# German PO file for the monica core # Copyright (C) 2003-2018 Pristine Commnications # This file is distributed under the same license as the monica package. # imacat , 2003-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monica 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-15 12:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 01:22+0800\n" "Last-Translator: Volker Lehmacher \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/php/monica/checker.inc.php:159 msgid "Please select a user." msgstr "Bitte Anwender wählen" #: lib/php/monica/checker.inc.php:163 msgid "This user does not exist anymore. Please select another one." msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:181 msgid "Please select a group." msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe." # admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724 #: lib/php/monica/checker.inc.php:185 msgid "This group does not exist anymore. Please select another one." msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere." #: lib/php/monica/checker.inc.php:203 #, fuzzy msgid "Please fill in the script." msgstr "Bitte Beschreibung eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:207 #, c-format msgid "This script is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für dieses Script ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:212 msgid "This script is not a valid script. Please specify another one." msgstr "Dieses Script ist kein gültiges Script. Wählen Sie bitte ein anderes." #: lib/php/monica/checker.inc.php:230 msgid "Please fill in the date." msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein. " #: lib/php/monica/checker.inc.php:234 lib/php/monica/checker.inc.php:238 #: lib/php/monica/checker.inc.php:241 #, fuzzy msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte geben Sie das Enddatum im Format YYYY-MM-DD ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:259 msgid "Please fill in the ID." msgstr "Bitte ID eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:263 #, c-format msgid "This ID. is too long. (Max. length %d)" msgstr "Die Eingabe für diese ID ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:267 #, c-format msgid "This ID. is too short. (Min. length %d)" msgstr "Die Eingabe für diese ID ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:272 #, fuzzy msgid "" "Only lower-case English letters, numbers and underscores are allowed for the " "ID." msgstr "" "Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen " "bestehen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:294 msgid "Please fill in the order." msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:298 #, c-format msgid "This order is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diese Reihenfolge ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %" "d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:303 #, fuzzy msgid "Please fill in a positive integer order." msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:307 lib/php/monica/checker.inc.php:317 #, c-format msgid "" "The order is too small. Please fill in a larger order between %d and %d." msgstr "" "Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu klein. Bitte geben Sie eine größere " "Reihenfolge zwischen %d und %d ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:321 #, c-format msgid "" "The order is too large. Please fill in a smaller order between %d and %d." msgstr "" "Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu lang. Bitte geben Sie eine kleinere " "Reihenfolge zwischen %d und %d ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:348 #, fuzzy msgid "Please fill in the page path." msgstr "Bitte geben Sie den Speicherplatz ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:352 #, fuzzy, c-format msgid "This page path is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Speicherplatz ist zu lang (Die maximale Länge beträgt " "%d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:365 msgid "This page already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "Diese Seite besteht bereits. Sie können kein Duplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:369 #, fuzzy msgid "Please fill in an absolute page path." msgstr "Bitte geben Sie den Speicherplatz ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:373 #, fuzzy msgid "Please fill in a valid page path." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:377 msgid "You cannot overwrite the cover home page." msgstr "Sie können die Titelseite nicht überschreiben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:381 msgid "You can only fill in an HTML page path (*.html)." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:422 lib/php/monica/checker.inc.php:428 #, fuzzy msgid "Please fill in the attachment description." msgstr "Bitte Beschreibung eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:432 #, fuzzy, c-format msgid "This attachment description is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für die Beschreibung ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:449 #, fuzzy msgid "This PDF. file does not exist anymore. Please upload another one." msgstr "Dieser Bereich existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:456 #, fuzzy, c-format msgid "This PDF. file is too large. (Max. size %s)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:461 #, fuzzy msgid "Please upload only PDF. file." msgstr "Bitte geben Sie den Titel ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:479 msgid "Please fill in the title." msgstr "Bitte geben Sie den Titel ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:483 #, c-format msgid "This title is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:502 #, fuzzy msgid "Please fill in the subject." msgstr "Bitte die Kursgebühren eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:506 #, fuzzy, c-format msgid "This subject is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für dieses Script ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:524 lib/php/monica/form.inc.php:3159 #: lib/php/monica/form.inc.php:3172 #, fuzzy msgid "Fill in the content here." msgstr "Bitte geben Sie den Inhalt ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:528 msgid "Please fill in the content." msgstr "Bitte geben Sie den Inhalt ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:532 #, c-format msgid "This content is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Inhalt ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:551 msgid "Please fill in the keywords." msgstr "Bitte geben Sie die Stichwörter ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:555 #, c-format msgid "This keyword list is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diese Stichwörter ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %" "d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:572 #, fuzzy msgid "Please select a proper pinyin." msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe." #: lib/php/monica/checker.inc.php:578 #, fuzzy, c-format msgid "This pinyin is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Inhalt ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." # admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724 #: lib/php/monica/checker.inc.php:583 #, fuzzy msgid "" "This pinyin does not match the Chinese. Please select a proper pinyin from " "the list." msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere." #: lib/php/monica/checker.inc.php:609 lib/php/monica/pic.inc.php:82 #, fuzzy msgid "Please upload the picture." msgstr "Bitte Kategorie wählen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:616 lib/php/monica/checker.inc.php:3214 #, fuzzy msgid "This picture does not exist anymore. Please upload another one." msgstr "Dieser Bereich existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:622 #, fuzzy, c-format msgid "This picture is too large. Please upload another one. (Max. size %d)" msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:639 lib/php/monica/form.inc.php:3588 #, fuzzy, c-format msgid "Please upload a new picture from %s." msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:664 lib/php/monica/checker.inc.php:727 #, fuzzy msgid "Please fill in the picture caption." msgstr "Bitte geben Sie die Einführung ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:668 lib/php/monica/checker.inc.php:731 #, fuzzy, c-format msgid "This picture caption is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diese Einführung ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:686 lib/php/monica/checker.inc.php:749 #, fuzzy msgid "Please select the picture position." msgstr "Bitte Kategorie wählen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:692 lib/php/monica/checker.inc.php:755 msgid "" "This picture position is invalid. Please choose a proper picture position." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:791 lib/php/monica/checker.inc.php:794 #, fuzzy, c-format msgid "Your uploaded file is too large (Max %s)." msgstr "" "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:797 lib/php/monica/pic.inc.php:80 msgid "" "Upload not completed. Disk may be full or connection may be closed in the " "half. You may try to upload again, or contact the system administrator for " "this problem." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:799 lib/php/monica/pic.inc.php:84 #, c-format msgid "Upload failed with an unknown error (%d)." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1183 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:59 #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:72 lib/php/monica/preview.inc.php:29 #, c-format msgid "The following field was not received: \"%s\"." msgstr "Das folgende Feld wurde nicht erhalten: \"%s\"." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1262 msgid "Please fill in the user ID." msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1266 #, c-format msgid "This user ID. is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Benutzernamen ist zu lang (Die maximale Länge beträgt " "%d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1270 #, c-format msgid "This user ID. is too short. (Min. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Benutzernamen ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt " "%d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1275 #, fuzzy msgid "" "Only lower-case English letters, numbers, at-signs, dots, dashes and " "underscores are allowed for the user ID." msgstr "" "Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen " "bestehen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1287 msgid "This user already has an account. You cannot create a duplicated one." msgstr "" "Dieser Anwender hat bereits einen Account. Sie können kein Duplikat " "erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1317 msgid "Please fill in the password." msgstr "Bitte Passwort eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1320 msgid "Please confirm the password." msgstr "Bitte Passwort bestätigen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1324 #, c-format msgid "This password is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für dieses Passwort ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1329 #, c-format msgid "This password is too short. (Min. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für dieses Passwort ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1334 msgid "The 2 passwords are different. Please fill in the password again." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1345 msgid "This password is based on the user ID." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1360 msgid "This password does not contain enough different characters." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1364 msgid "This password is too simplistic/systematic." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1368 msgid "This password is based on a dictionary word." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1370 msgid "This password is based on a (reversed) dictionary word." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1372 #, fuzzy msgid "This password is too simple." msgstr "" "Die Eingabe für dieses Passwort ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1378 #, fuzzy msgid "You cannot use a password that is based on the user ID." msgstr "" "Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen " "bestehen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1397 #, fuzzy msgid "Please fill in the name." msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein. " #: lib/php/monica/checker.inc.php:1401 #, fuzzy, c-format msgid "This name is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen vollen Namen ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %" "d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1420 #, fuzzy msgid "Please fill in the e-mail." msgstr "Bitte geben Sie den Titel ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1424 #, fuzzy, c-format msgid "This e-mail is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1428 #, fuzzy, c-format msgid "This e-mail is too short. (Min. length %d)" msgstr "Die Eingabe für diese ID ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1437 #, fuzzy msgid "Please fill in a valid e-mail address." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1439 msgid "" "The domain of this e-mail does not exists. Check if there is any typo in it." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1461 lib/php/monica/checker.inc.php:1655 #, fuzzy msgid "This belonging group is duplicated. You cannot set duplicated ones." msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1478 msgid "You cannot submit the super-user group along with other groups." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1480 msgid "You cannot set the administrators group." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1482 #, fuzzy msgid "You cannot set the all-users group." msgstr "Sie können die Titelseite nicht überschreiben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1515 msgid "Please fill in the group ID." msgstr "Geben Sie bitte die Gruppen-ID ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1519 #, c-format msgid "This group ID. is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diese Gruppen-ID ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1523 #, fuzzy, c-format msgid "This group ID. is too short. (Min. length %d)" msgstr "Die Eingabe für diese ID ist zu kurz (Die minimale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1528 #, fuzzy msgid "" "Only lower-case English letters, numbers and underscores are allowed for the " "group ID." msgstr "" "Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen " "bestehen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1540 msgid "This group already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1558 msgid "Please fill in the privilege description." msgstr "Geben Sie bitte die Berechtigungs-Beschreibung ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1562 #, c-format msgid "This privilege description is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diese Berechtigungs-Beschreibung ist zu lang. (Die maximale " "Länge beträgt %d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1585 #, fuzzy msgid "This user member is duplicated. You cannot set duplicated ones." msgstr "" "Dieser Anwender hat bereits einen Account. Sie können kein Duplikat " "erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1620 #, fuzzy msgid "This group member is duplicated. You cannot set duplicated ones." msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1747 lib/php/monica/checker.inc.php:1855 #, fuzzy msgid "Please select a member." msgstr "Bitte Anwender wählen" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1751 lib/php/monica/checker.inc.php:1859 #, fuzzy msgid "This member does not exist anymore. Please select another one." msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1770 lib/php/monica/checker.inc.php:1883 #, fuzzy msgid "" "This membership record already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "" "Diese Anwender-Einstellung existiert bereits. Sie können kein Duplikat " "erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1837 #, fuzzy msgid "Please select a different belonging group." msgstr "Bitte Gruppe auswählen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1864 #, fuzzy msgid "Please select a different group member." msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1958 msgid "" "This script privilege already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "" "Diese Script-Berechtigung existiert bereits. Sie können kein Duplikat " "erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:1996 lib/php/monica/checker.inc.php:2184 msgid "Please select the user." msgstr "Bitte Anwender wählen." # admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2002 lib/php/monica/checker.inc.php:2190 #, fuzzy msgid "This option is invalid. Please select a proper user." msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2020 #, fuzzy msgid "Please set the preference domain." msgstr "Bitte einen Einstellungs-Namen eingeben." # admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2026 #, fuzzy msgid "This option is invalid. Please set a proper preference domain." msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2039 lib/php/monica/checker.inc.php:2295 #, fuzzy msgid "Please fill in the preference domain." msgstr "Bitte einen Einstellungs-Namen eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2043 lib/php/monica/checker.inc.php:2299 #, fuzzy, c-format msgid "This preference domain is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Einstellungs-Namen ist zu lang (Die maximale Länge " "beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2063 msgid "Please fill in the preference name." msgstr "Bitte einen Einstellungs-Namen eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2067 #, c-format msgid "This preference name is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Einstellungs-Namen ist zu lang (Die maximale Länge " "beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2086 msgid "Please fill in the preference value." msgstr "Bitte einen Einstellungs-Wert eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2090 #, c-format msgid "This preference value is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen Einstellungs-Wert ist zu lang (Die maximale Länge " "beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2119 msgid "" "This user preference already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "" "Diese Anwender-Einstellung existiert bereits. Sie können kein Duplikat " "erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2167 #, fuzzy msgid "Please select the request type." msgstr "Bitte Anwender wählen." # admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2173 #, fuzzy msgid "This option is invalid. Please select a proper request type." msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2194 msgid "You must choose anonymous for join requests." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2197 msgid "You cannot choose anonymous for non-join requests." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2221 lib/php/monica/form.inc.php:5484 #, fuzzy msgid "Please fill in the request arguments list here." msgstr "Bitte einen Einstellungs-Wert eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2229 #, fuzzy, c-format msgid "This request arguments list is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diese Stichwörter ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %" "d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2349 #, fuzzy msgid "Please fill in the number of rows per page." msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2353 #, fuzzy, c-format msgid "This number of rows per page is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diese Reihenfolge ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %" "d)" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2358 #, fuzzy msgid "Please fill in a positive integer number of rows per page." msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2362 lib/php/monica/checker.inc.php:2372 #, fuzzy, c-format msgid "" "The number of rows per page is too small. Please fill in a larger number of " "rows per page between %d and %d." msgstr "" "Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu klein. Bitte geben Sie eine größere " "Reihenfolge zwischen %d und %d ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "The number of rows per page is too large. Please fill in a smaller number " "of rows per page between %d and %d." msgstr "" "Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu lang. Bitte geben Sie eine kleinere " "Reihenfolge zwischen %d und %d ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2443 msgid "Please fill in your user ID." msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2451 lib/php/monica/checker.inc.php:2458 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2475 lib/php/monica/checker.inc.php:2508 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2540 lib/php/monica/checker.inc.php:2548 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2558 msgid "Log in failed. Either your user ID or your password is incorrect." msgstr "" "Anmeldung fehlgeschlagen. Der Benutzername oder das Passwort stimmt nicht." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2495 msgid "" "Your account is disabled. Contact our system administrator for assistence." msgstr "" "Ihr Account wurde deaktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2531 msgid "Please fill in your password." msgstr "Bitte Passwort eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2581 #, fuzzy msgid "You are not an administrator so may not log in here." msgstr "Sie sind kein Administrator und können sich hier nicht anmelden." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2600 #, fuzzy msgid "You are an administrator so may not log in here." msgstr "Sie sind kein Administrator und können sich hier nicht anmelden." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2751 #, fuzzy msgid "Please fill in the code." msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2755 #, c-format msgid "You must fill in a %d-letters code." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2760 #, fuzzy msgid "You can only use upper letters and for the code." msgstr "" "Die ID darf nur aus klein geschriebenen Buchstaben und Unterstrichen " "bestehen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2772 #, fuzzy msgid "This code is duplicated. You cannot create a duplicated one." msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2790 #, fuzzy msgid "Please fill in the country name." msgstr "Bitte vollen Namen eintragen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2794 #, fuzzy, c-format msgid "This country name is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diesen vollen Namen ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %" "d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2822 lib/php/monica/checker.inc.php:2841 #, fuzzy msgid "Please select a parent category." msgstr "Bitte Anwender wählen" # admin/userpriv.php:266, admin/groups.php:724 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2828 #, fuzzy msgid "This option is invalid. Please select a proper parent category." msgstr "Diese Gruppe existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte eine andere." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2845 #, fuzzy msgid "" "This parent category does not exist anymore. Please select another one." msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2850 #, fuzzy msgid "A category cannot belong to itself. Please select another one." msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2858 #, fuzzy msgid "A category cannot belong to its descendant. Please select another one." msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2876 msgid "" "\"index\" is dedicated to the index file index.html. You cannot set the ID. " "as \"index\"." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2894 #, fuzzy msgid "This category already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "Diese Seite besteht bereits. Sie können kein Duplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2941 #, fuzzy msgid "Please fill in the URL.." msgstr "Bitte URL eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2945 #, fuzzy, c-format msgid "This URL. is too long. (Max. length %d)" msgstr "Die Eingabe für diese URL ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2950 #, fuzzy msgid "Please fill in a valid URL.." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2962 #, fuzzy msgid "This related link already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "" "Dieser Programm-Link existiert bereits. Sie können kein Duplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2967 msgid "This URL. is not reachable. Check if there is any typo in it." msgstr "" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2984 lib/php/monica/form.inc.php:3261 #, fuzzy msgid "Fill in the description here." msgstr "Bitte Beschreibung eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2988 msgid "Please fill in the description." msgstr "Bitte Beschreibung eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:2992 #, c-format msgid "This description is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für die Beschreibung ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3012 #, fuzzy msgid "This category is duplicated. You cannot set duplicated ones." msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3016 lib/php/monica/checker.inc.php:3072 msgid "This category does not exist anymore. Please select another one." msgstr "Dieser Kategorie existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie eine andere." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3022 lib/php/monica/checker.inc.php:3068 #, fuzzy msgid "Please select a category." msgstr "Bitte Anwender wählen" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3090 #, fuzzy msgid "Please select a related link." msgstr "Bitte wählen Sie einen zulässigen Monat." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3094 #, fuzzy msgid "This link does not exist anymore. Please select another one." msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3113 #, fuzzy msgid "" "This link categorization already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3154 #, fuzzy msgid "Please select the type." msgstr "Bitte Anwender wählen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3158 #, fuzzy msgid "This type does not exist anymore. Please select another one." msgstr "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3185 lib/php/monica/list.inc.php:961 #, fuzzy msgid "Please fill in your query." msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3210 #, fuzzy msgid "Please submit the picture." msgstr "Bitte Kategorie wählen." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3237 lib/php/monica/checker.inc.php:3328 msgid "Please fill in the resize ratio." msgstr "Bitte geben sie den Aspekt für die Größenänderung ein." #: lib/php/monica/checker.inc.php:3305 msgid "Please specify a valid picture." msgstr "Bitte wählen Sie ein gültiges Bild." #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:156 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:160 #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:163 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:166 msgid "Please select a legal year." msgstr "Bitte wählen Sie ein zulässiges Jahr." #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:171 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:175 #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:178 msgid "Please select a legal month." msgstr "Bitte wählen Sie einen zulässigen Monat." #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:183 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:187 #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:193 msgid "Please select a legal day." msgstr "Bitte wählen Sie einen zulässigen Tag." #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:27 #, c-format msgid "%s: It is not a file." msgstr "%s: Dies ist keine Datei." #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:32 #, c-format msgid "%s: You have no permission to overwrite this file." msgstr "%s: Sie haben keine Erlaubnis, diese Datei zu überschreiben." #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:45 #, c-format msgid "%s: You cannot create anything under the root directory." msgstr "%s: Sie können in dem Stammverzeichnis nichts erstellen." #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:50 #, c-format msgid "" "%s: One of the parents of this file (%s) is not a directory. You cannot " "create any new file inside." msgstr "" "%s: Einer der Vorgänger dieser Datei (%s) ist kein Verzeichnis. Sie können " "keine neuen Dateien darin erstellen." #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:55 #, c-format msgid "%s: You have no permission to create any file under %s." msgstr "%s: Sie haben keine Erlaubnis, Dateien unter %s zu erstellen." #: lib/php/monica/commtext.inc.php:18 msgid "(not set)" msgstr "(nicht eingestellt)" #: lib/php/monica/commtext.inc.php:24 msgid "(none)" msgstr "(keine)" #: lib/php/monica/commtext.inc.php:30 msgid "(N/A)" msgstr "(N/A)" #: lib/php/monica/commtext.inc.php:36 msgid "(blank)" msgstr "" #: lib/php/monica/echoform.inc.php:173 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:168 #, fuzzy msgid "Delete it" msgstr "Gelöscht" #: lib/php/monica/form.inc.php:174 msgid "Are you sure you want to delete it? It cannot be recovered." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:188 msgid "*" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:224 msgid "This table provides you a form to add a new data record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:228 msgid "This table provides you a form to update a current data record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:232 msgid "This table provides you a form to delete a data record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:281 msgid "Add a New Data Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:285 msgid "Update a Current Data Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:289 msgid "Delete a Data Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:301 msgid "Preview it." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:500 lib/php/monica/form.inc.php:506 #: lib/php/monica/form.inc.php:691 lib/php/monica/form.inc.php:697 #: lib/php/monica/preview.inc.php:146 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "< Vorherige" #: lib/php/monica/form.inc.php:501 lib/php/monica/form.inc.php:507 #: lib/php/monica/form.inc.php:692 lib/php/monica/form.inc.php:698 #, fuzzy msgid "Confirm and submit" msgstr "Passwort bestätigen:" #: lib/php/monica/form.inc.php:708 lib/php/monica/form.inc.php:1692 #: lib/php/monica/form.inc.php:1778 lib/php/monica/list.inc.php:1809 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: lib/php/monica/form.inc.php:709 lib/php/monica/form.inc.php:6419 #: lib/php/monica/form.inc.php:6470 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: lib/php/monica/form.inc.php:1042 lib/php/monica/form.inc.php:3499 msgid "Set the picture" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:1043 lib/php/monica/form.inc.php:3031 #: lib/php/monica/form.inc.php:3500 msgid "Delete this picture" msgstr "Bild löschen" #: lib/php/monica/form.inc.php:1048 lib/php/monica/form.inc.php:1178 #: lib/php/monica/form.inc.php:3037 lib/php/monica/form.inc.php:3104 #: lib/php/monica/form.inc.php:3505 lib/php/monica/form.inc.php:3677 #: lib/php/monica/form.inc.php:6163 lib/php/monica/list.inc.php:814 msgid "Picture preview" msgstr "Vorschau neues Bild" #: lib/php/monica/form.inc.php:1059 lib/php/monica/form.inc.php:1109 #: lib/php/monica/form.inc.php:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Picture #%d:" msgstr "Bild:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1080 lib/php/monica/form.inc.php:1131 #: lib/php/monica/form.inc.php:1166 lib/php/monica/form.inc.php:1199 #, fuzzy msgid "Caption:" msgstr "Speicherplatz:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1092 lib/php/monica/form.inc.php:3064 #: lib/php/monica/form.inc.php:3566 lib/php/monica/form.inc.php:6183 msgid "Original picture preview" msgstr "Vorschau Originalbild" #: lib/php/monica/form.inc.php:1093 lib/php/monica/form.inc.php:3065 #: lib/php/monica/form.inc.php:3567 lib/php/monica/form.inc.php:6197 msgid "New picture preview" msgstr "Vorschau neues Bild" #: lib/php/monica/form.inc.php:1113 lib/php/monica/form.inc.php:1276 #: lib/php/monica/form.inc.php:1363 lib/php/monica/form.inc.php:1451 #: lib/php/monica/form.inc.php:1560 lib/php/monica/form.inc.php:1650 #: lib/php/monica/form.inc.php:1727 lib/php/monica/form.inc.php:1825 #: lib/php/monica/form.inc.php:1916 lib/php/monica/form.inc.php:1977 #: lib/php/monica/form.inc.php:2053 lib/php/monica/form.inc.php:2159 #: lib/php/monica/form.inc.php:2391 lib/php/monica/form.inc.php:2592 #: lib/php/monica/form.inc.php:2689 lib/php/monica/form.inc.php:2800 #: lib/php/monica/form.inc.php:2897 lib/php/monica/form.inc.php:2980 #: lib/php/monica/form.inc.php:3069 lib/php/monica/form.inc.php:3200 #: lib/php/monica/form.inc.php:3571 lib/php/monica/form.inc.php:3627 #: lib/php/monica/form.inc.php:3640 lib/php/monica/form.inc.php:3747 #: lib/php/monica/form.inc.php:4423 lib/php/monica/form.inc.php:4533 #: lib/php/monica/form.inc.php:4729 lib/php/monica/form.inc.php:4866 #: lib/php/monica/form.inc.php:5000 lib/php/monica/form.inc.php:6176 #: lib/php/monica/form.inc.php:6243 msgid "Original:" msgstr "Original:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1141 lib/php/monica/form.inc.php:1281 #: lib/php/monica/form.inc.php:1369 lib/php/monica/form.inc.php:1456 #: lib/php/monica/form.inc.php:1575 lib/php/monica/form.inc.php:1655 #: lib/php/monica/form.inc.php:1732 lib/php/monica/form.inc.php:1832 #: lib/php/monica/form.inc.php:1921 lib/php/monica/form.inc.php:1982 #: lib/php/monica/form.inc.php:2065 lib/php/monica/form.inc.php:2173 #: lib/php/monica/form.inc.php:2422 lib/php/monica/form.inc.php:2597 #: lib/php/monica/form.inc.php:2694 lib/php/monica/form.inc.php:2805 #: lib/php/monica/form.inc.php:2902 lib/php/monica/form.inc.php:2985 #: lib/php/monica/form.inc.php:3080 lib/php/monica/form.inc.php:3205 #: lib/php/monica/form.inc.php:3584 lib/php/monica/form.inc.php:3632 #: lib/php/monica/form.inc.php:3649 lib/php/monica/form.inc.php:3752 #: lib/php/monica/form.inc.php:4442 lib/php/monica/form.inc.php:4543 #: lib/php/monica/form.inc.php:4742 lib/php/monica/form.inc.php:4879 #: lib/php/monica/form.inc.php:5013 lib/php/monica/form.inc.php:6188 #: lib/php/monica/form.inc.php:6248 lib/php/monica/form.inc.php:6278 msgid "New:" msgstr "Neu:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1269 lib/php/monica/form.inc.php:1444 #: lib/php/monica/form.inc.php:1543 lib/php/monica/form.inc.php:2358 #: lib/php/monica/form.inc.php:2585 lib/php/monica/form.inc.php:2793 #: lib/php/monica/form.inc.php:2890 lib/php/monica/form.inc.php:2973 #: lib/php/monica/form.inc.php:3620 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1289 lib/php/monica/form.inc.php:1464 #: lib/php/monica/form.inc.php:1583 lib/php/monica/form.inc.php:2605 #: lib/php/monica/form.inc.php:2813 lib/php/monica/form.inc.php:2910 #: lib/php/monica/form.inc.php:2993 #, fuzzy, c-format msgid "Please set it from %s." msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen." #: lib/php/monica/form.inc.php:1501 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Verbergen?" #: lib/php/monica/form.inc.php:1502 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Angezeigt" #: lib/php/monica/form.inc.php:1691 lib/php/monica/form.inc.php:1777 #: lib/php/monica/form.inc.php:1887 msgid "Choose" msgstr "Auswählen" #: lib/php/monica/form.inc.php:2237 msgid "Delete this file" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:2267 lib/php/monica/form.inc.php:2368 #: lib/php/monica/form.inc.php:2400 lib/php/monica/form.inc.php:2445 #: lib/php/monica/form.inc.php:2506 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Voller Name" #: lib/php/monica/form.inc.php:2274 lib/php/monica/form.inc.php:2375 #: lib/php/monica/form.inc.php:2407 lib/php/monica/form.inc.php:2452 #: lib/php/monica/form.inc.php:2513 msgid "MIME file type:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:2279 lib/php/monica/form.inc.php:2380 #: lib/php/monica/form.inc.php:2412 lib/php/monica/form.inc.php:2457 #: lib/php/monica/form.inc.php:2518 #, fuzzy msgid "File size:" msgstr "Seitengröße:" #: lib/php/monica/form.inc.php:2430 #, fuzzy, c-format msgid "Please upload it from %s." msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen." #: lib/php/monica/form.inc.php:3128 msgid "Address:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3129 #, fuzzy msgid "Fill in your address here." msgstr "Bitte Passwort eingeben." #: lib/php/monica/form.inc.php:3135 msgid "Attachment:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3139 #, fuzzy msgid "Attachment description:" msgstr "Beschreibung:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3158 lib/php/monica/form.inc.php:3171 msgid "Content:" msgstr "Inhalt:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3165 msgid "City:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3187 lib/php/monica/form.inc.php:3199 #: lib/php/monica/form.inc.php:3217 lib/php/monica/form.inc.php:3241 msgid "Country:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3229 msgid "Created:" msgstr "Erschaffen:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3235 msgid "Created by:" msgstr "Erschaffen von:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3247 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3253 lib/php/monica/form.inc.php:4292 #: lib/php/monica/form.inc.php:4295 lib/php/monica/list.inc.php:310 msgid "Disabled?" msgstr "Deaktiviert?" #: lib/php/monica/form.inc.php:3254 lib/php/monica/form.inc.php:4293 #: lib/php/monica/form.inc.php:4296 lib/php/monica/list.inc.php:2020 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: lib/php/monica/form.inc.php:3254 lib/php/monica/form.inc.php:4293 #: lib/php/monica/form.inc.php:4296 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: lib/php/monica/form.inc.php:3254 #, fuzzy msgid "Disable it." msgstr "Deaktiviert" #: lib/php/monica/form.inc.php:3260 lib/php/monica/form.inc.php:4657 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3267 msgid "E-mail:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3273 msgid "Fax:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3279 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Gruppen-ID" #: lib/php/monica/form.inc.php:3285 lib/php/monica/form.inc.php:5541 #: lib/php/monica/form.inc.php:5747 lib/php/monica/form.inc.php:5905 #: lib/php/monica/form.inc.php:5998 msgid "Hide?" msgstr "Verbergen?" #: lib/php/monica/form.inc.php:3286 #, fuzzy msgid "Hide it" msgstr "Verborgen" #: lib/php/monica/form.inc.php:3286 #, fuzzy msgid "Show it" msgstr "Angezeigt" #: lib/php/monica/form.inc.php:3286 msgid "Hide it currently." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3292 msgid "Host:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3298 lib/php/monica/list.inc.php:314 msgid "HTML?" msgstr "HTML?" #: lib/php/monica/form.inc.php:3299 lib/php/monica/list.inc.php:2948 #: lib/php/monica/list.inc.php:3062 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: lib/php/monica/form.inc.php:3299 lib/php/monica/list.inc.php:2949 #: lib/php/monica/list.inc.php:3063 msgid "Plain text" msgstr "Nur Text" #: lib/php/monica/form.inc.php:3299 msgid "The submitted content is HTML." msgstr "Der eingegebene Inhalt ist in HTML-Format." #: lib/php/monica/form.inc.php:3305 lib/php/monica/form.inc.php:5535 #: lib/php/monica/form.inc.php:6074 msgid "ID.:" msgstr "ID.:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3311 msgid "Introduction:" msgstr "Einführung:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3312 #, fuzzy msgid "Fill in the introduction here." msgstr "Bitte Beschreibung eingeben." #: lib/php/monica/form.inc.php:3318 msgid "IP:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3324 msgid "Keywords:" msgstr "Stichwörter:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3330 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Bev. Sprache" #: lib/php/monica/form.inc.php:3355 msgid "Name:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3365 lib/php/monica/form.inc.php:5992 msgid "Order:" msgstr "Reihenfolge:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3371 msgid "Organization:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3377 #, fuzzy msgid "Parent category:" msgstr "Kategorie:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3378 msgid "At the very top" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3391 lib/php/monica/form.inc.php:3428 #: lib/php/monica/form.inc.php:3468 lib/php/monica/form.inc.php:4330 #: lib/php/monica/form.inc.php:6362 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3407 lib/php/monica/form.inc.php:3444 msgid "Confirm password:" msgstr "Passwort bestätigen:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3458 msgid "(Leave them blank if you don't plan to change your password.)" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3484 #, fuzzy msgid "Page path:" msgstr "Seitengröße:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3490 msgid "PDF. file:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3508 lib/php/monica/form.inc.php:3570 #: lib/php/monica/form.inc.php:3680 lib/php/monica/form.inc.php:6151 #: lib/php/monica/form.inc.php:6175 msgid "Picture:" msgstr "Bild:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3531 lib/php/monica/form.inc.php:3615 #: lib/php/monica/form.inc.php:3619 lib/php/monica/form.inc.php:3693 msgid "Pic. caption:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3538 lib/php/monica/form.inc.php:3639 #: lib/php/monica/form.inc.php:3699 msgid "Pic. position:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3718 lib/php/monica/form.inc.php:3746 #: lib/php/monica/form.inc.php:3780 msgid "Pinyin:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3722 lib/php/monica/form.inc.php:3756 #, fuzzy msgid "Please fill in the Chinese first." msgstr "Bitte geben sie den Aspekt für die Größenänderung ein." #: lib/php/monica/form.inc.php:3801 #, fuzzy msgid "Subcategory:" msgid_plural "Subcategories:" msgstr[0] "Kategorie:" msgstr[1] "Kategorie:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3823 msgid "Script:" msgstr "Script:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3829 msgid "S/N:" msgstr "S/N:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3835 #, fuzzy msgid "Street:" msgstr "Auswählen" #: lib/php/monica/form.inc.php:3841 msgid "Subject:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3847 msgid "Telephone:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3853 msgid "Tel. (cell.):" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3859 msgid "Tel. (home):" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3865 msgid "Tel. (office):" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3871 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3891 msgid "Value:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:3897 msgid "Visits:" msgstr "Besuche:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3903 msgid "Visited:" msgstr "Besucht:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3909 msgid "Updated:" msgstr "Aktualisiert:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3915 msgid "Updated by:" msgstr "Aktualisiert von:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3921 #, fuzzy msgid "URL.:" msgstr "URL:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3927 msgid "Zip code:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4151 msgid "Delete this user account" msgstr "Anwender-Account löschen" #: lib/php/monica/form.inc.php:4157 msgid "This table provides you a form to add a new user account." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4161 msgid "This table provides you a form to update a current user account." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4165 msgid "This table provides you a form to delete a user account." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4192 msgid "Add a New User Account" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4196 msgid "Update a Current User Account" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4200 msgid "Delete a User Account" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4213 msgid "This is a super-user. You can only change parts of her infomation." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4220 msgid "" "This user has a datum. It cannot be deleted. To delete the user, its datum " "must first be deleted." msgid_plural "" "This user has data. It cannot be deleted. To delete the user, all of its " "data must first be deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4282 msgid "Administrator?" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4283 msgid "Administrator" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4283 msgid "Non-administrator" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4296 msgid "Disable this user account." msgstr "Diesen Anwender-Account deaktivieren." #: lib/php/monica/form.inc.php:4305 lib/php/monica/form.inc.php:4307 #: lib/php/monica/form.inc.php:6354 msgid "User ID.:" msgstr "Benutzername:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4314 msgid "Pref. language:" msgstr "Bev. Sprache:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4320 msgid "Full name:" msgstr "Voller Name:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4348 lib/php/monica/form.inc.php:4400 #: lib/php/monica/form.inc.php:4422 lib/php/monica/form.inc.php:4496 #: lib/php/monica/form.inc.php:4944 lib/php/monica/form.inc.php:4983 #: lib/php/monica/form.inc.php:4999 lib/php/monica/form.inc.php:5051 msgid "Belonging to:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4532 lib/php/monica/form.inc.php:4554 msgid "Fail logins:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4539 lib/php/monica/form.inc.php:4560 msgid "(Locked)" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4585 msgid "Delete this group" msgstr "Diese Gruppe löschen" #: lib/php/monica/form.inc.php:4591 msgid "This table provides you a form to add a new group." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4595 msgid "This table provides you a form to update a current group." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4599 msgid "This table provides you a form to delete a group." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4624 msgid "Add a New Group" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4628 msgid "Update a Current Group" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:4632 #, fuzzy msgid "Delete a Group" msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe." #: lib/php/monica/form.inc.php:4639 msgid "" "This is a super-user group. You can only change parts of its infomation." msgstr "" "Dies ist eine Super-Benutzer-Gruppe. Sie können nur Teile der Informationen " "ändern." #: lib/php/monica/form.inc.php:4648 lib/php/monica/form.inc.php:4650 msgid "Group ID.:" msgstr "Gruppen-ID:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4663 msgid "Add a user" msgstr "Anwender hinzufügen" #: lib/php/monica/form.inc.php:4670 lib/php/monica/form.inc.php:4710 #: lib/php/monica/form.inc.php:4728 lib/php/monica/form.inc.php:4781 #, fuzzy msgid "User member:" msgid_plural "User members:" msgstr[0] "Gruppen-ID" msgstr[1] "Gruppen-ID" #: lib/php/monica/form.inc.php:4801 lib/php/monica/form.inc.php:4938 #, fuzzy msgid "Add a group" msgstr "%s Gruppe." #: lib/php/monica/form.inc.php:4808 lib/php/monica/form.inc.php:4848 #: lib/php/monica/form.inc.php:4865 lib/php/monica/form.inc.php:4918 #, fuzzy msgid "Group member:" msgid_plural "Group members:" msgstr[0] "Gruppen-ID" msgstr[1] "Gruppen-ID" #: lib/php/monica/form.inc.php:5085 lib/php/monica/form.inc.php:5160 #, fuzzy msgid "Delete this membership record" msgstr "%s Script-Berechtigung." #: lib/php/monica/form.inc.php:5091 lib/php/monica/form.inc.php:5166 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to add a new membership record." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:5095 lib/php/monica/form.inc.php:5170 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to change a current membership record." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:5099 lib/php/monica/form.inc.php:5174 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to delete a membership record." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:5122 msgid "Add a New User Membership Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5126 msgid "Change a Current User Membership Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5130 msgid "Delete a User Membership Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5140 lib/php/monica/form.inc.php:5215 msgid "Member:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5197 msgid "Add a New Group Membership Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5201 msgid "Change a Current Group Membership Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5205 msgid "Delete a Group Membership Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5235 msgid "Delete this user preference" msgstr "Anwender-Einstellung löschen" #: lib/php/monica/form.inc.php:5241 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to add a new user preference." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Anwender-Einstellung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:5245 msgid "This table provides you a form to modify a current user preference." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5249 msgid "This table provides you a form to delete a user preference." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5272 #, fuzzy msgid "Add a New User Preference" msgstr "%s Anwender-Einstellung." #: lib/php/monica/form.inc.php:5276 msgid "Modify a Current User Preference" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5280 #, fuzzy msgid "Delete a User Preference" msgstr "%s Anwender-Einstellung." #: lib/php/monica/form.inc.php:5290 lib/php/monica/form.inc.php:5476 msgid "User:" msgstr "Anwender:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5291 lib/php/monica/list.inc.php:2588 msgid "Everyone" msgstr "Alle" #: lib/php/monica/form.inc.php:5297 msgid "Domain:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5298 lib/php/monica/list.inc.php:2592 #, fuzzy msgid "Everywhere" msgstr "Alle" #: lib/php/monica/form.inc.php:5318 #, fuzzy msgid "Delete this script privilege record" msgstr "%s Script-Berechtigung." #: lib/php/monica/form.inc.php:5324 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to add a new script privilege record." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:5328 msgid "" "This table provides you a form to change a current script privilege record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5332 msgid "This table provides you a form to delete a script privilege record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5355 msgid "Add a New Script Privilege Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5359 msgid "Change a Current Script Privilege Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5363 msgid "Delete a Script Privilege Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5373 msgid "Privilege:" msgstr "Berechtigung:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5395 #, fuzzy msgid "Delete this user request" msgstr "Anwender-Account löschen" #: lib/php/monica/form.inc.php:5401 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to add a new user request." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Anwender-Einstellung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:5405 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to update a current user request." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:5409 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to delete a user request." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:5432 #, fuzzy msgid "Add a New User Request" msgstr "%s Anwender-Einstellung." #: lib/php/monica/form.inc.php:5436 #, fuzzy msgid "Update a Current User Request" msgstr "Anwender verwalten" #: lib/php/monica/form.inc.php:5440 #, fuzzy msgid "Delete a User Request" msgstr "Bitte Anwender wählen" #: lib/php/monica/form.inc.php:5448 msgid "Join" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5452 msgid "Change e-mail" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5456 #, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "Bitte Passwort eingeben." #: lib/php/monica/form.inc.php:5464 msgid "Expiration:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5470 lib/php/monica/form.inc.php:6432 msgid "Type:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5477 msgid "Anonymous" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5483 msgid "Arguments:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5501 msgid "Delete this category" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5507 msgid "This table provides you a form to add a new category." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5511 msgid "This table provides you a form to edit a current category." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5515 msgid "This table provides you a form to delete a category." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5525 msgid "" "This category has a subcategory. It cannot be deleted. To delete the " "category, its subcategory must first be deleted." msgid_plural "" "This category has subcategories. It cannot be deleted. To delete the " "category, all of its subcategories must first be deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5542 msgid "Hide this category" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5542 msgid "Show this category" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5542 msgid "Hide this category currently." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5559 msgid "Delete this categorization record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5565 msgid "This table provides you a form to add a new categorization record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5569 msgid "" "This table provides you a form to change a current categorization record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5573 msgid "This table provides you a form to delete a categorization record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5618 msgid "Add a New Link Category" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5622 msgid "Edit a Current Link Category" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5626 msgid "Delete a Link Category" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5636 msgid "" "This category has a link. It cannot be deleted. To delete the category, " "its link must first be deleted." msgid_plural "" "This category has links. It cannot be deleted. To delete the category, all " "of its links must first be deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5655 lib/php/monica/form.inc.php:5819 msgid "Link:" msgid_plural "Links:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5692 msgid "Delete this related link" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5698 msgid "This table provides you a form to add a new related link." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5702 msgid "This table provides you a form to edit a current related link." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5706 msgid "This table provides you a form to delete a related link." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5729 msgid "Add a New Related Link" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5733 msgid "Edit a Current Related Link" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5737 msgid "Delete a Related Link" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5748 msgid "Hide this link" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5748 lib/php/monica/form.inc.php:5906 msgid "Show this page" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5748 msgid "Hide this related link currently." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5755 lib/php/monica/form.inc.php:5812 #, fuzzy msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategorie:" msgstr[1] "Kategorie:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5794 msgid "Add a New Link Categorization Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5798 msgid "Change a Current Link Categorization Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5802 msgid "Delete a Link Categorization Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5842 msgid "Delete this page" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5848 msgid "This table provides you a form to write a new page." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5852 msgid "This table provides you a form to edit a current page." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5856 msgid "This table provides you a form to delete a page." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5881 msgid "Write a New Page" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5885 msgid "Edit a Current Page" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5889 #, fuzzy msgid "Delete a Page" msgstr "Gelöscht" #: lib/php/monica/form.inc.php:5897 msgid "Preview this page." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5906 msgid "Hide this page" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5906 msgid "Hide this page currently." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5929 msgid "Delete this news article" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5935 msgid "This table provides you a form to write a new news article." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5939 msgid "This table provides you a form to edit a current news article." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5943 msgid "This table provides you a form to delete a news article." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5968 msgid "Write a New News Article" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5972 msgid "Edit a Current News Article" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5976 msgid "Delete a News Article" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5984 msgid "Preview this news article." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5999 msgid "Hide this news article" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5999 msgid "Show this news article" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:5999 msgid "Hide this news article currently." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6019 #, fuzzy msgid "Delete this country record" msgstr "%s Script-Berechtigung." #: lib/php/monica/form.inc.php:6025 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to add a new country record." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:6029 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to edit a current country record." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:6033 #, fuzzy msgid "This table provides you a form to delete a country record." msgstr "" "Klicken Sie hier um eine neue Script-Berechtigung " "hinzuzufügen." #: lib/php/monica/form.inc.php:6056 msgid "Add a New Country Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6060 msgid "Edit a Current Country Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6064 msgid "Delete a Country Record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6080 lib/php/monica/list.inc.php:3391 msgid "Special?" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6081 msgid "A special record" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6081 #, fuzzy msgid "A normal country" msgstr "Anwender suchen:" #: lib/php/monica/form.inc.php:6081 msgid "This is a special record." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6110 msgid "This table provides you a form to add a new picture." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6114 msgid "This table provides you a form to modify a current picture." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6125 #, fuzzy msgid "Upload a New Picture" msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen." #: lib/php/monica/form.inc.php:6129 #, fuzzy msgid "Modify a Current Picture" msgstr "Bitte neue Seite aus %s erschaffen." #: lib/php/monica/form.inc.php:6230 lib/php/monica/form.inc.php:6242 msgid "Ratio:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6267 lib/php/monica/form.inc.php:6277 msgid "Upload:" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6308 msgid "This table provides you a form to log in." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6314 msgid "Identify Yourself" msgstr "Geben Sie Ihre Benutzerkennung ein" #: lib/php/monica/form.inc.php:6323 lib/php/monica/init.inc.php:505 msgid "" "Log-in is temporarily closed for maintainance now. Please come again " "later. Sorry for the inconvienence." msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6332 msgid "Log in" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6379 msgid "Remember me." msgstr "Einstellungen merken." #: lib/php/monica/form.inc.php:6406 msgid "Rebuild the Pages" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6415 msgid "Confirm" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:6457 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #: lib/php/monica/form.inc.php:6466 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #: lib/php/monica/form.inc.php:6480 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: lib/php/monica/init.inc.php:114 msgid "" "Sorry, browsers with FunWebProduct plugin (Smiley, PopSwatter, Spin4Dough, " "My Mail Signature, My Mail Stationery, My Mail Stamp, Cursor Mania, etc.) " "are are not welcome. It duplicates your request and produces high load and " "even crashes to our server. Please remove it first before you visit us." msgstr "" #: lib/php/monica/init.inc.php:503 lib/php/monica/init.inc.php:504 msgid "Log-In Closed" msgstr "" #: lib/php/monica/init.inc.php:524 lib/php/monica/init.inc.php:525 msgid "Development Site Closed" msgstr "Entwicklungsseite geschlossen" #: lib/php/monica/init.inc.php:526 msgid "Development site is closed. Please work on the live site." msgstr "" "Die Entwicklungsseite ist geschlossen. Arbeiten Sie bitte auf der Live-Seite." #: lib/php/monica/links.inc.php:271 msgid "Related Links" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:130 msgid "Malformed" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:155 msgid "OK" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:155 msgid "Unreachable" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:290 lib/php/monica/list.inc.php:1534 #: lib/php/monica/list.inc.php:3642 msgid "(query phrase)" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:300 msgid "S/N" msgstr "S/N" #: lib/php/monica/list.inc.php:301 msgid "Created" msgstr "Erschaffen" #: lib/php/monica/list.inc.php:302 msgid "Created by" msgstr "Erschaffen durch" #: lib/php/monica/list.inc.php:303 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: lib/php/monica/list.inc.php:304 msgid "Updated by" msgstr "Aktualisiert durch" #: lib/php/monica/list.inc.php:306 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: lib/php/monica/list.inc.php:307 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: lib/php/monica/list.inc.php:308 msgid "Coverage" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:309 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/php/monica/list.inc.php:311 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: lib/php/monica/list.inc.php:312 msgid "E-mail" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:313 msgid "Hidden?" msgstr "Verborgen?" #: lib/php/monica/list.inc.php:315 msgid "ID." msgstr "ID." #: lib/php/monica/list.inc.php:316 msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" #: lib/php/monica/list.inc.php:317 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Voller Name" #: lib/php/monica/list.inc.php:318 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: lib/php/monica/list.inc.php:319 msgid "Page path" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:320 msgid "Picture" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:321 msgid "Pic. ratio" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:322 #, fuzzy msgid "Pic. caption" msgstr "Speicherplatz" #: lib/php/monica/list.inc.php:323 msgid "Pic. position" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:324 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Auswählen" #: lib/php/monica/list.inc.php:325 msgid "Title" msgstr "Titel" #: lib/php/monica/list.inc.php:326 #, fuzzy msgid "URL." msgstr "URL" #: lib/php/monica/list.inc.php:327 msgid "Status (slow)" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:336 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: lib/php/monica/list.inc.php:339 msgid "Select a Data Record" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:343 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: lib/php/monica/list.inc.php:345 msgid "Manage Data" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:749 msgid "Nothing found. Please try another query." msgstr "Kein Ergebnis gefunden. Versuchen Sie eine andere Abfrage." #: lib/php/monica/list.inc.php:752 msgid "The database is empty." msgstr "Die Datenbank ist leer." #: lib/php/monica/list.inc.php:759 #, c-format msgid "Your query found %s record." msgid_plural "Your query found %s records." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/list.inc.php:766 #, c-format msgid "%s record." msgid_plural "%s records." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/list.inc.php:775 #, c-format msgid "Your query found %s record, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s records, listing %s to %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/list.inc.php:784 #, c-format msgid "%s record, listing %s to %s." msgid_plural "%s records, listing %s to %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/list.inc.php:855 lib/php/monica/list.inc.php:860 #: lib/php/monica/list.inc.php:869 #, c-format msgid "Page number (%s) invalid. Please specify a valid page number." msgstr "" "Die Seitennummer (%s) ist ungültig. Geben Sie bitte eine gültige " "Seitennummer ein." #: lib/php/monica/list.inc.php:874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Page number (%d) out of range. Please specify a number between 1 and %d." msgstr "" "Die Seitennummer (%d) liegt außerhalb des erlaubten Rahmens. Bitte geben Sie " "eine Seitenzahl zwischen 1 und %d ein." #: lib/php/monica/list.inc.php:1138 lib/php/monica/list.inc.php:1151 #, c-format msgid "You cannot sort by \"%s\"." msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:1512 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: lib/php/monica/list.inc.php:1610 msgid "Index" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:1634 #, fuzzy msgid "First" msgstr "<< Erste" #: lib/php/monica/list.inc.php:1647 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "< Vorherige" #: lib/php/monica/list.inc.php:1696 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nächste >" #: lib/php/monica/list.inc.php:1714 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Letzte >>" #: lib/php/monica/list.inc.php:1736 #, fuzzy msgid "Page:" msgstr "Seitengröße:" #: lib/php/monica/list.inc.php:1776 lib/php/monica/list.inc.php:1900 #, fuzzy msgid "Delete the selected items." msgstr "Bitte Anwender wählen." #: lib/php/monica/list.inc.php:1805 msgid "No." msgstr "Nr." #: lib/php/monica/list.inc.php:1813 lib/php/monica/list.inc.php:1873 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: lib/php/monica/list.inc.php:1925 msgid "Set" msgstr "Einstellen" #: lib/php/monica/list.inc.php:1941 msgid "Rows per page:" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:1946 msgid "Display columns:" msgstr "Spalten anzeigen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:1976 #, fuzzy msgid "Select a User" msgstr "Bitte Anwender wählen" #: lib/php/monica/list.inc.php:1977 msgid "Manage Users" msgstr "Anwender verwalten" #: lib/php/monica/list.inc.php:1982 msgid "User ID." msgstr "Benutzername" #: lib/php/monica/list.inc.php:1983 #, fuzzy msgid "Full name" msgstr "Voller Name:" #: lib/php/monica/list.inc.php:1984 msgid "Deleted?" msgstr "Gelöscht?" #: lib/php/monica/list.inc.php:1985 #, fuzzy msgid "Pref. language" msgstr "Bev. Sprache:" #: lib/php/monica/list.inc.php:1986 msgid "Visits" msgstr "Besuche" #: lib/php/monica/list.inc.php:1987 msgid "Visited" msgstr "Besucht" #: lib/php/monica/list.inc.php:1988 msgid "IP" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:1989 msgid "Host" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:1990 #, fuzzy msgid "From country" msgstr "Anwender suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:1991 msgid "Fail logins" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2024 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: lib/php/monica/list.inc.php:2035 msgid "Add a new user account." msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2045 msgid "Search for a user:" msgstr "Anwender suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2063 #, c-format msgid "Your query found %s user." msgid_plural "Your query found %s users." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:2070 #, c-format msgid "%s user." msgid_plural "%s users." msgstr[0] "%s Anwender." msgstr[1] "%s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:2079 #, c-format msgid "Your query found %s user, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s users, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2088 #, c-format msgid "%s user, listing %s to %s." msgid_plural "%s users, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2107 #, fuzzy msgid "Select a Group" msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe." #: lib/php/monica/list.inc.php:2108 msgid "Manage Groups" msgstr "Gruppen verwalten" #: lib/php/monica/list.inc.php:2113 msgid "Group ID." msgstr "Gruppen-ID" #: lib/php/monica/list.inc.php:2121 msgid "Add a new group." msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2131 msgid "Search for a group:" msgstr "Gruppe suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2149 #, c-format msgid "Your query found %s group." msgid_plural "Your query found %s groups." msgstr[0] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppe." msgstr[1] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2156 #, c-format msgid "%s group." msgid_plural "%s groups." msgstr[0] "%s Gruppe." msgstr[1] "%s Gruppen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2165 #, c-format msgid "Your query found %s group, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s groups, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppe, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppen, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2174 #, c-format msgid "%s group, listing %s to %s." msgid_plural "%s groups, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Gruppe, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Gruppen, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2194 msgid "Select a User Membership Record" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2195 msgid "Manage User Membership" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2200 lib/php/monica/list.inc.php:2323 msgid "Group" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2201 lib/php/monica/list.inc.php:2324 msgid "Member" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2244 lib/php/monica/list.inc.php:2375 #, fuzzy msgid "Add a new membership record." msgstr "%s Anwender-Einstellung." #: lib/php/monica/list.inc.php:2254 lib/php/monica/list.inc.php:2385 #, fuzzy msgid "Search for a membership record:" msgstr "Anwender-Einstellung suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2272 lib/php/monica/list.inc.php:2403 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s membership record." msgid_plural "Your query found %s membership records." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellung." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellungen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2279 lib/php/monica/list.inc.php:2410 #, fuzzy, c-format msgid "%s membership record." msgid_plural "%s membership records." msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung." msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2288 lib/php/monica/list.inc.php:2419 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s membership record, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s membership records, listing %s to %s." msgstr[0] "" "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellung, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "" "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellungen, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2297 lib/php/monica/list.inc.php:2428 #, fuzzy, c-format msgid "%s membership record, listing %s to %s." msgid_plural "%s membership records, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2317 msgid "Select a Group Membership Record" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2318 msgid "Manage Group Membership" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2448 #, fuzzy msgid "Select a Script Privilege Record" msgstr "Script-Berechtigung suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2449 #, fuzzy msgid "Manage Script Privileges" msgstr "%s Script-Berechtigung." #: lib/php/monica/list.inc.php:2454 msgid "Script" msgstr "Script" #: lib/php/monica/list.inc.php:2455 msgid "Privilege" msgstr "Berechtigung" #: lib/php/monica/list.inc.php:2493 #, fuzzy msgid "Add a new script privilege record." msgstr "%s Script-Berechtigung." #: lib/php/monica/list.inc.php:2503 #, fuzzy msgid "Search for a script privilege record:" msgstr "Script-Berechtigung suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2521 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s script privilege record." msgid_plural "Your query found %s script privilege records." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Script-Berechtigung." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Script-Berechtigungen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2528 #, fuzzy, c-format msgid "%s script privilege record." msgid_plural "%s script privilege records." msgstr[0] "%s Script-Berechtigung." msgstr[1] "%s Script-Berechtigungen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2537 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s script privilege record, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s script privilege records, listing %s to %s." msgstr[0] "" "Ihre Anfrage ergab %s Script-Berechtigung, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "" "Ihre Anfrage ergab %s Script-Berechtigungen, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2546 #, fuzzy, c-format msgid "%s script privilege record, listing %s to %s." msgid_plural "%s script privilege records, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Script-Berechtigung, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Script-Berechtigungen, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2566 #, fuzzy msgid "Select a User Preference" msgstr "Anwender-Einstellung suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2567 #, fuzzy msgid "Manage User Preferences" msgstr "%s Anwender-Einstellung." #: lib/php/monica/list.inc.php:2574 lib/php/monica/list.inc.php:2689 msgid "User" msgstr "Anwender" #: lib/php/monica/list.inc.php:2575 msgid "Domain" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2576 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Pref. Wert" #: lib/php/monica/list.inc.php:2610 #, fuzzy msgid "Add a new user preference." msgstr "%s Anwender-Einstellung." #: lib/php/monica/list.inc.php:2620 msgid "Search for a user preference:" msgstr "Anwender-Einstellung suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2638 #, c-format msgid "Your query found %s user preference." msgid_plural "Your query found %s user preferences." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellung." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellungen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2645 #, c-format msgid "%s user preference." msgid_plural "%s user preferences." msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung." msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2654 #, c-format msgid "Your query found %s user preference, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s user preferences, listing %s to %s." msgstr[0] "" "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellung, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "" "Ihre Anfrage ergab %s Anwender-Einstellungen, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2663 #, c-format msgid "%s user preference, listing %s to %s." msgid_plural "%s user preferences, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2682 #, fuzzy msgid "Select a User Request" msgstr "Bitte Anwender wählen" #: lib/php/monica/list.inc.php:2683 #, fuzzy msgid "Manage User Requests" msgstr "Anwender verwalten" #: lib/php/monica/list.inc.php:2688 msgid "Type" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2690 msgid "Arguments" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2691 msgid "Expiration" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2699 #, fuzzy msgid "Add a new user request." msgstr "%s Anwender-Einstellung." #: lib/php/monica/list.inc.php:2709 #, fuzzy msgid "Search for a user request:" msgstr "Anwender suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2727 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s user request." msgid_plural "Your query found %s user requests." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:2734 #, fuzzy, c-format msgid "%s user request." msgid_plural "%s user requests." msgstr[0] "%s Anwender-Einstellung." msgstr[1] "%s Anwender-Einstellungen." #: lib/php/monica/list.inc.php:2743 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s user request, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s user requests, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2752 #, fuzzy, c-format msgid "%s user request, listing %s to %s." msgid_plural "%s user requests, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2778 msgid "Add a new category." msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2788 #, fuzzy msgid "Search for a category:" msgstr "Anwender suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2806 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s category." msgid_plural "Your query found %s categories." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:2813 #, fuzzy, c-format msgid "%s category." msgid_plural "%s categories." msgstr[0] "%s Seite." msgstr[1] "%s Seiten." #: lib/php/monica/list.inc.php:2822 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s category, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s categories, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2831 #, fuzzy, c-format msgid "%s category, listing %s to %s." msgid_plural "%s categories, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Seite, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Seiten, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2849 msgid "Add a new categorization record." msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2859 #, fuzzy msgid "Search for a categorization record:" msgstr "Script-Berechtigung suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s categorization record." msgid_plural "Your query found %s categorization records." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten." #: lib/php/monica/list.inc.php:2884 #, c-format msgid "%s categorization record." msgid_plural "%s categorization records." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2893 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s categorization record, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s categorization records, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2902 #, fuzzy, c-format msgid "%s categorization record, listing %s to %s." msgid_plural "%s categorization records, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Seite, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Seiten, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:2921 #, fuzzy msgid "Select a Page" msgstr "Auswählen" #: lib/php/monica/list.inc.php:2922 msgid "Manage Pages" msgstr "Seiten verwalten" #: lib/php/monica/list.inc.php:2952 lib/php/monica/list.inc.php:3066 #: lib/php/monica/list.inc.php:3173 lib/php/monica/list.inc.php:3237 #: lib/php/monica/list.inc.php:3358 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: lib/php/monica/list.inc.php:2953 lib/php/monica/list.inc.php:3067 #: lib/php/monica/list.inc.php:3174 lib/php/monica/list.inc.php:3238 #: lib/php/monica/list.inc.php:3359 msgid "Shown" msgstr "Angezeigt" #: lib/php/monica/list.inc.php:2963 msgid "Write a new page." msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:2973 msgid "Search for a page:" msgstr "Seite suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2991 #, c-format msgid "Your query found %s page." msgid_plural "Your query found %s pages." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten." #: lib/php/monica/list.inc.php:2998 #, c-format msgid "%s page." msgid_plural "%s pages." msgstr[0] "%s Seite." msgstr[1] "%s Seiten." #: lib/php/monica/list.inc.php:3007 #, c-format msgid "Your query found %s page, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s pages, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3016 #, c-format msgid "%s page, listing %s to %s." msgid_plural "%s pages, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Seite, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Seiten, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3035 msgid "Select a News Article" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3036 msgid "Manage News" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3077 msgid "Write a new news article." msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3087 #, fuzzy msgid "Search for a news article:" msgstr "Anwender suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3105 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s news article." msgid_plural "Your query found %s news articles." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:3112 #, c-format msgid "%s news article." msgid_plural "%s news articles." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3121 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s news article, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s news articles, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3130 #, fuzzy, c-format msgid "%s news article, listing %s to %s." msgid_plural "%s news articles, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3149 msgid "Select a Link Category" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3150 msgid "Manage Link Categories" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3197 #, fuzzy msgid "Select a Link" msgstr "Auswählen" #: lib/php/monica/list.inc.php:3198 msgid "Manage Links" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3248 msgid "Add a new related link." msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3258 #, fuzzy msgid "Search for a related link:" msgstr "Seite suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3276 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s related link." msgid_plural "Your query found %s related links." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten." #: lib/php/monica/list.inc.php:3283 #, c-format msgid "%s related link." msgid_plural "%s related links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3292 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s related link, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s related links, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihre Anfrage ergab %s Seite, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihre Anfrage ergab %s Seiten, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3301 #, fuzzy, c-format msgid "%s related link, listing %s to %s." msgid_plural "%s related links, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Seite, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Seiten, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3321 msgid "Select a Link Categorization Record" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3322 msgid "Manage Link Categorization" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3327 msgid "Link" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3383 msgid "Select a Country" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3384 msgid "Manage Country Data" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3389 msgid "Code" msgstr "Code" #: lib/php/monica/list.inc.php:3390 msgid "Country name" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3399 #, fuzzy msgid "Add a new country record." msgstr "%s Script-Berechtigung." #: lib/php/monica/list.inc.php:3409 #, fuzzy msgid "Search for a country:" msgstr "Anwender suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3427 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s country." msgid_plural "Your query found %s countries." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:3434 #, fuzzy, c-format msgid "%s country." msgid_plural "%s countries." msgstr[0] "%s Anwender." msgstr[1] "%s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:3443 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s country, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s countries, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3452 #, fuzzy, c-format msgid "%s country, listing %s to %s." msgid_plural "%s countries, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3474 msgid "Browse the Activity Log" msgstr "" #: lib/php/monica/list.inc.php:3586 #, fuzzy msgid "Please fill in the number of rows to display." msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben." #: lib/php/monica/list.inc.php:3590 #, fuzzy, c-format msgid "This number of rows to display is too long. (Max. length %d)" msgstr "" "Die Eingabe für diese Reihenfolge ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %" "d)" #: lib/php/monica/list.inc.php:3595 #, fuzzy msgid "Please fill in a positive integer number of rows to display." msgstr "Bitte geben Sie die Reihenfolge ein." #: lib/php/monica/list.inc.php:3599 lib/php/monica/list.inc.php:3609 #, fuzzy, c-format msgid "" "The number of rows to display is too small. Please fill in a larger number " "of rows to display between %d and %d." msgstr "" "Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu klein. Bitte geben Sie eine größere " "Reihenfolge zwischen %d und %d ein." #: lib/php/monica/list.inc.php:3613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The number of rows to display is too large. Please fill in a smaller number " "of rows to display between %d and %d." msgstr "" "Die Eingabe für die Reihenfolge ist zu lang. Bitte geben Sie eine kleinere " "Reihenfolge zwischen %d und %d ein." #: lib/php/monica/list.inc.php:3638 #, fuzzy msgid "Search for log entries:" msgstr "Anwender suchen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3641 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Spalten anzeigen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3654 #, fuzzy msgid "Display rows:" msgstr "Spalten anzeigen:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3677 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s log entry." msgid_plural "Your query found %s log entries." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:3684 #, fuzzy, c-format msgid "%s log entry." msgid_plural "%s log entries." msgstr[0] "%s Anwender." msgstr[1] "%s Anwender." #: lib/php/monica/list.inc.php:3693 #, fuzzy, c-format msgid "Your query found %s log entry, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s log entries, listing %s to %s." msgstr[0] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "Ihr Anfrage ergab %s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/list.inc.php:3702 #, fuzzy, c-format msgid "%s log entry, listing %s to %s." msgid_plural "%s log entries, listing %s to %s." msgstr[0] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." msgstr[1] "%s Anwender, angezeigt werden %s bis %s." #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:28 msgid "English" msgstr "Englisch" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:39 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:61 msgid "Chinese" msgstr "Chinesische" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:72 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:83 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:94 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:105 msgid "Spanish" msgstr "Spanische" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:366 #, c-format msgid "Switch to the %s version of this page." msgstr "" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:738 msgid "Web pages" msgstr "" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:739 #, fuzzy msgid "News" msgstr "Neu:" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:740 msgid "Related links" msgstr "" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:741 msgid "Home page" msgstr "" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:742 msgid "Whole web site" msgstr "" #: lib/php/monica/pic.inc.php:39 msgid "Left-aligned" msgstr "Linksbündig" #: lib/php/monica/pic.inc.php:40 msgid "Right-aligned" msgstr "Rechtsbündig" #: lib/php/monica/pic.inc.php:74 lib/php/monica/pic.inc.php:77 #, fuzzy, c-format msgid "This picture file is too large (Max %s)." msgstr "" "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #: lib/php/monica/pic.inc.php:92 msgid "Please upload only PNG, JPEG or GIF files." msgstr "" #: lib/php/monica/pic.inc.php:153 #, c-format msgid "Width: %d, height: %d, ratio: %0.2f" msgstr "Breite: %d, Höhe: %d, Aspekt: %0.2f" #: lib/php/monica/pic.inc.php:176 msgid "Please specify a numeric ratio." msgstr "Bitte geben Sie eine numerische Aspektrate ein." #: lib/php/monica/pic.inc.php:180 msgid "Please specify a positive ratio." msgstr "Bitte geben Sie eine positive Aspektrate ein." #: lib/php/monica/pic.inc.php:183 #, c-format msgid "Please specify a ratio less than or equal to %0.2f." msgstr "Bitte geben Sie eine Aspektrate kleiner oder gleich %0.2f ein." #: lib/php/monica/pic.inc.php:189 msgid "This image is too large to display." msgstr "Das Bild ist zu gro?um angezeigt zu werden." #: lib/php/monica/preview.inc.php:47 #, c-format msgid "Unknown preview source: \"%s\"." msgstr "" #: lib/php/monica/preview.inc.php:67 #, c-format msgid "Unknown preview form: %d." msgstr "" #: lib/php/monica/preview.inc.php:143 msgid "Preview Mark Area" msgstr "" #: lib/php/monica/preview.inc.php:148 msgid "Finish preview and return." msgstr "" #: lib/php/monica/process.inc.php:237 msgid "This record was not modified." msgstr "" #: lib/php/monica/process.inc.php:243 msgid "This record has been successfully added." msgstr "" #: lib/php/monica/process.inc.php:247 msgid "This record has been successfully updated." msgstr "" #: lib/php/monica/process.inc.php:251 msgid "This record has been successfully deleted." msgstr "" #: lib/php/monica/process.inc.php:406 #, fuzzy msgid "This category was not modified." msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:412 #, fuzzy msgid "This category has been successfully added." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:416 #, fuzzy msgid "This category has been successfully updated." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:420 #, fuzzy msgid "This category has been successfully deleted." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:433 #, fuzzy msgid "This categorization record was not modified." msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:439 #, fuzzy msgid "This categorization record has been successfully added." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:443 #, fuzzy msgid "This categorization record has been successfully updated." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:447 #, fuzzy msgid "This categorization record has been successfully deleted." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:782 msgid "This user account was not modified." msgstr "Dieser Anwender-Account wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:788 msgid "This user account has been successfully added." msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:792 msgid "This user account has been successfully updated." msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:796 msgid "This user account has been successfully deleted." msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:1074 msgid "This group was not modified." msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1080 msgid "This group has been successfully added." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:1084 msgid "This group has been successfully updated." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1088 msgid "This group has been successfully deleted." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:1152 lib/php/monica/process.inc.php:1230 #, fuzzy msgid "This membership record was not modified." msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1158 lib/php/monica/process.inc.php:1236 #, fuzzy msgid "This membership record has been successfully added." msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:1162 lib/php/monica/process.inc.php:1240 #, fuzzy msgid "This membership record has been successfully updated." msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1166 lib/php/monica/process.inc.php:1244 #, fuzzy msgid "This membership record has been successfully deleted." msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:1308 #, fuzzy msgid "This script privilege record was not modified." msgstr "Die Script-Berechtigung wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1314 #, fuzzy msgid "This script privilege record has been successfully added." msgstr "Die Script-Berechtigung wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:1318 #, fuzzy msgid "This script privilege record has been successfully updated." msgstr "Die Script-Berechtigung wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1322 #, fuzzy msgid "This script privilege record has been successfully deleted." msgstr "Die Script-Berechtigung wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:1438 msgid "This user preference was not modified." msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1444 msgid "This user preference has been successfully added." msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:1448 msgid "This user preference has been successfully updated." msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1452 msgid "This user preference has been successfully deleted." msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:1560 #, fuzzy msgid "This user request was not modified." msgstr "Dieser Anwender-Account wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1566 #, fuzzy msgid "This user request has been successfully added." msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:1570 #, fuzzy msgid "This user request has been successfully updated." msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1574 #, fuzzy msgid "This user request has been successfully deleted." msgstr "Dieser Anwender-Account wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:1685 #, fuzzy msgid "This page was not modified." msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1691 #, fuzzy msgid "This page has been successfully added." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:1695 #, fuzzy msgid "This page has been successfully updated." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1699 #, fuzzy msgid "This page has been successfully deleted." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:1874 #, fuzzy msgid "This news article was not modified." msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1880 #, fuzzy msgid "This news article has been successfully added." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:1884 #, fuzzy msgid "This news article has been successfully updated." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:1888 #, fuzzy msgid "This news article has been successfully deleted." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:1997 #, fuzzy msgid "This country was not modified." msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:2003 #, fuzzy msgid "This country has been successfully added." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:2007 #, fuzzy msgid "This country has been successfully updated." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:2011 #, fuzzy msgid "This country has been successfully deleted." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:2097 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified web pages have been successfully rebuilt. (%0.3f seconds)" msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/process.inc.php:2158 #, c-format msgid "Welcome, %s!" msgstr "Herzlich Willkommen, %s!" #: lib/php/monica/process.inc.php:2204 msgid "You have successfully logged out." msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet." #: lib/php/monica/process.inc.php:2439 #, fuzzy msgid "This related link was not modified." msgstr "Die Gruppe wurde nicht verändert." #: lib/php/monica/process.inc.php:2445 #, fuzzy msgid "This related link has been successfully added." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich hinzugefügt." #: lib/php/monica/process.inc.php:2449 #, fuzzy msgid "This related link has been successfully updated." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." #: lib/php/monica/process.inc.php:2453 #, fuzzy msgid "This related link has been successfully deleted." msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht." #: lib/php/monica/request.inc.php:38 #, fuzzy msgid "Please specify the request." msgstr "Bitte Anwender wählen." #: lib/php/monica/request.inc.php:46 lib/php/monica/request.inc.php:55 #, c-format msgid "Invalid request S/N: %s." msgstr "" #: lib/php/monica/sitesize.inc.php:41 #, c-format msgid "Currently using files %s.\n" msgstr "" #: lib/php/monica/sitesize.inc.php:46 #, c-format msgid "Currently using files %s, database %s, total %s.\n" msgstr "" #: lib/php/monica/upload.inc.php:70 #, c-format msgid "MIME file type: %s" msgstr "" #: lib/php/monica/upload.inc.php:71 #, c-format msgid "File name: %s" msgstr "" #: lib/php/monica/upload.inc.php:72 #, c-format msgid "File size: %s bytes" msgstr "" #: lib/php/monica/validate.inc.php:116 msgid "HTML Validatior Logo Area" msgstr "" #: lib/php/monica/validate.inc.php:117 msgid "HTML validation result of this page" msgstr "" #: lib/php/monica/validate.inc.php:118 #, c-format msgid "Valid %s!" msgstr "" #: lib/php/monica/validate.inc.php:119 msgid "CSS validation result of this page" msgstr "" #: lib/php/monica/validate.inc.php:120 msgid "Valid CSS!" msgstr "" #: lib/php/monica/validate.inc.php:121 msgid "Explanation of Level Triple-A Conformance" msgstr "" #: lib/php/monica/validate.inc.php:122 msgid "" "Level Triple-A conformance icon, W3C-WAI Web Content Accessibility " "Guidelines 1.0" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "This file does not exist anymore. Please upload another one." #~ msgstr "" #~ "Dieser Bereich existiert nicht mehr. Wählen Sie bitte einen anderen." #, fuzzy #~ msgid "This file is too large. (Max. size %s)" #~ msgstr "" #~ "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #~ msgid "%s..." #~ msgstr "%s..." #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #, fuzzy #~ msgid "Please select the section to rebuild." #~ msgstr "Bitte Anwender wählen." #, fuzzy #~ msgid "This section does not exist anymore. Please select another one." #~ msgstr "" #~ "Dieser Anwender existiert nicht mehr. Bitte wählen Sie einen anderen." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This group membership already exists. You cannot create a duplicated one." #~ msgstr "Diese Gruppe besteht bereits. Sie können kein Dulplikat erstellen." #, fuzzy #~ msgid "Search for a group membership record:" #~ msgstr "Gruppe suchen:" #, fuzzy #~ msgid "Your query found %s group membership record." #~ msgid_plural "Your query found %s group membership records." #~ msgstr[0] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppe." #~ msgstr[1] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppen." #, fuzzy #~ msgid "Your query found %s group membership record, listing %s to %s." #~ msgid_plural "" #~ "Your query found %s group membership records, listing %s to %s." #~ msgstr[0] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppe, angezeigt werden %s bis %s." #~ msgstr[1] "Ihre Abfrage ergab %s Gruppen, angezeigt werden %s bis %s." #, fuzzy #~ msgid "%s group membership record, listing %s to %s." #~ msgid_plural "%s group membership records, listing %s to %s." #~ msgstr[0] "%s Gruppe, angezeigt werden %s bis %s." #~ msgstr[1] "%s Gruppen, angezeigt werden %s bis %s." #, fuzzy #~ msgid "This group membership was not modified." #~ msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde nicht verändert." #, fuzzy #~ msgid "This group membership has been successfully added." #~ msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich hinzugefügt." #, fuzzy #~ msgid "This group membership has been successfully updated." #~ msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich aktualisiert." #, fuzzy #~ msgid "This group membership has been successfully deleted." #~ msgstr "Diese Anwender-Einstellung wurde erfolgreich gelöscht." #~ msgid "Links:" #~ msgstr "Links:" #, fuzzy #~ msgid "This PDF. file is too large. (Max. size %s bytes)" #~ msgstr "" #~ "Die Eingabe für diesen Titel ist zu lang. (Die maximale Länge beträgt %d)" #~ msgid "Full Name" #~ msgstr "Voller Name" #~ msgid "Pref. Language" #~ msgstr "Bev. Sprache" #, fuzzy #~ msgid "Country?" #~ msgstr "%s Anwender." #, fuzzy #~ msgid "Please fill in the page size." #~ msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein. " #, fuzzy #~ msgid "This page size is too long. (Max. length %d)" #~ msgstr "" #~ "Die Eingabe für das Datum ist zu lang (Die maximale Länge beträgt %d)." #, fuzzy #~ msgid "Please fill in a positive integer page size." #~ msgstr "Geben Sie bitte die Berechtigungs-Beschreibung ein." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The page size is too small. Please fill in a larger page size between %d " #~ "and %d." #~ msgstr "" #~ "Die Kursgebühr ist zu klein. Bitte geben Sie eine größere Kursgebühr " #~ "zwischen %d und %d ein." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The page size is too large. Please fill in a smaller page size between %" #~ "d and %d." #~ msgstr "" #~ "Die Kursgebühr ist zu gro? Bitte geben Sie eine kleinere Kursgebühr " #~ "zwischen %d und %d ein." #~ msgid "Page size:" #~ msgstr "Seitengröße:" #, fuzzy #~ msgid "Submit and preview" #~ msgstr "Vorschau neues Bild" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Vorschau" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" #~ msgid "Click here to add a new user." #~ msgstr "" #~ "Klicken Sie hier um einen neuen Anwender hinzuzufügen." #~ msgid "Click here to add a new group." #~ msgstr "" #~ "Klicken Sie hier um eine neue Gruppe hinzuzufügen." #~ msgid "Pref. Name" #~ msgstr "Pref. Name" #~ msgid "Click here to add a new page." #~ msgstr "" #~ "Klicken Sie hier um eine neue Seite hinzuzufügen."