Updated the translation.
This commit is contained in:
parent
889e4c058e
commit
4902eecae0
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mia! Accounting Flask 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 01:47+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 01:47+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 00:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 00:46+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
||||
@ -19,22 +19,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:559
|
||||
#: src/accounting/forms.py:33
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:980
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:530
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:796
|
||||
msgid "Please select the account."
|
||||
msgstr "請選擇科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/forms.py:44
|
||||
msgid "The currency does not exist."
|
||||
msgstr "沒有這個貨幣。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/forms.py:55 src/accounting/option/forms.py:42
|
||||
msgid "The account does not exist."
|
||||
msgstr "沒有這個科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:563
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cash Disbursement Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "現金支出傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:562
|
||||
#: src/accounting/models.py:566
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cash Receipt Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "現金收入傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:563
|
||||
#: src/accounting/models.py:567
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Transfer Journal Entry#%(id)s"
|
||||
msgstr "轉帳傳票#%(id)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/models.py:696
|
||||
#: src/accounting/models.py:700
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(date)s %(description)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "%(date)s %(description)s %(amount)s"
|
||||
@ -141,8 +157,11 @@ msgstr "代碼限為三個大寫英文字母。"
|
||||
msgid "This code is not available."
|
||||
msgstr "不能用這個代碼。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/currency/forms.py:62
|
||||
#: src/accounting/currency/forms.py:62 src/accounting/option/forms.py:124
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:148
|
||||
#: src/accounting/static/js/currency-form.js:153
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:525
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:780
|
||||
msgid "Please fill in the name."
|
||||
msgstr "請填上名稱。"
|
||||
|
||||
@ -186,28 +205,24 @@ msgstr "傳票不可刪除。"
|
||||
msgid "The journal entry is deleted successfully."
|
||||
msgstr "傳票刪掉了"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:38
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:40
|
||||
msgid "Please select the currency."
|
||||
msgstr "請選擇貨幣。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:49
|
||||
msgid "The currency does not exist."
|
||||
msgstr "沒有這個貨幣。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:72
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:63
|
||||
msgid "The currency must be the same as the original line item."
|
||||
msgstr "貨幣需和原始分錄相同。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:99
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:90
|
||||
msgid "The currency must not be changed when there is offset."
|
||||
msgstr "抵銷過不可變更貨幣。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:108
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:99
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:729
|
||||
msgid "Please add some line items."
|
||||
msgstr "請加上分錄。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:121
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:112
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:516
|
||||
msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match."
|
||||
msgstr "借方貸方合計不符。 "
|
||||
@ -236,62 +251,44 @@ msgstr "請加上貨幣。"
|
||||
msgid "Line items with offset cannot be deleted."
|
||||
msgstr "無法刪除抵銷過的分錄。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:41
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:980
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
|
||||
msgid "Please select the account."
|
||||
msgstr "請選擇科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:52
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:49
|
||||
msgid "The original line item does not exist."
|
||||
msgstr "沒有這筆原始分錄。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:73
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:70
|
||||
msgid "The original line item is on the same debit or credit."
|
||||
msgstr "原始分錄在借貸同一邊。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:88
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:85
|
||||
msgid "The original line item does not need offset."
|
||||
msgstr "這筆原始分錄不需抵銷。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:104
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:101
|
||||
msgid "The original line item cannot be an offset item."
|
||||
msgstr "原始分錄不可以是抵銷分錄。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:115
|
||||
msgid "The account does not exist."
|
||||
msgstr "沒有這個科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:129
|
||||
msgid "This account is not for debit line items."
|
||||
msgstr "科目不是借方科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:143
|
||||
msgid "This account is not for credit line items."
|
||||
msgstr "科目不是貸方科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:161
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:119
|
||||
msgid "The account must be the same as the original line item."
|
||||
msgstr "科目需和原始分錄相同。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:179
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:137
|
||||
msgid "The account must not be changed when there is offset."
|
||||
msgstr "抵銷過不可變更科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:195
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:153
|
||||
msgid "A payable line item cannot start from debit."
|
||||
msgstr "不可由借方新建應付款。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:211
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:169
|
||||
msgid "A receivable line item cannot start from credit."
|
||||
msgstr "不可由貸方新建應收款。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:222
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:180
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:455
|
||||
msgid "Please fill in a positive amount."
|
||||
msgstr "金額請填正數。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:264
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:222
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:461
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -299,12 +296,64 @@ msgid ""
|
||||
"line item."
|
||||
msgstr "金額不可超過原始分錄凈額 %(balance)s 。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:285
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:243
|
||||
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:469
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The amount must not be less than the offset total %(total)s."
|
||||
msgstr "金額不可低於抵銷總額 %(total)s 。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:416
|
||||
msgid "This account is not for debit line items."
|
||||
msgstr "科目不是借方科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:468
|
||||
msgid "This account is not for credit line items."
|
||||
msgstr "科目不是貸方科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:53
|
||||
msgid "This is not a current account."
|
||||
msgstr "這不是流動科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:66
|
||||
msgid "You cannot select a payable account as expense."
|
||||
msgstr "支出不能選應付科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:79
|
||||
msgid "You cannot select a receivable account as income."
|
||||
msgstr "收入不能選應收科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:131
|
||||
msgid "This account is not for expense."
|
||||
msgstr "科目不是支出科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:137 src/accounting/option/forms.py:161
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:535
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:813
|
||||
msgid "Please fill in the description template."
|
||||
msgstr "請填上摘要範本。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:155
|
||||
msgid "This account is not for income."
|
||||
msgstr "科目不是收入科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:238
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:136
|
||||
msgid "Please select the default currency."
|
||||
msgstr "請選擇預設貨幣。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/forms.py:244
|
||||
#: src/accounting/static/js/option-form.js:152
|
||||
msgid "Please select the default account for the income and expenses log."
|
||||
msgstr "請選擇收支帳的預設科目。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/views.py:79
|
||||
msgid "The settings were not modified."
|
||||
msgstr "設定未異動。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/option/views.py:82
|
||||
msgid "The settings are saved successfully."
|
||||
msgstr "設定存好了。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/period/description.py:33
|
||||
msgid "for all time"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
@ -363,8 +412,8 @@ msgstr "全部"
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:426
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:438
|
||||
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:440
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:192
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:429
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:189
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:423
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:299
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:171
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:380
|
||||
@ -392,7 +441,7 @@ msgstr "合計"
|
||||
msgid "Brought forward"
|
||||
msgstr "前期轉入"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:413
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:155
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:366
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:50
|
||||
@ -404,10 +453,11 @@ msgstr "前期轉入"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:413
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:156
|
||||
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:224
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:57
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:39
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:90
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:56
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:55
|
||||
@ -416,7 +466,7 @@ msgstr "日期"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "科目"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:414
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:408
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:156
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:366
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:28
|
||||
@ -428,24 +478,24 @@ msgstr "科目"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:414
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:408
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:58
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "收入"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:415
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:409
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:59
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "支出"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:415
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:409
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:368
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:60
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:60
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "餘額"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:416
|
||||
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:410
|
||||
#: src/accounting/report/reports/journal.py:158
|
||||
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:368
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:178
|
||||
@ -515,10 +565,6 @@ msgstr "借方"
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "貸方"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/ie_account.py:64
|
||||
msgid "current assets and liabilities"
|
||||
msgstr "流動資產與負債"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:81
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:98
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:40
|
||||
@ -526,6 +572,7 @@ msgstr "流動資產與負債"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:40
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:34
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:34
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:34
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:27
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:33
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:38
|
||||
@ -678,12 +725,14 @@ msgstr "新增科目"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:31
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:38
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:36
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:36
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "回上頁"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:36
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:36
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:36
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:31
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
@ -713,6 +762,8 @@ msgstr "確認刪除科目"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:78
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:28
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:27
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:27
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:28
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:27
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:28
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -729,6 +780,8 @@ msgstr "你確定要刪掉這個科目嗎?"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:193
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:84
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:70
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:48
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:65
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:37
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
@ -773,6 +826,7 @@ msgstr "科目管理"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:32
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:44
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:64
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/form-recurring-expense-income.html:37
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:26
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
@ -785,6 +839,7 @@ msgstr "新增"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:46
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:51
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:82
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:45
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:110
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:113
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:96
|
||||
@ -807,6 +862,8 @@ msgstr "%(base)s下的科目"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:80
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:71
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:61
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:80
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:66
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
@ -833,6 +890,7 @@ msgstr "選擇基本科目"
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:114
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:116
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:50
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:49
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
@ -866,6 +924,7 @@ msgid "Code"
|
||||
msgstr "代碼"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/currency/include/form.html:50
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:33
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
@ -889,6 +948,12 @@ msgstr "基本科目"
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "貨幣"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:58
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:24
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:29
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/include/pagination.html:23
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "分頁瀏覽"
|
||||
@ -923,6 +988,7 @@ msgid "Editing %(journal_entry)s"
|
||||
msgstr "編輯%(journal_entry)s"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:26
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:26
|
||||
msgid "Select Account"
|
||||
msgstr "選擇科目"
|
||||
|
||||
@ -1016,19 +1082,19 @@ msgstr "分錄內容"
|
||||
msgid "Original Line Item"
|
||||
msgstr "原始分錄"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:26
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:25
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/add-journal-entry-material-fab.html:26
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:31
|
||||
msgid "Cash Disbursement"
|
||||
msgstr "現金支出"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:28
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:27
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/add-journal-entry-material-fab.html:29
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:36
|
||||
msgid "Cash Receipt"
|
||||
msgstr "現金收入"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:30
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:29
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/add-journal-entry-material-fab.html:32
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:41
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
@ -1046,6 +1112,68 @@ msgstr "新增現金收入傳票"
|
||||
msgid "Add a New Transfer Journal Entry"
|
||||
msgstr "新增轉帳傳票"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:43
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:51
|
||||
msgid "Default Currency"
|
||||
msgstr "預設貨幣"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:48
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:61
|
||||
msgid "Default Account for the Income and Expenses Log"
|
||||
msgstr "收支帳預設科目"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:52
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:66
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:92
|
||||
msgid "Recurring Expense"
|
||||
msgstr "常用支出"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:58
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:72
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:96
|
||||
msgid "Recurring Income"
|
||||
msgstr "常用收入"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:47
|
||||
msgid "Description Template"
|
||||
msgstr "摘要範本"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:52
|
||||
msgid "Available template variables:"
|
||||
msgstr "範本變數說明:"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:54
|
||||
msgid "This month, as a number."
|
||||
msgstr "這個月的數字。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:55
|
||||
msgid "This month, in its name."
|
||||
msgstr "這個月的名稱。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:56
|
||||
msgid "Last month, as a number."
|
||||
msgstr "上個月的數字。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:57
|
||||
msgid "Last month, in its name."
|
||||
msgstr "上個月的名稱。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:58
|
||||
msgid "The previous bimonthly period, as numbers."
|
||||
msgstr "前個雙月期的數字。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:59
|
||||
msgid "The previous bimonthly period, as their names."
|
||||
msgstr "前個雙月期的名稱。"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:61
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "範例:"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:61
|
||||
msgid "Water bill for {last_bimonthly_name}"
|
||||
msgstr "水費{last_bimonthly_number}月"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:29
|
||||
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1112,6 +1240,10 @@ msgstr "期間"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下載"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/utils/current_account.py:65
|
||||
msgid "current assets and liabilities"
|
||||
msgstr "流動資產與負債"
|
||||
|
||||
#: src/accounting/utils/pagination.py:206
|
||||
msgctxt "Pagination|"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user