# Traditional Chinese PO file for the eMandy website # Copyright (C) 2004-2018 imacat # This file is distributed under the same license as the emandy package. # imacat , 2004-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emandy 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:56+0800\n" "Last-Translator: imacat \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:30 magicat/cgi-bin/acctreps.cgi:26 #: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:28 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:29 msgid "accounting" msgstr "" #: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:94 magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:139 #: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:104 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:162 #: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:93 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:138 #: magicat/cgi-bin/books.cgi:94 magicat/cgi-bin/books.cgi:145 #: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:94 magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:139 #: magicat/cgi-bin/groups.cgi:102 magicat/cgi-bin/groups.cgi:151 #: magicat/cgi-bin/legend.cgi:94 magicat/cgi-bin/legend.cgi:143 #: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:101 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:154 #: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:94 magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:139 #: magicat/cgi-bin/links.cgi:91 magicat/cgi-bin/links.cgi:137 #: magicat/cgi-bin/material.cgi:95 magicat/cgi-bin/material.cgi:146 #: magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:99 magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:152 #: magicat/cgi-bin/pages.cgi:96 magicat/cgi-bin/pages.cgi:140 #: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:92 magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:137 #: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:94 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:139 #: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:92 magicat/cgi-bin/userpref.cgi:137 #: magicat/cgi-bin/users.cgi:111 magicat/cgi-bin/users.cgi:175 msgid "Incorrect form: [_1]." msgstr "查無此表格: [_1] 。" #: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:186 msgid "Please select the accounting record." msgstr "請選擇會計分錄。" #: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:194 msgid "" "This accounting record does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此會計分錄,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:77 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:122 msgid "Please add a new accounting subject from [_1]." msgstr "請由[_1]建新會計科目。" #: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:93 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:151 msgid "" "This accounting subject has [numerate,_1,an accounting sub-subject," "accounting sub-subjects]. It cannot be deleted. To delete the subject, " "[numerate,_1,its accounting sub-subject,all of its accounting sub-subjects] " "must first be deleted." msgstr "" "本會計科目下有子會計科目,不可直接刪除。要刪除本會計科目,請先刪除其下的子會" "計科目。" #: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:97 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:155 msgid "" "This accounting subject has [numerate,_1,an accounting record,accounting " "records]. It cannot be deleted. To delete the subject, [numerate,_1,its " "accounting record,all of its accounting records] must first be deleted." msgstr "" "本會計科目下有會計分錄,不可直接刪除。要刪除本會計科目,請先刪除其下的會計分" "錄。" #: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:214 msgid "Please select the accounting subject." msgstr "請選擇會計科目。" #: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:222 msgid "" "This accounting subject does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此會計科目,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:185 msgid "Please select the accounting transaction." msgstr "請選擇會計傳票。" #: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:193 msgid "" "This accounting transaction does not exist anymore. Please select another " "one." msgstr "查無此會計傳票,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/actlog.cgi:22 msgid "activity, logs" msgstr "活動, 記錄, 日誌" #: magicat/cgi-bin/books.cgi:26 msgid "books" msgstr "書" #: magicat/cgi-bin/books.cgi:75 magicat/cgi-bin/books.cgi:112 msgid "Please create a new book from [_1]." msgstr "請由[_1]建新書目。" #: magicat/cgi-bin/books.cgi:198 msgid "Please select the book." msgstr "請選擇書目。" #: magicat/cgi-bin/books.cgi:206 msgid "This book does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此書,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:30 msgid "group membership" msgstr "群組成員" #: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:186 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:186 msgid "Please select the membership record." msgstr "請選擇成員關係。" #: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:194 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:194 msgid "" "This membership record does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此成員關係,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/groups.cgi:34 msgid "groups" msgstr "群組" #: magicat/cgi-bin/groups.cgi:198 msgid "Please select the group." msgstr "請選擇群組。" #: magicat/cgi-bin/groups.cgi:206 msgid "This group does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此群組,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/legend.cgi:26 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Rebuild.pm:274 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Rebuild.pm:342 msgid "legend" msgstr "傳奇" #: magicat/cgi-bin/legend.cgi:75 magicat/cgi-bin/legend.cgi:112 msgid "Please write a new legend entry from [_1]." msgstr "請由[_1]撰傳奇。" #: magicat/cgi-bin/legend.cgi:190 msgid "Please select the legend entry." msgstr "請選擇傳奇。" #: magicat/cgi-bin/legend.cgi:198 msgid "This legend entry does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無該則傳奇,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:29 msgid "link categories" msgstr "相關連結分類" #: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:90 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:143 msgid "" "This category has [numerate,_1,a subcategory,subcategories]. It cannot be " "deleted. To delete the category, [numerate,_1,its subcategory,all of its " "subcategories] must first be deleted." msgstr "本分類下有子類,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的子類。" #: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:94 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:147 msgid "" "This category has [numerate,_1,a link,links]. It cannot be deleted. To " "delete the category, [numerate,_1,its link,all of its links] must first be " "deleted." msgstr "本分類下有連結,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的連結。" #: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:202 msgid "Please select the category." msgstr "請選擇分類。" #: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:210 msgid "This category does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此分類,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:30 msgid "link categorization" msgstr "連結分類表" #: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:186 msgid "Please select the categorization record." msgstr "請選擇分類資料。" #: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:194 msgid "" "This categorization record does not exist anymore. Please select another " "one." msgstr "查無此分類資料,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/links.cgi:28 magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Rebuild.pm:213 msgid "related links" msgstr "相關連結" #: magicat/cgi-bin/links.cgi:185 msgid "Please select the related link." msgstr "請選擇要設定的相關連結。" #: magicat/cgi-bin/links.cgi:193 msgid "This related link does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無該相關連結,請改選其她相關連結。" #: magicat/cgi-bin/logout.cgi:25 msgid "log out" msgstr "登出" #: magicat/cgi-bin/logout.cgi:98 magicat/cgi-bin/logout.cgi:105 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: magicat/cgi-bin/logout.cgi:121 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "妳確定要登出嗎?" #: magicat/cgi-bin/logout.cgi:122 magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:377 msgid "Log out" msgstr "登出" #: magicat/cgi-bin/logout.cgi:138 msgid "Log in again." msgstr "重新登入。" #: magicat/cgi-bin/material.cgi:27 magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:27 msgid "materials" msgstr "史料" #: magicat/cgi-bin/material.cgi:76 magicat/cgi-bin/material.cgi:113 msgid "Please create a new material from [_1]." msgstr "請由[_1]建新史料。" #: magicat/cgi-bin/material.cgi:193 msgid "Please select the material." msgstr "請選擇史料。" #: magicat/cgi-bin/material.cgi:201 msgid "This material does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此史料,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:76 magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:117 msgid "Please create a new type from [_1]." msgstr "請由[_1]建新類型。" #: magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:92 magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:145 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/MtrlType.pm:73 msgid "" "This type has [numerate,_1,a material,materials]. It cannot be deleted. To " "delete the type, [numerate,_1,its material,all of its materials] must first " "be deleted." msgstr "本類型下有史料,不可直接刪除。要刪除本類型,請先刪除其下的史料。" #: magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:199 msgid "Please select the type." msgstr "請選擇類型。" #: magicat/cgi-bin/mtrltype.cgi:207 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Material.pm:40 msgid "This type does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此類型,請改選其她類型。" #: magicat/cgi-bin/pages.cgi:26 msgid "pages" msgstr "網頁" #: magicat/cgi-bin/pages.cgi:193 msgid "Please select the page." msgstr "請選擇網頁。" #: magicat/cgi-bin/pages.cgi:201 msgid "This page does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此頁,請改選其她網頁。" #: magicat/cgi-bin/rebuild.cgi:23 msgid "rebuild pages" msgstr "重製網頁" #: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:28 msgid "script privilege" msgstr "程式權限" #: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:184 msgid "Please select the script privilege record." msgstr "請選擇程式權限。" #: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:192 msgid "" "This script privilege record does not exist anymore. Please select another " "one." msgstr "查無該程式權限,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:30 msgid "user membership" msgstr "使用者成員" #: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:28 msgid "user preference" msgstr "使用者偏好" #: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:184 msgid "Please select the user preference." msgstr "請選擇使用者偏好。" #: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:192 msgid "" "This user preference does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無該使用者偏好,請重新選擇。" #: magicat/cgi-bin/users.cgi:29 msgid "users" msgstr "帳號" #: magicat/cgi-bin/users.cgi:222 msgid "Please select the user." msgstr "請選擇使用者。" #: magicat/cgi-bin/users.cgi:230 msgid "This user does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此人,請重新選擇。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Config.pm:49 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:65 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Rebuild.pm:356 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:145 msgid "Legend" msgstr "傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:63 msgid "Manage Content" msgstr "管理網站" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:67 msgid "Books" msgstr "書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:69 msgid "Materials" msgstr "史料" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:71 msgid "Material Types" msgstr "史料類型" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:73 msgid "Pages" msgstr "網頁" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:75 msgid "Links" msgstr "連結" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:77 msgid "Link Categories" msgstr "連結分類" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:79 msgid "Link Categorization" msgstr "連結分類表" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:83 msgid "Manage Accounts" msgstr "管理帳號" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:85 msgid "Users" msgstr "帳號" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:87 msgid "Groups" msgstr "群組" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:89 msgid "User Membership" msgstr "使用者成員" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:91 msgid "Group Membership" msgstr "群組成員" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:93 msgid "User Preferences" msgstr "使用者偏好" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:95 msgid "Script Privileges" msgstr "程式權限" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:99 msgid "Manage Accounting" msgstr "管理會計" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:101 msgid "Transactions" msgstr "傳票" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:103 msgid "Reports" msgstr "報表" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:105 msgid "Subjects" msgstr "科目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:107 msgid "Records" msgstr "分錄" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:111 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:113 msgid "Activity Log" msgstr "活動日誌" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:115 msgid "Rebuild Pages" msgstr "重製網頁" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:117 msgid "Analog" msgstr "訪客統計" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:119 msgid "Test Script" msgstr "測試程式" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:166 msgid "Skip to the page content area." msgstr "跳到網頁內文區。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:167 msgid "Page Content Area" msgstr "網頁內文區" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:300 msgid "Navigation Links Area" msgstr "導覽連結區" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:375 #, c-format msgid "Welcome, %s. (Modify)" msgstr "%s,妳好!(修改資料)" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:410 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:480 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Rebuild.pm:221 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:136 msgid "Related Links" msgstr "相關連結" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:491 msgid "Subcategories:" msgstr "子類:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:506 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:531 msgid "URL:" msgstr "網址:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:534 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail :" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:540 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:542 msgid "Tel.:" msgstr "電話:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:544 msgid "Fax.:" msgstr "傳真:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:569 msgid "The database is empty." msgstr "現無任何資料。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:603 msgid "The legend is empty." msgstr "現無任何傳奇。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:608 msgid "Index" msgstr "卷目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:618 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Rebuild.pm:273 #, c-format msgid "Legend Volume %s" msgstr "傳奇卷%s" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:678 msgid "mod_perl -- Speed, Power, Scalability" msgstr "mod_perl -- 速度,動力,無限可能" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:679 msgid "" "This script is written in Perl and " "optimized for mod_perl." msgstr "" "本程式以 Perl 撰寫,專為 mod_perl 設計強化" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/HTML.pm:692 msgid "" "This script is written in Perl." msgstr "" "本程式以 Perl 撰寫" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:43 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Material.pm:116 msgid "This author is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "作者太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:64 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Material.pm:60 msgid "This year is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "年太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:68 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Material.pm:64 msgid "Please fill in a positive integer year." msgstr "年請填正整數。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:92 msgid "This publisher is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "出版商太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:113 msgid "This origin is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "出版地太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:133 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:100 msgid "Fill in the review here." msgstr "請填上書評。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:136 msgid "This review is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "書評太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:156 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:106 msgid "Fill in the comment here." msgstr "請填上讀後感。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:159 msgid "This comment is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "讀後感太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:179 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:112 msgid "Fill in the libraries here." msgstr "請填上館藏。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Book.pm:182 msgid "This libraries is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "館藏太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Material.pm:92 msgid "Please fill in the source." msgstr "請填上出處。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Material.pm:95 msgid "This source is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "出處太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Material.pm:136 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:95 msgid "Fill in the notes here." msgstr "請填上備註。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Checker/Material.pm:139 msgid "This notes is too long. (Max. length [#,_1])" msgstr "備註太長了。(最長 [#,_1] )" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:32 msgid "Delete this book" msgstr "刪掉這本書" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:37 msgid "This table provides you a form to add a new book." msgstr "本表提供建新書目的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:40 msgid "This table provides you a form to edit a current book." msgstr "本表提供編輯書目的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:43 msgid "This table provides you a form to delete a book." msgstr "本表提供刪除書目的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:61 msgid "Add a New Book" msgstr "建新書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:64 msgid "Edit a Current Book" msgstr "編輯書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:67 msgid "Delete a Book" msgstr "刪除書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:77 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:84 msgid "Year:" msgstr "年:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:82 msgid "Publisher:" msgstr "出版商:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:87 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:37 msgid "To be borrowed?" msgstr "待借?" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:88 msgid "To be borrowed" msgstr "待借" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:88 msgid "Not to be borrowed" msgstr "不是待借" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:89 msgid "This book is to be borrowed." msgstr "這是待借的書。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:94 msgid "Origin:" msgstr "出版地:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:99 msgid "Review:" msgstr "書評:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:105 msgid "Comment:" msgstr "讀後感:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Book.pm:111 msgid "Libraries:" msgstr "館藏:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:32 msgid "Delete this legend entry" msgstr "刪掉這則傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:37 msgid "This table provides you a form to write a new legend entry." msgstr "本表提供撰傳奇的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:40 msgid "This table provides you a form to edit a current legend entry." msgstr "本表提供編輯傳奇的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:43 msgid "This table provides you a form to delete a legend entry." msgstr "本表提供刪除傳奇的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:60 msgid "Write a New Legend Entry" msgstr "撰傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:63 msgid "Edit a Current Legend Entry" msgstr "編輯傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:66 msgid "Delete a Legend Entry" msgstr "刪除傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:75 msgid "Hide?" msgstr "隱藏?" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:76 msgid "Hide this legend entry" msgstr "隱藏這則傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:76 msgid "Show this legend entry" msgstr "秀出這則傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:77 msgid "Hide this legend entry currently." msgstr "暫勿秀出這則傳奇。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Legend.pm:82 msgid "Page No.:" msgstr "頁數:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:34 msgid "Delete this material" msgstr "刪掉這筆史料" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:39 msgid "This table provides you a form to add a new material." msgstr "本表提供建新史料的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:42 msgid "This table provides you a form to edit a current material." msgstr "本表提供編輯史料的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:45 msgid "This table provides you a form to delete a material." msgstr "本表提供刪除史料的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:63 msgid "Add a New Material" msgstr "建新史料" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:66 msgid "Edit a Current Material" msgstr "編輯史料" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:69 msgid "Delete a Material" msgstr "刪除史料" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:79 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:89 msgid "Source:" msgstr "出處:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/Material.pm:94 msgid "Notes:" msgstr "備註:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/MtrlType.pm:32 msgid "Delete this type" msgstr "刪掉本類型" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/MtrlType.pm:37 msgid "This table provides you a form to add a new type." msgstr "本表提供建新類型的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/MtrlType.pm:40 msgid "This table provides you a form to edit a current type." msgstr "本表提供編輯類型的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/MtrlType.pm:43 msgid "This table provides you a form to delete a type." msgstr "本表提供刪除類型的表單。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/MtrlType.pm:59 msgid "Add a New Material Type" msgstr "建新史料類型" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/MtrlType.pm:62 msgid "Edit a Current Material Type" msgstr "編輯史料類型" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Form/MtrlType.pm:65 msgid "Delete a Material Type" msgstr "刪除史料類型" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:25 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books/NotToBorrow.pm:24 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books/ToBorrow.pm:24 msgid "Select a Book" msgstr "選擇書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:26 msgid "Manage Books" msgstr "管理書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:33 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:35 msgid "Author" msgstr "作者" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:34 #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:33 msgid "Year" msgstr "年" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:35 msgid "Origin" msgstr "出版地" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:36 msgid "Publisher" msgstr "出版商" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:38 msgid "Review" msgstr "書評" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:39 msgid "Comment" msgstr "讀後感" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:40 msgid "Libraries" msgstr "館藏" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:45 msgid "Books not to be borrowed" msgstr "一般書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:47 msgid "Books to be borrowed" msgstr "待借書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:49 msgid "All books" msgstr "所有書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:57 msgid "Add a new book." msgstr "建新書目。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:63 msgid "Search for a book:" msgstr "搜尋書目:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:80 msgid "Your query found [*,_1,book]." msgstr "共 [#,_1] 本相符的書。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:83 msgid "[*,_1,book]." msgstr "共 [#,_1] 本書。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:89 msgid "Your query found [*,_1,book], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 本相符的書,列出第 [#,_2] 本到第 [#,_3] 本。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books.pm:93 msgid "[*,_1,book], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 本書,列出第 [#,_2] 本到第 [#,_3] 本。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:24 msgid "Select a Legend Entry" msgstr "選擇傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:25 msgid "Manage Legend" msgstr "管理傳奇" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:36 msgid "Page No." msgstr "頁數" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:44 msgid "Write a new legend entry." msgstr "撰傳奇。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:50 msgid "Search for a legend entry:" msgstr "搜尋傳奇:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:67 msgid "Your query found [*,_1,legend entry,legend entries]." msgstr "共 [#,_1] 則相符的傳奇。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:70 msgid "[*,_1,legend entry,legend entries]." msgstr "共 [#,_1] 則傳奇。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:76 msgid "" "Your query found [*,_1,legend entry,legend entries], listing [#,_2] to [#," "_3]." msgstr "共 [#,_1] 則相符的傳奇,列出第 [#,_2] 則到第 [#,_3] 則。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend.pm:80 msgid "[*,_1,legend entry,legend entries], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 則傳奇,列出第 [#,_2] 則到第 [#,_3] 則。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:24 msgid "Select a Material" msgstr "選擇史料" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:25 msgid "Manage Materials" msgstr "管理史料" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:32 msgid "Type" msgstr "類型" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:34 msgid "Source" msgstr "出處" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:36 msgid "Notes" msgstr "備註" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:44 msgid "Add a new material." msgstr "建新史料。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:50 msgid "Search for a material:" msgstr "搜尋史料:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:67 msgid "Your query found [*,_1,material]." msgstr "共 [#,_1] 筆相符的史料。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:70 msgid "[*,_1,material]." msgstr "共 [#,_1] 筆史料。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:76 msgid "Your query found [*,_1,material], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 筆相符的史料,列出第 [#,_2] 筆到第 [#,_3] 筆。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Material.pm:80 msgid "[*,_1,material], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 筆史料,列出第 [#,_2] 筆到第 [#,_3] 筆。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/MtrlType.pm:24 msgid "Select a Material Type" msgstr "選擇史料類型" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/MtrlType.pm:25 msgid "Manage Material Types" msgstr "管理史料類型" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/MtrlType.pm:37 msgid "Add a new type." msgstr "建新類型。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/MtrlType.pm:43 msgid "Search for a type:" msgstr "搜尋類型:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/MtrlType.pm:60 msgid "Your query found [*,_1,type]." msgstr "共 [#,_1] 類相符的類型。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/MtrlType.pm:63 msgid "[*,_1,type]." msgstr "共 [#,_1] 類類型。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/MtrlType.pm:69 msgid "Your query found [*,_1,type], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 類相符的類型,列出第 [#,_2] 類到第 [#,_3] 類。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/MtrlType.pm:73 msgid "[*,_1,type], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 類類型,列出第 [#,_2] 類到第 [#,_3] 類。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:24 msgid "Full Text Search" msgstr "全文檢索" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:26 msgid "Search Result" msgstr "搜尋結果" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:49 msgid "Please fill in your query." msgstr "請填上檢索的辭彙。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:71 msgid "Search in the website:" msgstr "網站檢索:" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:88 msgid "Your query found [*,_1,article]." msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:91 msgid "[*,_1,article]." msgstr "共 [#,_1] 篇文章。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:97 msgid "Your query found [*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Search.pm:101 msgid "[*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]." msgstr "共 [#,_1] 篇文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Book.pm:90 msgid "This book was not modified." msgstr "書目未異動。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Book.pm:94 msgid "This book has been successfully added." msgstr "書目建好了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Book.pm:98 msgid "This book has been successfully updated." msgstr "書目存好了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Book.pm:102 msgid "This book has been successfully deleted." msgstr "書目刪掉了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Legend.pm:93 msgid "This legend entry was not modified." msgstr "傳奇未異動。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Legend.pm:97 msgid "This legend entry has been successfully added." msgstr "傳奇寫好了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Legend.pm:101 msgid "This legend entry has been successfully updated." msgstr "傳奇存好了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Legend.pm:105 msgid "This legend entry has been successfully deleted." msgstr "傳奇刪掉了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Material.pm:86 msgid "This material was not modified." msgstr "史料未異動。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Material.pm:90 msgid "This material has been successfully added." msgstr "史料建好了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Material.pm:94 msgid "This material has been successfully updated." msgstr "史料存好了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/Material.pm:98 msgid "This material has been successfully deleted." msgstr "史料刪掉了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/MtrlType.pm:76 msgid "This type was not modified." msgstr "類型未異動。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/MtrlType.pm:80 msgid "This type has been successfully added." msgstr "類型建好了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/MtrlType.pm:84 msgid "This type has been successfully updated." msgstr "類型存好了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/Processor/MtrlType.pm:88 msgid "This type has been successfully deleted." msgstr "類型刪掉了。" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books/NotToBorrow.pm:25 msgid "Manage Books Not to Be Borrowed" msgstr "管理一般書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Books/ToBorrow.pm:25 msgid "Manage Books to be Borrowed" msgstr "管理待借書目" #: magicat/lib/perl5/Selima/emandy/List/Legend/Public.pm:131 msgid "The legend entry seperator" msgstr "傳奇分隔線"