668 lines
19 KiB
Plaintext
668 lines
19 KiB
Plaintext
# Traditional Chinese PO file for the Emily's website
|
||
# Copyright (C) 2004-2018 imacat
|
||
# This file is distributed under the same license as the emily package.
|
||
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2004-2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: emily 1.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 17:16+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:56+0800\n"
|
||
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||
"Language-Team: Traditional Chinese <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: cgi-bin/guestbook.cgi:27 magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:26
|
||
msgid "guestbook"
|
||
msgstr "留言板"
|
||
|
||
#: cgi-bin/search.cgi:26
|
||
msgid "search, query, full text search"
|
||
msgstr "搜尋, 檢索, 全文檢索"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/actlog.cgi:22
|
||
msgid "activity, logs"
|
||
msgstr "活動, 記錄, 日誌"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/funds.cgi:22
|
||
msgid "mutual funds, performance, indicators"
|
||
msgstr "共同基金, 績效, 指標"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:30
|
||
msgid "group membership"
|
||
msgstr "群組成員"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:94 magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:139
|
||
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:102 magicat/cgi-bin/groups.cgi:151
|
||
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:90 magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:136
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:101 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:154
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:94 magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:139
|
||
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:91 magicat/cgi-bin/links.cgi:137
|
||
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:96 magicat/cgi-bin/pages.cgi:140
|
||
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:92 magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:137
|
||
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:94 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:139
|
||
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:92 magicat/cgi-bin/userpref.cgi:137
|
||
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:111 magicat/cgi-bin/users.cgi:175
|
||
msgid "Incorrect form: [_1]."
|
||
msgstr "查無此表格: [_1] 。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:186 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:186
|
||
msgid "Please select the membership record."
|
||
msgstr "請選擇者成員關係。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:194 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:194
|
||
msgid ""
|
||
"This membership record does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此者成員關係,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:34
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:198
|
||
msgid "Please select the group."
|
||
msgstr "請選擇群組。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:206
|
||
msgid "This group does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此群組,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:183
|
||
msgid "Please select the message."
|
||
msgstr "請選擇要設定的留言。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:191
|
||
msgid "This message does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無該留言,請改選其她留言。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:29
|
||
msgid "link categories"
|
||
msgstr "相關連結分類"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:90 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:143
|
||
msgid ""
|
||
"This category has [numerate,_1,a subcategory,subcategories]. It cannot be "
|
||
"deleted. To delete the category, [numerate,_1,its subcategory,all of its "
|
||
"subcategories] must first be deleted."
|
||
msgstr "本分類下有子類,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的子類。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:94 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:147
|
||
msgid ""
|
||
"This category has [numerate,_1,a link,links]. It cannot be deleted. To "
|
||
"delete the category, [numerate,_1,its link,all of its links] must first be "
|
||
"deleted."
|
||
msgstr "本分類下有連結,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的連結。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:202
|
||
msgid "Please select the category."
|
||
msgstr "請選擇分類。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:210
|
||
msgid "This category does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此分類,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:30
|
||
msgid "link categorization"
|
||
msgstr "連結分類表"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:186
|
||
msgid "Please select the categorization record."
|
||
msgstr "請選擇分類資料。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:194
|
||
msgid ""
|
||
"This categorization record does not exist anymore. Please select another "
|
||
"one."
|
||
msgstr "查無此分類資料,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:28 magicat/lib/perl5/Selima/emily/Rebuild.pm:207
|
||
msgid "related links"
|
||
msgstr "相關連結"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:185
|
||
msgid "Please select the related link."
|
||
msgstr "請選擇要設定的相關連結。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:193
|
||
msgid "This related link does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無該相關連結,請改選其她相關連結。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:25
|
||
msgid "log out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:98 magicat/cgi-bin/logout.cgi:105
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:121
|
||
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
||
msgstr "妳確定要登出嗎?"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:122 magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:362
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:138
|
||
msgid "Log in again."
|
||
msgstr "重新登入。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:26
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "網頁"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:193
|
||
msgid "Please select the page."
|
||
msgstr "請選擇網頁。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:201
|
||
msgid "This page does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此頁,請改選其她網頁。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/rebuild.cgi:23
|
||
msgid "rebuild pages"
|
||
msgstr "重製網頁"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:28
|
||
msgid "script privilege"
|
||
msgstr "程式權限"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:184
|
||
msgid "Please select the script privilege record."
|
||
msgstr "請選擇程式權限。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:192
|
||
msgid ""
|
||
"This script privilege record does not exist anymore. Please select another "
|
||
"one."
|
||
msgstr "查無該程式權限,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:30
|
||
msgid "user membership"
|
||
msgstr "使用者成員"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:28
|
||
msgid "user preference"
|
||
msgstr "使用者偏好"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:184
|
||
msgid "Please select the user preference."
|
||
msgstr "請選擇使用者偏好。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:192
|
||
msgid ""
|
||
"This user preference does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無該使用者偏好,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:29
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:222
|
||
msgid "Please select the user."
|
||
msgstr "請選擇使用者。"
|
||
|
||
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:230
|
||
msgid "This user does not exist anymore. Please select another one."
|
||
msgstr "查無此人,請重新選擇。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:59
|
||
msgid "Manage Content"
|
||
msgstr "管理網站"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:61
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:147
|
||
msgid "Guestbook"
|
||
msgstr "留言板"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:63
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "網頁"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:65
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "連結"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:67
|
||
msgid "Link Categories"
|
||
msgstr "連結分類"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:69
|
||
msgid "Link Categorization"
|
||
msgstr "連結分類表"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:73
|
||
msgid "Manage Accounts"
|
||
msgstr "管理帳號"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:75
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:77
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:79
|
||
msgid "User Membership"
|
||
msgstr "使用者成員"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:81
|
||
msgid "Group Membership"
|
||
msgstr "群組成員"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:83
|
||
msgid "User Preferences"
|
||
msgstr "使用者偏好"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:85
|
||
msgid "Script Privileges"
|
||
msgstr "程式權限"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:89
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "雜項"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:91
|
||
msgid "Funds"
|
||
msgstr "基金"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:93
|
||
msgid "Activity Log"
|
||
msgstr "活動日誌"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:95
|
||
msgid "Rebuild Pages"
|
||
msgstr "重製網頁"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:97
|
||
msgid "Analog"
|
||
msgstr "訪客統計"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:99
|
||
msgid "Test Script"
|
||
msgstr "測試程式"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:151
|
||
msgid "Skip to the page content area."
|
||
msgstr "跳到網頁內文區。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:152
|
||
msgid "Page Content Area"
|
||
msgstr "網頁內文區"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:285
|
||
msgid "Navigation Links Area"
|
||
msgstr "導覽連結區"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome, %s. (<span><a href=\"%s\">Modify</a></span>)"
|
||
msgstr "%s,妳好!(<span><a href=\"%s\">修改資料</a></span>)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:472
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Rebuild.pm:215
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:136
|
||
msgid "Related Links"
|
||
msgstr "相關連結"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:483
|
||
msgid "Subcategories:"
|
||
msgstr "子類:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:498
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook/Public.pm:35
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:523
|
||
msgid "URL.:"
|
||
msgstr "網址:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:526
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "E-mail :"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:532
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "地址:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:534
|
||
msgid "Tel.:"
|
||
msgstr "電話:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:536
|
||
msgid "Fax.:"
|
||
msgstr "傳真:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:561
|
||
msgid "The database is empty."
|
||
msgstr "現無任何資料。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:632
|
||
msgid "mod_perl -- Speed, Power, Scalability"
|
||
msgstr "mod_perl -- 速度,動力,無限可能"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:633
|
||
msgid ""
|
||
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
|
||
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> and "
|
||
"optimized for <a href=\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
|
||
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫,專為 <a href="
|
||
"\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a> 設計強化"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/HTML.pm:646
|
||
msgid ""
|
||
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
|
||
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
|
||
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Checker/Guestbook.pm:27
|
||
msgid "This occupation is too long. (Max. length [#,_1])"
|
||
msgstr "職業太長了。(最長 [#,_1] )"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook.pm:18
|
||
msgid "Occupation:"
|
||
msgstr "職業:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook.pm:23
|
||
msgid "Website URL.:"
|
||
msgstr "網站網址:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:28
|
||
msgid "Browse Mutual Fund Performances"
|
||
msgstr "瀏覽共同基金績效"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:38
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:39
|
||
msgid "1m return"
|
||
msgstr "一個月報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:40
|
||
msgid "1m ranking"
|
||
msgstr "一個月排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:41
|
||
msgid "3m return"
|
||
msgstr "三個月報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:42
|
||
msgid "3m ranking"
|
||
msgstr "三個月排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:43
|
||
msgid "6m return"
|
||
msgstr "六個月報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:44
|
||
msgid "6m ranking"
|
||
msgstr "六個月排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:45
|
||
msgid "1y return"
|
||
msgstr "一年報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:46
|
||
msgid "1y ranking"
|
||
msgstr "一年排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:47
|
||
msgid "2y return"
|
||
msgstr "兩年報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:48
|
||
msgid "2y ranking"
|
||
msgstr "兩年排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:49
|
||
msgid "3y return"
|
||
msgstr "三年報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:50
|
||
msgid "3y ranking"
|
||
msgstr "三年排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:51
|
||
msgid "5y return"
|
||
msgstr "五年報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:52
|
||
msgid "5y ranking"
|
||
msgstr "五年排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:53
|
||
msgid "10y return"
|
||
msgstr "十年報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:54
|
||
msgid "10y ranking"
|
||
msgstr "十年排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:55
|
||
msgid "This year return"
|
||
msgstr "今年報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:56
|
||
msgid "This year ranking"
|
||
msgstr "今年排名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:57
|
||
msgid "Total return"
|
||
msgstr "自成立日報酬率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:58
|
||
msgid "Begin from"
|
||
msgstr "基金成立日"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:59
|
||
msgid "Best 3m return"
|
||
msgstr "最佳三個月報酬"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:60
|
||
msgid "Worst 3m return"
|
||
msgstr "最差三個月報酬"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:61
|
||
msgid "Standard deviation (12m)"
|
||
msgstr "標準差 (12m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:62
|
||
msgid "Standard deviation (24m)"
|
||
msgstr "標準差 (24m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:63
|
||
msgid "Beta (12m)"
|
||
msgstr "β (12m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:64
|
||
msgid "Beta (24m)"
|
||
msgstr "β (24m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:65
|
||
msgid "Sharpe (12m)"
|
||
msgstr "夏普指數 (12m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:66
|
||
msgid "Sharpe (24m)"
|
||
msgstr "夏普指數 (24m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:67
|
||
msgid "Jensen (12m)"
|
||
msgstr "詹森指數 (12m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:68
|
||
msgid "Jensen (24m)"
|
||
msgstr "詹森指數 (24m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:69
|
||
msgid "Treynor (12m)"
|
||
msgstr "崔納指數 (12m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:70
|
||
msgid "Treynor (24m)"
|
||
msgstr "崔納指數 (24m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:71
|
||
msgid "Information Ratio (major categories) (12m)"
|
||
msgstr "資訊比例(大分類) (12m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:72
|
||
msgid "Information Ratio (major categories) (24m)"
|
||
msgstr "資訊比例(大分類) (24m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:73
|
||
msgid "Information Ratio (minor categories) (12m)"
|
||
msgstr "資訊比例(細分類) (12m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:74
|
||
msgid "Information Ratio (minor categories) (24m)"
|
||
msgstr "資訊比例(細分類) (24m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:75
|
||
msgid "This month turnover"
|
||
msgstr "當月週轉率"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:76
|
||
msgid "12m turnover"
|
||
msgstr "累積週轉率 (12m)"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:77
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "存續期間"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:78
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "信用評等"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:79
|
||
msgid "Manager less than 1y?"
|
||
msgstr "經理未滿一年?"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:84
|
||
msgid "4433 Principle"
|
||
msgstr "4433 法則"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:149
|
||
msgid "Search for a fund:"
|
||
msgstr "搜尋基金:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:159
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:185
|
||
msgid "Advanced filter:"
|
||
msgstr "進階篩選條件:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:236
|
||
msgid "Your query found [*,_1,fund]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 筆相符的基金。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:239
|
||
msgid "[*,_1,fund]."
|
||
msgstr "[#,_1] 筆基金。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:245
|
||
msgid "Your query found [*,_1,fund], listing [#,_2] to [#,_3]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 筆相符的基金,列出第 [#,_2] 筆到第 [#,_3] 筆。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Funds.pm:249
|
||
msgid "[*,_1,fund], listing [#,_2] to [#,_3]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 筆基金,列出第 [#,_2] 筆到第 [#,_3] 筆。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Guestbook.pm:24
|
||
msgid "Select a Message"
|
||
msgstr "選擇留言"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Guestbook.pm:25
|
||
msgid "Manage the Guestbook"
|
||
msgstr "管理留言板"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Guestbook.pm:28
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook/Public.pm:40
|
||
msgid "Occupation"
|
||
msgstr "職業"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:24
|
||
msgid "Full Text Search"
|
||
msgstr "全文檢索"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:26
|
||
msgid "Search Result"
|
||
msgstr "搜尋結果"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:49
|
||
msgid "Please fill in your query."
|
||
msgstr "請填上檢索的辭彙。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:71
|
||
msgid "Search in the website:"
|
||
msgstr "網站檢索:"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:88
|
||
msgid "Your query found [*,_1,article]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:91
|
||
msgid "[*,_1,article]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 篇文章。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:97
|
||
msgid "Your query found [*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:101
|
||
msgid "[*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
|
||
msgstr "共 [#,_1] 篇文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/List/Search.pm:146
|
||
msgid "Guestbook Message on [_1]"
|
||
msgstr "[_1] 留言"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Checker/Guestbook/Public.pm:36
|
||
msgid "Your occupation is too long. (Max. length [#,_1])"
|
||
msgstr "妳的職業太長了。(最長 [#,_1] )"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook/Public.pm:28
|
||
msgid ""
|
||
"General commercial advertisements are not welcomed. They may be deleted "
|
||
"without notice. HTML is not supported."
|
||
msgstr "本留言板不歡迎一般商業廣告,請自重。不支援 HTML 語法。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook/Public.pm:45
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "所在地"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook/Public.pm:50
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "留言"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook/Public.pm:51
|
||
msgid "Fill in your message here."
|
||
msgstr "請填上妳的留言。"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook/Public.pm:56
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "簽名"
|
||
|
||
#: magicat/lib/perl5/Selima/emily/Form/Guestbook/Public.pm:61
|
||
msgid "Website URL."
|
||
msgstr "網站網址"
|