s membership record."
msgid_plural "Your query found %s membership records."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellung."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellungen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2279 lib/php/monica/list.inc.php:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "%s membership record."
msgid_plural "%s membership records."
msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung."
msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2288 lib/php/monica/list.inc.php:2419
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s membership record, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s membership records, listing %s to %s."
msgstr[0] ""
"Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellung, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] ""
"Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellungen, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2297 lib/php/monica/list.inc.php:2428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s membership record, listing %s to %s."
msgid_plural "%s membership records, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2317
msgid "Select a Group Membership Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2318
msgid "Manage Group Membership"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2448
#, fuzzy
msgid "Select a Script Privilege Record"
msgstr "Script-Berechtigung suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2449
#, fuzzy
msgid "Manage Script Privileges"
msgstr "%s Script-Berechtigung."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2454
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2455
msgid "Privilege"
msgstr "Berechtigung"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2493
#, fuzzy
msgid "Add a new script privilege record."
msgstr "%s Script-Berechtigung."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2503
#, fuzzy
msgid "Search for a script privilege record:"
msgstr "Script-Berechtigung suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2521
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s script privilege record."
msgid_plural "Your query found %s script privilege records."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Script-Berechtigung."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Script-Berechtigungen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s script privilege record."
msgid_plural "%s script privilege records."
msgstr[0] "%s Script-Berechtigung."
msgstr[1] "%s Script-Berechtigungen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s script privilege record, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s script privilege records, listing %s to %s."
msgstr[0] ""
"Ihre Anfrage ergab %s Script-Berechtigung, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] ""
"Ihre Anfrage ergab %s Script-Berechtigungen, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2546
#, fuzzy, c-format
msgid "%s script privilege record, listing %s to %s."
msgid_plural "%s script privilege records, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Script-Berechtigung, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Script-Berechtigungen, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2566
#, fuzzy
msgid "Select a User Preference"
msgstr "Anwender-Einstellung suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2567
#, fuzzy
msgid "Manage User Preferences"
msgstr "%s Anwender-Einstellung."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2574 lib/php/monica/list.inc.php:2689
msgid "User"
msgstr "Anwender"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2575
msgid "Domain"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2576
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Pref. Wert"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2610
#, fuzzy
msgid "Add a new user preference."
msgstr "%s Anwender-Einstellung."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2620
msgid "Search for a user preference:"
msgstr "Anwender-Einstellung suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2638
#, c-format
msgid "Your query found %s user preference."
msgid_plural "Your query found %s user preferences."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellung."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellungen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2645
#, c-format
msgid "%s user preference."
msgid_plural "%s user preferences."
msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung."
msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2654
#, c-format
msgid "Your query found %s user preference, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s user preferences, listing %s to %s."
msgstr[0] ""
"Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellung, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] ""
"Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellungen, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2663
#, c-format
msgid "%s user preference, listing %s to %s."
msgid_plural "%s user preferences, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2682
#, fuzzy
msgid "Select a User Request"
msgstr "Bitte Anwender wählen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2683
#, fuzzy
msgid "Manage User Requests"
msgstr "Anwender verwalten"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2688
msgid "Type"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2690
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2691
msgid "Expiration"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2699
#, fuzzy
msgid "Add a new user request."
msgstr "%s Anwender-Einstellung."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2709
#, fuzzy
msgid "Search for a user request:"
msgstr "Anwender suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2727
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s user request."
msgid_plural "Your query found %s user requests."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s user request."
msgid_plural "%s user requests."
msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung."
msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s user request, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s user requests, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s user request, listing %s to %s."
msgid_plural "%s user requests, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2778
msgid "Add a new category."
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2788
#, fuzzy
msgid "Search for a category:"
msgstr "Anwender suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s category."
msgid_plural "Your query found %s categories."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2813
#, fuzzy, c-format
msgid "%s category."
msgid_plural "%s categories."
msgstr[0] "%s Seite."
msgstr[1] "%s Seiten."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2822
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s category, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s categories, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2831
#, fuzzy, c-format
msgid "%s category, listing %s to %s."
msgid_plural "%s categories, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Seite, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Seiten, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2849
msgid "Add a new categorization record."
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2859
#, fuzzy
msgid "Search for a categorization record:"
msgstr "Script-Berechtigung suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s categorization record."
msgid_plural "Your query found %s categorization records."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2884
#, c-format
msgid "%s categorization record."
msgid_plural "%s categorization records."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2893
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s categorization record, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s categorization records, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s categorization record, listing %s to %s."
msgid_plural "%s categorization records, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Seite, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Seiten, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2921
#, fuzzy
msgid "Select a Page"
msgstr "Auswählen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2922
msgid "Manage Pages"
msgstr "Seiten verwalten"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2952 lib/php/monica/list.inc.php:3066
#: lib/php/monica/list.inc.php:3173 lib/php/monica/list.inc.php:3237
#: lib/php/monica/list.inc.php:3358
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2953 lib/php/monica/list.inc.php:3067
#: lib/php/monica/list.inc.php:3174 lib/php/monica/list.inc.php:3238
#: lib/php/monica/list.inc.php:3359
msgid "Shown"
msgstr "Angezeigt"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2963
msgid "Write a new page."
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:2973
msgid "Search for a page:"
msgstr "Seite suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:2991
#, c-format
msgid "Your query found %s page."
msgid_plural "Your query found %s pages."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten."
#: lib/php/monica/list.inc.php:2998
#, c-format
msgid "%s page."
msgid_plural "%s pages."
msgstr[0] "%s Seite."
msgstr[1] "%s Seiten."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3007
#, c-format
msgid "Your query found %s page, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s pages, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3016
#, c-format
msgid "%s page, listing %s to %s."
msgid_plural "%s pages, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Seite, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Seiten, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3035
msgid "Select a News Article"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3036
msgid "Manage News"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3077
msgid "Write a new news article."
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3087
#, fuzzy
msgid "Search for a news article:"
msgstr "Anwender suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3105
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s news article."
msgid_plural "Your query found %s news articles."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3112
#, c-format
msgid "%s news article."
msgid_plural "%s news articles."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3121
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s news article, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s news articles, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s news article, listing %s to %s."
msgid_plural "%s news articles, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3149
msgid "Select a Link Category"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3150
msgid "Manage Link Categories"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3197
#, fuzzy
msgid "Select a Link"
msgstr "Auswählen"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3198
msgid "Manage Links"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3248
msgid "Add a new related link."
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3258
#, fuzzy
msgid "Search for a related link:"
msgstr "Seite suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3276
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s related link."
msgid_plural "Your query found %s related links."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3283
#, c-format
msgid "%s related link."
msgid_plural "%s related links."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s related link, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s related links, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s related link, listing %s to %s."
msgid_plural "%s related links, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Seite, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Seiten, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3321
msgid "Select a Link Categorization Record"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3322
msgid "Manage Link Categorization"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3327
msgid "Link"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3383
msgid "Select a Country"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3384
msgid "Manage Country Data"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3389
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3390
msgid "Country name"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3399
#, fuzzy
msgid "Add a new country record."
msgstr "%s Script-Berechtigung."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3409
#, fuzzy
msgid "Search for a country:"
msgstr "Anwender suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3427
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s country."
msgid_plural "Your query found %s countries."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s country."
msgid_plural "%s countries."
msgstr[0] "%s Anwender."
msgstr[1] "%s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3443
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s country, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s countries, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s country, listing %s to %s."
msgid_plural "%s countries, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3474
msgid "Browse the Activity Log"
msgstr ""
#: lib/php/monica/list.inc.php:3586
#, fuzzy
msgid "Please fill in the number of rows to display."
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3590
#, fuzzy, c-format
msgid "This number of rows to display is too long. (Max. length %d)"
msgstr ""
"Die Eingabe für diese Reihenfolge ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %"
"d)"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3595
#, fuzzy
msgid "Please fill in a positive integer number of rows to display."
msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3599 lib/php/monica/list.inc.php:3609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The number of rows to display is too small. Please fill in a larger number "
"of rows to display between %d and %d."
msgstr ""
"Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu klein. Bitte geben Sie eine größere "
"Reihenfolge zwischen %d und %d ein."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The number of rows to display is too large. Please fill in a smaller number "
"of rows to display between %d and %d."
msgstr ""
"Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu lang. Bitte geben Sie eine kleinere "
"Reihenfolge zwischen %d und %d ein."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3638
#, fuzzy
msgid "Search for log entries:"
msgstr "Anwender suchen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3641
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Spalten anzeigen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3654
#, fuzzy
msgid "Display rows:"
msgstr "Spalten anzeigen:"
#: lib/php/monica/list.inc.php:3677
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s log entry."
msgid_plural "Your query found %s log entries."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s log entry."
msgid_plural "%s log entries."
msgstr[0] "%s Anwender."
msgstr[1] "%s Anwender."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3693
#, fuzzy, c-format
msgid "Your query found %s log entry, listing %s to %s."
msgid_plural "Your query found %s log entries, listing %s to %s."
msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/list.inc.php:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s log entry, listing %s to %s."
msgid_plural "%s log entries, listing %s to %s."
msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s."
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:28
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:39
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:50
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:61
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesische"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:72
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:83
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:94
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:105
msgid "Spanish"
msgstr "Spanische"
#: lib/php/monica/lninfo.inc.php:366
#, c-format
msgid "Switch to the %s version of this page."
msgstr ""
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:738
msgid "Web pages"
msgstr ""
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:739
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Neu:"
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:740
msgid "Related links"
msgstr ""
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:741
msgid "Home page"
msgstr ""
#: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:742
msgid "Whole web site"
msgstr ""
#: lib/php/monica/pic.inc.php:39
msgid "Left-aligned"
msgstr "Linksbündig"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:40
msgid "Right-aligned"
msgstr "Rechtsbündig"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:74 lib/php/monica/pic.inc.php:77
#, fuzzy, c-format
msgid "This picture file is too large (Max %s)."
msgstr ""
"Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:92
msgid "Please upload only PNG, JPEG or GIF files."
msgstr ""
#: lib/php/monica/pic.inc.php:153
#, c-format
msgid "Width: %d, height: %d, ratio: %0.2f"
msgstr "Breite: %d, Höhe: %d, Aspekt: %0.2f"
#: lib/php/monica/pic.inc.php:176
msgid "Please specify a numeric ratio."
msgstr "Bitte geben Sie eine numerische Aspektrate ein."
#: lib/php/monica/pic.inc.php:180
msgid "Please specify a positive ratio."
msgstr "Bitte geben Sie eine positive Aspektrate ein."
#: lib/php/monica/pic.inc.php:183
#, c-format
msgid "Please specify a ratio less than or equal to %0.2f."
msgstr "Bitte geben Sie eine Aspektrate kleiner oder gleich %0.2f ein."
#: lib/php/monica/pic.inc.php:189
msgid "This image is too large to display."
msgstr "Das Bild ist zu gro?um angezeigt zu werden."
#: lib/php/monica/preview.inc.php:47
#, c-format
msgid "Unknown preview source: \"%s\"."
msgstr ""
#: lib/php/monica/preview.inc.php:67
#, c-format
msgid "Unknown preview form: %d."
msgstr ""
#: lib/php/monica/preview.inc.php:143
msgid "Preview Mark Area"
msgstr ""
#: lib/php/monica/preview.inc.php:148
msgid "Finish preview and return."
msgstr ""
#: lib/php/monica/process.inc.php:237
msgid "This record was not modified."
msgstr ""
#: lib/php/monica/process.inc.php:243
msgid "This record has been successfully added."
msgstr ""
#: lib/php/monica/process.inc.php:247
msgid "This record has been successfully updated."
msgstr ""
#: lib/php/monica/process.inc.php:251
msgid "This record has been successfully deleted."
msgstr ""
#: lib/php/monica/process.inc.php:406
#, fuzzy
msgid "This category was not modified."
msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:412
#, fuzzy
msgid "This category has been successfully added."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:416
#, fuzzy
msgid "This category has been successfully updated."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:420
#, fuzzy
msgid "This category has been successfully deleted."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:433
#, fuzzy
msgid "This categorization record was not modified."
msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:439
#, fuzzy
msgid "This categorization record has been successfully added."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:443
#, fuzzy
msgid "This categorization record has been successfully updated."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:447
#, fuzzy
msgid "This categorization record has been successfully deleted."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:782
msgid "This user account was not modified."
msgstr "Dieser Anwender-Account wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:788
msgid "This user account has been successfully added."
msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:792
msgid "This user account has been successfully updated."
msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:796
msgid "This user account has been successfully deleted."
msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1074
msgid "This group was not modified."
msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1080
msgid "This group has been successfully added."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1084
msgid "This group has been successfully updated."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1088
msgid "This group has been successfully deleted."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1152 lib/php/monica/process.inc.php:1230
#, fuzzy
msgid "This membership record was not modified."
msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1158 lib/php/monica/process.inc.php:1236
#, fuzzy
msgid "This membership record has been successfully added."
msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1162 lib/php/monica/process.inc.php:1240
#, fuzzy
msgid "This membership record has been successfully updated."
msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1166 lib/php/monica/process.inc.php:1244
#, fuzzy
msgid "This membership record has been successfully deleted."
msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1308
#, fuzzy
msgid "This script privilege record was not modified."
msgstr "Die Script-Berechtigung wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1314
#, fuzzy
msgid "This script privilege record has been successfully added."
msgstr "Die Script-Berechtigung wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1318
#, fuzzy
msgid "This script privilege record has been successfully updated."
msgstr "Die Script-Berechtigung wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1322
#, fuzzy
msgid "This script privilege record has been successfully deleted."
msgstr "Die Script-Berechtigung wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1438
msgid "This user preference was not modified."
msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1444
msgid "This user preference has been successfully added."
msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1448
msgid "This user preference has been successfully updated."
msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1452
msgid "This user preference has been successfully deleted."
msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1560
#, fuzzy
msgid "This user request was not modified."
msgstr "Dieser Anwender-Account wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1566
#, fuzzy
msgid "This user request has been successfully added."
msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1570
#, fuzzy
msgid "This user request has been successfully updated."
msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1574
#, fuzzy
msgid "This user request has been successfully deleted."
msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1685
#, fuzzy
msgid "This page was not modified."
msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1691
#, fuzzy
msgid "This page has been successfully added."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1695
#, fuzzy
msgid "This page has been successfully updated."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1699
#, fuzzy
msgid "This page has been successfully deleted."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1874
#, fuzzy
msgid "This news article was not modified."
msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1880
#, fuzzy
msgid "This news article has been successfully added."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1884
#, fuzzy
msgid "This news article has been successfully updated."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1888
#, fuzzy
msgid "This news article has been successfully deleted."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:1997
#, fuzzy
msgid "This country was not modified."
msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2003
#, fuzzy
msgid "This country has been successfully added."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2007
#, fuzzy
msgid "This country has been successfully updated."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2011
#, fuzzy
msgid "This country has been successfully deleted."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2097
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified web pages have been successfully rebuilt. (%0.3f seconds)"
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2158
#, c-format
msgid "Welcome, %s!"
msgstr "Herzlich Willkommen, %s!"
#: lib/php/monica/process.inc.php:2204
msgid "You have successfully logged out."
msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2439
#, fuzzy
msgid "This related link was not modified."
msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2445
#, fuzzy
msgid "This related link has been successfully added."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2449
#, fuzzy
msgid "This related link has been successfully updated."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: lib/php/monica/process.inc.php:2453
#, fuzzy
msgid "This related link has been successfully deleted."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: lib/php/monica/request.inc.php:38
#, fuzzy
msgid "Please specify the request."
msgstr "Bitte Anwender wählen."
#: lib/php/monica/request.inc.php:46 lib/php/monica/request.inc.php:55
#, c-format
msgid "Invalid request S/N: %s."
msgstr ""
#: lib/php/monica/sitesize.inc.php:41
#, c-format
msgid "Currently using files %s.\n"
msgstr ""
#: lib/php/monica/sitesize.inc.php:46
#, c-format
msgid "Currently using files %s, database %s, total %s.\n"
msgstr ""
#: lib/php/monica/upload.inc.php:70
#, c-format
msgid "MIME file type: %s"
msgstr ""
#: lib/php/monica/upload.inc.php:71
#, c-format
msgid "File name: %s"
msgstr ""
#: lib/php/monica/upload.inc.php:72
#, c-format
msgid "File size: %s bytes"
msgstr ""
#: lib/php/monica/validate.inc.php:116
msgid "HTML Validatior Logo Area"
msgstr ""
#: lib/php/monica/validate.inc.php:117
msgid "HTML validation result of this page"
msgstr ""
#: lib/php/monica/validate.inc.php:118
#, c-format
msgid "Valid %s!"
msgstr ""
#: lib/php/monica/validate.inc.php:119
msgid "CSS validation result of this page"
msgstr ""
#: lib/php/monica/validate.inc.php:120
msgid "Valid CSS!"
msgstr ""
#: lib/php/monica/validate.inc.php:121
msgid "Explanation of Level Triple-A Conformance"
msgstr ""
#: lib/php/monica/validate.inc.php:122
msgid ""
"Level Triple-A conformance icon, W3C-WAI Web Content Accessibility "
"Guidelines 1.0"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "This file does not exist anymore. Please upload another one."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Bereich existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte einen anderen."
#, fuzzy
#~ msgid "This file is too large. (Max. size %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#~ msgid "%s..."
#~ msgstr "%s..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the section to rebuild."
#~ msgstr "Bitte Anwender wählen."
#, fuzzy
#~ msgid "This section does not exist anymore. Please select another one."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This group membership already exists. You cannot create a duplicated one."
#~ msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen."
#, fuzzy
#~ msgid "Search for a group membership record:"
#~ msgstr "Gruppe suchen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Your query found %s group membership record."
#~ msgid_plural "Your query found %s group membership records."
#~ msgstr[0] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppe."
#~ msgstr[1] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppen."
#, fuzzy
#~ msgid "Your query found %s group membership record, listing %s to %s."
#~ msgid_plural ""
#~ "Your query found %s group membership records, listing %s to %s."
#~ msgstr[0] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppe, angezeigt werden %s bis %s."
#~ msgstr[1] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppen, angezeigt werden %s bis %s."
#, fuzzy
#~ msgid "%s group membership record, listing %s to %s."
#~ msgid_plural "%s group membership records, listing %s to %s."
#~ msgstr[0] "%s Gruppe, angezeigt werden %s bis %s."
#~ msgstr[1] "%s Gruppen, angezeigt werden %s bis %s."
#, fuzzy
#~ msgid "This group membership was not modified."
#~ msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde nicht verändert."
#, fuzzy
#~ msgid "This group membership has been successfully added."
#~ msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich hinzugefügt."
#, fuzzy
#~ msgid "This group membership has been successfully updated."
#~ msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich aktualisiert."
#, fuzzy
#~ msgid "This group membership has been successfully deleted."
#~ msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich gelöscht."
#~ msgid "Links:"
#~ msgstr "Links:"
#, fuzzy
#~ msgid "This PDF. file is too large. (Max. size %s bytes)"
#~ msgstr ""
#~ "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)"
#~ msgid "Full Name"
#~ msgstr "Voller Name"
#~ msgid "Pref. Language"
#~ msgstr "Bev. Sprache"
#, fuzzy
#~ msgid "Country?"
#~ msgstr "%s Anwender."
#, fuzzy
#~ msgid "Please fill in the page size."
#~ msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein. "
#, fuzzy
#~ msgid "This page size is too long. (Max. length %d)"
#~ msgstr ""
#~ "Die Eingabe für das Datum ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)."
#, fuzzy
#~ msgid "Please fill in a positive integer page size."
#~ msgstr "Geben Sie bitte die Berechtigungs-Beschreibung ein."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The page size is too small. Please fill in a larger page size between %d "
#~ "and %d."
#~ msgstr ""
#~ "Die Kursgebühr ist zu klein. Bitte geben Sie eine größere Kursgebühr "
#~ "zwischen %d und %d ein."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The page size is too large. Please fill in a smaller page size between %"
#~ "d and %d."
#~ msgstr ""
#~ "Die Kursgebühr ist zu gro? Bitte geben Sie eine kleinere Kursgebühr "
#~ "zwischen %d und %d ein."
#~ msgid "Page size:"
#~ msgstr "Seitengröße:"
#, fuzzy
#~ msgid "Submit and preview"
#~ msgstr "Vorschau neues Bild"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"
#~ msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to add a new user."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um einen neuen Anwender hinzuzufügen."
#~ msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to add a new group."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Gruppe hinzuzufügen."
#~ msgid "Pref. Name"
#~ msgstr "Pref. Name"
#~ msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to add a new page."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie <a href=\"%s\">hier</a> um eine neue Seite hinzuzufügen."