858 lines
26 KiB
Plaintext
858 lines
26 KiB
Plaintext
# Traditional Chinese PO file for the Woman's Voice
|
||
# Copyright (C) 2004-2018 imacat
|
||
# This file is distributed under the same license as the wov package.
|
||
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2004-2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wov 1.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:11+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:56+0800\n"
|
||
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||
"Language-Team: Traditional Chinese <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: cgi-bin/1-guestbook.cgi:41
|
||
msgid "your voice"
|
||
msgstr "妳的女聲"
|
||
|
||
#: cgi-bin/search.cgi:42
|
||
msgid "search, query, full text search"
|
||
msgstr "搜尋, 檢索, 全文檢索"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:44 magicat/cgi-bin/acctreps.cgi:39
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:42 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:43
|
||
msgid "accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:110 magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:157
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:120 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:180
|
||
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:110 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:157
|
||
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:108 magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:153
|
||
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:116 magicat/cgi-bin/groups.cgi:165
|
||
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:104 magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:150
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:116 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:169
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:109 magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:154
|
||
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:106 magicat/cgi-bin/links.cgi:152
|
||
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:140 magicat/cgi-bin/newslets.cgi:184
|
||
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:106 magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:151
|
||
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:110 magicat/cgi-bin/pages.cgi:154
|
||
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:106 magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:151
|
||
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:108 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:153
|
||
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:106 magicat/cgi-bin/userpref.cgi:151
|
||
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:125 magicat/cgi-bin/users.cgi:189
|
||
msgid "Incorrect form: [_1]."
|
||
msgstr "查無此表格: [_1] 。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:204
|
||
msgid "Please select the accounting record."
|
||
msgstr "請選擇會計分錄。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:212
|
||
msgid ""
|
||
"This accounting record does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此會計分錄,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:93 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:140
|
||
msgid "Please add a new accounting subject from [_1]."
|
||
msgstr "請由[_1]建新會計科目。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:109 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:169
|
||
msgid ""
|
||
"This accounting subject has [numerate,_1,an accounting sub-subject,"
|
||
"accounting sub-subjects]. It cannot be deleted. To delete the subject, "
|
||
"[numerate,_1,its accounting sub-subject,all of its accounting sub-subjects] "
|
||
"must first be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"本會計科目下有子會計科目,不可直接刪除。要刪除本會計科目,請先刪除其下的子會"
|
||
"計科目。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:113 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:173
|
||
msgid ""
|
||
"This accounting subject has [numerate,_1,an accounting record,accounting "
|
||
"records]. It cannot be deleted. To delete the subject, [numerate,_1,its "
|
||
"accounting record,all of its accounting records] must first be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"本會計科目下有會計分錄,不可直接刪除。要刪除本會計科目,請先刪除其下的會計分"
|
||
"錄。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:232
|
||
msgid "Please select the accounting subject."
|
||
msgstr "請選擇會計科目。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:240
|
||
msgid ""
|
||
"This accounting subject does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此會計科目,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:204
|
||
msgid "Please select the accounting transaction."
|
||
msgstr "請選擇會計傳票。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:212
|
||
msgid ""
|
||
"This accounting transaction does not exist anymore. Please select another "
|
||
"one."
|
||
msgstr "查無此會計傳票,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/actlog.cgi:36
|
||
msgid "activity, logs"
|
||
msgstr "活動, 記錄, 日誌"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:44
|
||
msgid "group membership"
|
||
msgstr "群組成員"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:200 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:200
|
||
msgid "Please select the membership record."
|
||
msgstr "請選擇成員關係。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:208 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:208
|
||
msgid ""
|
||
"This membership record does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此成員關係,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:48
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:212
|
||
msgid "Please select the group."
|
||
msgstr "請選擇群組。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:220
|
||
msgid "This group does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此群組,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:40
|
||
msgid "guestbook"
|
||
msgstr "留言本"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:197
|
||
msgid "Please select the message."
|
||
msgstr "請選擇要設定的留言。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:205
|
||
msgid "This message does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無該留言,請改選其她留言。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:44
|
||
msgid "link categories"
|
||
msgstr "相關連結分類"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:105 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:158
|
||
msgid ""
|
||
"This category has [numerate,_1,a subcategory,subcategories]. It cannot be "
|
||
"deleted. To delete the category, [numerate,_1,its subcategory,all of its "
|
||
"subcategories] must first be deleted."
|
||
msgstr "本分類下有子類,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的子類。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:109 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:162
|
||
msgid ""
|
||
"This category has [numerate,_1,a link,links]. It cannot be deleted. To "
|
||
"delete the category, [numerate,_1,its link,all of its links] must first be "
|
||
"deleted."
|
||
msgstr "本分類下有連結,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的連結。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:219
|
||
msgid "Please select the category."
|
||
msgstr "請選擇分類。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:227
|
||
msgid "This category does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此分類,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:45
|
||
msgid "link categorization"
|
||
msgstr "連結分類表"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:203
|
||
msgid "Please select the categorization record."
|
||
msgstr "請選擇分類資料。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:211
|
||
msgid ""
|
||
"This categorization record does not exist anymore. Please select another "
|
||
"one."
|
||
msgstr "查無此分類資料,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:43 magicat/lib/perl5/Selima/wov/Rebuild.pm:226
|
||
msgid "related links"
|
||
msgstr "相關連結"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:202
|
||
msgid "Please select the related link."
|
||
msgstr "請選擇要設定的相關連結。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:210
|
||
msgid "This related link does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無該相關連結,請改選其她相關連結。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:39
|
||
msgid "log out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:112 magicat/cgi-bin/logout.cgi:119
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:135
|
||
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
||
msgstr "妳確定要登出嗎?"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:136 magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:433
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:152
|
||
msgid "Log in again."
|
||
msgstr "重新登入。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:43
|
||
msgid "newsletters"
|
||
msgstr "電子報"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:237
|
||
msgid "Please select the newsletter."
|
||
msgstr "請選擇電子報。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:245
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:109
|
||
msgid "This newsletter does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無該電子報,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:42
|
||
msgid "newsletter articles"
|
||
msgstr "電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:198
|
||
msgid "Please select the article."
|
||
msgstr "請選擇文章。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:206
|
||
msgid "This article does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無該文,請改選其她文章。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:40
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "網頁"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:207
|
||
msgid "Please select the page."
|
||
msgstr "請選擇網頁。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:215
|
||
msgid "This page does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此頁,請改選其她網頁。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/rebuild.cgi:37
|
||
msgid "rebuild pages"
|
||
msgstr "重製網頁"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:42
|
||
msgid "script privilege"
|
||
msgstr "程式權限"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:198
|
||
msgid "Please select the script privilege record."
|
||
msgstr "請選擇程式權限。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:206
|
||
msgid ""
|
||
"This script privilege record does not exist anymore. Please select another "
|
||
"one."
|
||
msgstr "查無該程式權限,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:44
|
||
msgid "user membership"
|
||
msgstr "使用者成員"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:42
|
||
msgid "user preference"
|
||
msgstr "使用者偏好"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:198
|
||
msgid "Please select the user preference."
|
||
msgstr "請選擇使用者偏好。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:206
|
||
msgid ""
|
||
"This user preference does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無該使用者偏好,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:43
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:236
|
||
msgid "Please select the user."
|
||
msgstr "請選擇使用者。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:244
|
||
msgid "This user does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此人,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Config.pm:63
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:46
|
||
msgid "Newsletter"
|
||
msgstr "電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:82
|
||
msgid "Manage Content"
|
||
msgstr "管理網站"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:84
|
||
msgid "Your Voice"
|
||
msgstr "妳的女聲"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:86
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "網頁"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:88
|
||
msgid "Woman Interconnect"
|
||
msgstr "女網牽手"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:90
|
||
msgid "Woman Interconnect Categories"
|
||
msgstr "女網牽手分類"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:92
|
||
msgid "Woman Interconnect Categorization"
|
||
msgstr "女網牽手分類表"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:94
|
||
msgid "Newsletters"
|
||
msgstr "電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:96
|
||
msgid "Newsletter Articles"
|
||
msgstr "電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:98
|
||
msgid "Newsletter Subscribers"
|
||
msgstr "電子報訂戶"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:102
|
||
msgid "Manage Accounts"
|
||
msgstr "管理帳號"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:104
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:106
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:108
|
||
msgid "User Membership"
|
||
msgstr "使用者成員表"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:110
|
||
msgid "Group Membership"
|
||
msgstr "群組成員表"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:112
|
||
msgid "User Preferences"
|
||
msgstr "使用者偏好"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:114
|
||
msgid "Script Privileges"
|
||
msgstr "程式權限"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:134
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "雜項"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "管理會計"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:138
|
||
msgid "Activity Log"
|
||
msgstr "活動日誌"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:140
|
||
msgid "Rebuild Pages"
|
||
msgstr "重製網頁"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:142
|
||
msgid "Analog"
|
||
msgstr "訪客統計"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:144
|
||
msgid "Test Script"
|
||
msgstr "測試程式"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:196
|
||
msgid "Skip to the page content area."
|
||
msgstr "跳到網頁內文區。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:197
|
||
msgid "Page Content Area"
|
||
msgstr "網頁內文區"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:356
|
||
msgid "Navigation Links Area"
|
||
msgstr "導覽連結區"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome, %s. (<span><a href=\"%s\">Modify</a></span>)"
|
||
msgstr "%s,妳好!(<span><a href=\"%s\">修改資料</a></span>)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:851
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:876
|
||
msgid "URL.:"
|
||
msgstr "網址:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:879
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "E-mail :"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:885
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "地址:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:887
|
||
msgid "Tel.:"
|
||
msgstr "電話:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:889
|
||
msgid "Fax.:"
|
||
msgstr "傳真:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:930
|
||
msgid "The database is empty."
|
||
msgstr "現無任何資料。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1107
|
||
msgid "mod_perl -- Speed, Power, Scalability"
|
||
msgstr "mod_perl -- 速度,動力,無限可能"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1108
|
||
msgid ""
|
||
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
|
||
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> and "
|
||
"optimized for <a href=\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
|
||
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫,專為 <a href="
|
||
"\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a> 設計強化"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1121
|
||
msgid ""
|
||
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
|
||
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
|
||
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:59
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:60
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:102
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:121
|
||
msgid "Fill in the HTML content here."
|
||
msgstr "請填上 HTML 的內文。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:60
|
||
msgid "Please fill in the HTML content."
|
||
msgstr "請填上 HTML 的內文。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:63
|
||
msgid "This HTML content is too long. (Max. length [#,_1])"
|
||
msgstr "HTML 內文太長了。(最長 [#,_1] )"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:83
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:56
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:96
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:120
|
||
msgid "Fill in the plain text content here."
|
||
msgstr "請填上純文字的內文。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:84
|
||
msgid "Please fill in the plain text content."
|
||
msgstr "請填上純文字的內文。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:87
|
||
msgid "This plain text content is too long. (Max. length [#,_1])"
|
||
msgstr "純文字內文太長了。(最長 [#,_1] )"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:106
|
||
msgid "Please select a newsletter."
|
||
msgstr "請選擇電子報。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:115
|
||
msgid "Please fill in the date."
|
||
msgstr "請填上日期。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:118
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:121
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:123
|
||
msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
||
msgstr "日期請以 YYYY-MM-DD 格式填寫。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:141
|
||
msgid "Please fill in the plain text credits information."
|
||
msgstr "請填上純文字發行欄。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:144
|
||
msgid "This plain text credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
|
||
msgstr "純文字發行欄太長了。(最長 [#,_1] )"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:163
|
||
msgid "Please fill in the HTML credits information."
|
||
msgstr "請填上 HTML 發行欄。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:166
|
||
msgid "This HTML credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
|
||
msgstr "HTML 發行欄太長了。(最長 [#,_1] )"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook.pm:32
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:42
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:50
|
||
msgid "What kind of women you are?"
|
||
msgstr "妳是哪種女人?"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook.pm:37
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:62
|
||
msgid "Website URL.:"
|
||
msgstr "網站網址:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:51
|
||
msgid "Delete this article"
|
||
msgstr "刪掉這篇文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:56
|
||
msgid "This table provides you a form to write a new article."
|
||
msgstr "本表提供寫新文章的表單。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:59
|
||
msgid "This table provides you a form to edit a current article."
|
||
msgstr "本表提供編輯文章的表單。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:62
|
||
msgid "This table provides you a form to delete a article."
|
||
msgstr "本表提供刪除文章的表單。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:79
|
||
msgid "Write a New Newsletter Article"
|
||
msgstr "寫新電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:82
|
||
msgid "Edit a Current Newsletter Article"
|
||
msgstr "編輯電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:85
|
||
msgid "Delete a Newsletter Article"
|
||
msgstr "刪除電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:95
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:117
|
||
msgid "Content (text):"
|
||
msgstr "內文(純文字):"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:101
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:118
|
||
msgid "Content (HTML):"
|
||
msgstr "內文(HTML):"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:107
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:119
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:368
|
||
msgid "Hide?"
|
||
msgstr "隱藏"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:108
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:128
|
||
msgid "Hide this article"
|
||
msgstr "隱藏這篇電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:108
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:129
|
||
msgid "Show this article"
|
||
msgstr "秀出這篇電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:109
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:122
|
||
msgid "Hide this article currently."
|
||
msgstr "暫勿秀出這篇電子報文章。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:114
|
||
msgid "Newsletter:"
|
||
msgstr "電子報:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:126
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "次序:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:51
|
||
msgid "Delete this newsletter"
|
||
msgstr "刪掉這期電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:56
|
||
msgid "This table provides you a form to add a new newsletter."
|
||
msgstr "本表提供建新電子報的表單。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:59
|
||
msgid "This table provides you a form to edit a current newsletter."
|
||
msgstr "本表提供編輯電子報的表單。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:62
|
||
msgid "This table provides you a form to delete a newsletter."
|
||
msgstr "本表提供刪除電子報的表單。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:81
|
||
msgid "Add a New Newsletter"
|
||
msgstr "建新電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:84
|
||
msgid "Edit a Current Newsletter"
|
||
msgstr "編輯電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:87
|
||
msgid "Delete a Newsletter"
|
||
msgstr "刪除電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:94
|
||
msgid "Preview this newsletter."
|
||
msgstr "預覽這期電子報。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:115
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "標題:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:116
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "作者:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:143
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:211
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:309
|
||
msgid "[numerate,_1,Article]:"
|
||
msgstr "文章:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:212
|
||
msgid "Original:"
|
||
msgstr "原:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:213
|
||
msgid "New:"
|
||
msgstr "新:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:356
|
||
msgid "Credits (text):"
|
||
msgstr "發行欄(純文字):"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:357
|
||
msgid "Fill in the credits in plain text here."
|
||
msgstr "請填上純文字的發行欄。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:362
|
||
msgid "Credits (HTML):"
|
||
msgstr "發行欄(HTML):"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:363
|
||
msgid "Fill in the credits in HTML here."
|
||
msgstr "請填上 HTML 的發行欄。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:369
|
||
msgid "Hide this newsletter"
|
||
msgstr "隱藏這期電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:369
|
||
msgid "Show this newsletter"
|
||
msgstr "秀出這期電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:370
|
||
msgid "Hide this newsletter currently."
|
||
msgstr "暫勿秀出這期電子報。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:378
|
||
msgid "Issue:"
|
||
msgstr "期數:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:38
|
||
msgid "Select a Message"
|
||
msgstr "選擇留言"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:39
|
||
msgid "Manage Your Voice"
|
||
msgstr "管理妳的女聲"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:38
|
||
msgid "Select a Newsletter Article"
|
||
msgstr "選擇電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:39
|
||
msgid "Manage Newsletter Articles"
|
||
msgstr "管理電子報文章"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:47
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:48
|
||
msgid "Content (text)"
|
||
msgstr "內文(純文字)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:49
|
||
msgid "Content (HTML)"
|
||
msgstr "內文(HTML)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:57
|
||
msgid "Write a new article."
|
||
msgstr "寫新文章。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:63
|
||
msgid "Search for a article:"
|
||
msgstr "搜尋文章:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:80
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:105
|
||
msgid "Your query found [*,_1,article]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:83
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:108
|
||
msgid "[*,_1,article]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 篇文章。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:89
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:114
|
||
msgid "Your query found [*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:93
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:118
|
||
msgid "[*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 篇文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:38
|
||
msgid "Select a Newsletter"
|
||
msgstr "選擇電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:39
|
||
msgid "Manage Newsletters"
|
||
msgstr "管理電子報"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:46
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "期數"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:47
|
||
msgid "Credits (text)"
|
||
msgstr "發行欄(純文字)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:48
|
||
msgid "Credits (HTML)"
|
||
msgstr "發行欄(HTML)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:56
|
||
msgid "Add a new newsletter."
|
||
msgstr "建新電子報。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:62
|
||
msgid "Search for a newsletter:"
|
||
msgstr "搜尋電子報:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:79
|
||
msgid "Your query found [*,_1,newsletter]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 期相符的電子報。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:82
|
||
msgid "[*,_1,newsletter]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 期電子報。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:88
|
||
msgid "Your query found [*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 期相符的電子報,列出第 [#,_2] 期到第 [#,_3] 期。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:92
|
||
msgid "[*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 期電子報,列出第 [#,_2] 期到第 [#,_3] 期。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:66
|
||
msgid "Please fill in your query."
|
||
msgstr "請填上檢索的辭彙。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:88
|
||
msgid "Search in the website:"
|
||
msgstr "網站檢索:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:105
|
||
msgid "This article was not modified."
|
||
msgstr "文章未異動。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:109
|
||
msgid "This article has been successfully added."
|
||
msgstr "文章建好了。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:113
|
||
msgid "This article has been successfully updated."
|
||
msgstr "文章存好了。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:117
|
||
msgid "This article has been successfully deleted."
|
||
msgstr "文章刪掉了。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:197
|
||
msgid "This newsletter was not modified."
|
||
msgstr "電子報未異動。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:201
|
||
msgid "This newsletter has been successfully added."
|
||
msgstr "電子報建好了。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:205
|
||
msgid "This newsletter has been successfully updated."
|
||
msgstr "電子報存好了。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:209
|
||
msgid "This newsletter has been successfully deleted."
|
||
msgstr "電子報刪掉了。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:43
|
||
msgid ""
|
||
"General commercial advertisements, articles unrelated to gender/sex or "
|
||
"articles involving personal attacks are not welcomed. They may be deleted "
|
||
"without notice. HTML is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"女聲留言本不歡迎一般商業廣告,與性別無關之言論,及無謂的攻擊性言論,請自重。"
|
||
"不支援 HTML 語法。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:56
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "留言:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:57
|
||
msgid "Fill in your message here."
|
||
msgstr "請填上妳的留言。"
|
||
|
||
#~ msgid "Reports"
|
||
#~ msgstr "報表"
|
||
|
||
#~ msgid "Transactions"
|
||
#~ msgstr "傳票"
|
||
|
||
#~ msgid "Subjects"
|
||
#~ msgstr "科目"
|
||
|
||
#~ msgid "Records"
|
||
#~ msgstr "分錄"
|