Updated the translation.

This commit is contained in:
依瑪貓 2023-03-23 00:46:18 +08:00
parent 889e4c058e
commit 4902eecae0

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mia! Accounting Flask 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 01:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 01:47+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 00:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 00:46+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Language-Team: zh_Hant <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
@ -19,22 +19,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: src/accounting/models.py:559
#: src/accounting/forms.py:33
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:980
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
#: src/accounting/static/js/option-form.js:530
#: src/accounting/static/js/option-form.js:796
msgid "Please select the account."
msgstr "請選擇科目。"
#: src/accounting/forms.py:44
msgid "The currency does not exist."
msgstr "沒有這個貨幣。"
#: src/accounting/forms.py:55 src/accounting/option/forms.py:42
msgid "The account does not exist."
msgstr "沒有這個科目。"
#: src/accounting/models.py:563
#, python-format
msgid "Cash Disbursement Journal Entry#%(id)s"
msgstr "現金支出傳票#%(id)s"
#: src/accounting/models.py:562
#: src/accounting/models.py:566
#, python-format
msgid "Cash Receipt Journal Entry#%(id)s"
msgstr "現金收入傳票#%(id)s"
#: src/accounting/models.py:563
#: src/accounting/models.py:567
#, python-format
msgid "Transfer Journal Entry#%(id)s"
msgstr "轉帳傳票#%(id)s"
#: src/accounting/models.py:696
#: src/accounting/models.py:700
#, python-format
msgid "%(date)s %(description)s %(amount)s"
msgstr "%(date)s %(description)s %(amount)s"
@ -141,8 +157,11 @@ msgstr "代碼限為三個大寫英文字母。"
msgid "This code is not available."
msgstr "不能用這個代碼。"
#: src/accounting/currency/forms.py:62
#: src/accounting/currency/forms.py:62 src/accounting/option/forms.py:124
#: src/accounting/option/forms.py:148
#: src/accounting/static/js/currency-form.js:153
#: src/accounting/static/js/option-form.js:525
#: src/accounting/static/js/option-form.js:780
msgid "Please fill in the name."
msgstr "請填上名稱。"
@ -186,28 +205,24 @@ msgstr "傳票不可刪除。"
msgid "The journal entry is deleted successfully."
msgstr "傳票刪掉了"
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:38
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:40
msgid "Please select the currency."
msgstr "請選擇貨幣。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:49
msgid "The currency does not exist."
msgstr "沒有這個貨幣。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:72
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:63
msgid "The currency must be the same as the original line item."
msgstr "貨幣需和原始分錄相同。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:99
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:90
msgid "The currency must not be changed when there is offset."
msgstr "抵銷過不可變更貨幣。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:108
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:99
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:729
msgid "Please add some line items."
msgstr "請加上分錄。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:121
#: src/accounting/journal_entry/forms/currency.py:112
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:516
msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match."
msgstr "借方貸方合計不符。 "
@ -236,62 +251,44 @@ msgstr "請加上貨幣。"
msgid "Line items with offset cannot be deleted."
msgstr "無法刪除抵銷過的分錄。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:41
#: src/accounting/static/js/journal-entry-form.js:980
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:430
msgid "Please select the account."
msgstr "請選擇科目。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:52
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:49
msgid "The original line item does not exist."
msgstr "沒有這筆原始分錄。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:73
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:70
msgid "The original line item is on the same debit or credit."
msgstr "原始分錄在借貸同一邊。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:88
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:85
msgid "The original line item does not need offset."
msgstr "這筆原始分錄不需抵銷。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:104
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:101
msgid "The original line item cannot be an offset item."
msgstr "原始分錄不可以是抵銷分錄。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:115
msgid "The account does not exist."
msgstr "沒有這個科目。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:129
msgid "This account is not for debit line items."
msgstr "科目不是借方科目。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:143
msgid "This account is not for credit line items."
msgstr "科目不是貸方科目。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:161
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:119
msgid "The account must be the same as the original line item."
msgstr "科目需和原始分錄相同。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:179
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:137
msgid "The account must not be changed when there is offset."
msgstr "抵銷過不可變更科目。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:195
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:153
msgid "A payable line item cannot start from debit."
msgstr "不可由借方新建應付款。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:211
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:169
msgid "A receivable line item cannot start from credit."
msgstr "不可由貸方新建應收款。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:222
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:180
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:455
msgid "Please fill in a positive amount."
msgstr "金額請填正數。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:264
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:222
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:461
#, python-format
msgid ""
@ -299,12 +296,64 @@ msgid ""
"line item."
msgstr "金額不可超過原始分錄凈額 %(balance)s 。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:285
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:243
#: src/accounting/static/js/journal-entry-line-item-editor.js:469
#, python-format
msgid "The amount must not be less than the offset total %(total)s."
msgstr "金額不可低於抵銷總額 %(total)s 。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:416
msgid "This account is not for debit line items."
msgstr "科目不是借方科目。"
#: src/accounting/journal_entry/forms/line_item.py:468
msgid "This account is not for credit line items."
msgstr "科目不是貸方科目。"
#: src/accounting/option/forms.py:53
msgid "This is not a current account."
msgstr "這不是流動科目。"
#: src/accounting/option/forms.py:66
msgid "You cannot select a payable account as expense."
msgstr "支出不能選應付科目。"
#: src/accounting/option/forms.py:79
msgid "You cannot select a receivable account as income."
msgstr "收入不能選應收科目。"
#: src/accounting/option/forms.py:131
msgid "This account is not for expense."
msgstr "科目不是支出科目。"
#: src/accounting/option/forms.py:137 src/accounting/option/forms.py:161
#: src/accounting/static/js/option-form.js:535
#: src/accounting/static/js/option-form.js:813
msgid "Please fill in the description template."
msgstr "請填上摘要範本。"
#: src/accounting/option/forms.py:155
msgid "This account is not for income."
msgstr "科目不是收入科目。"
#: src/accounting/option/forms.py:238
#: src/accounting/static/js/option-form.js:136
msgid "Please select the default currency."
msgstr "請選擇預設貨幣。"
#: src/accounting/option/forms.py:244
#: src/accounting/static/js/option-form.js:152
msgid "Please select the default account for the income and expenses log."
msgstr "請選擇收支帳的預設科目。"
#: src/accounting/option/views.py:79
msgid "The settings were not modified."
msgstr "設定未異動。"
#: src/accounting/option/views.py:82
msgid "The settings are saved successfully."
msgstr "設定存好了。"
#: src/accounting/report/period/description.py:33
msgid "for all time"
msgstr "全部"
@ -363,8 +412,8 @@ msgstr "全部"
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:426
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:438
#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:440
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:192
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:429
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:189
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:423
#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:299
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:171
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:380
@ -392,7 +441,7 @@ msgstr "合計"
msgid "Brought forward"
msgstr "前期轉入"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:413
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
#: src/accounting/report/reports/journal.py:155
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:366
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:50
@ -404,10 +453,11 @@ msgstr "前期轉入"
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:413
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:407
#: src/accounting/report/reports/journal.py:156
#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:224
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:57
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:39
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:90
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:56
#: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:55
@ -416,7 +466,7 @@ msgstr "日期"
msgid "Account"
msgstr "科目"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:414
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:408
#: src/accounting/report/reports/journal.py:156
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:366
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:28
@ -428,24 +478,24 @@ msgstr "科目"
msgid "Description"
msgstr "摘要"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:414
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:408
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:58
msgid "Income"
msgstr "收入"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:415
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:409
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:59
msgid "Expense"
msgstr "支出"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:415
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:409
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:368
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:60
#: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:60
msgid "Balance"
msgstr "餘額"
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:416
#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:410
#: src/accounting/report/reports/journal.py:158
#: src/accounting/report/reports/ledger.py:368
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:178
@ -515,10 +565,6 @@ msgstr "借方"
msgid "Credit"
msgstr "貸方"
#: src/accounting/report/utils/ie_account.py:64
msgid "current assets and liabilities"
msgstr "流動資產與負債"
#: src/accounting/report/utils/report_chooser.py:81
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:98
#: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:40
@ -526,6 +572,7 @@ msgstr "流動資產與負債"
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:40
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:34
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:34
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:34
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:33
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:38
@ -678,12 +725,14 @@ msgstr "新增科目"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:31
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:38
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:36
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:36
msgid "Back"
msgstr "回上頁"
#: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:36
#: src/accounting/templates/accounting/currency/detail.html:36
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:36
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:31
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
@ -713,6 +762,8 @@ msgstr "確認刪除科目"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:78
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:28
msgid "Close"
@ -729,6 +780,8 @@ msgstr "你確定要刪掉這個科目嗎?"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/description-editor-modal.html:193
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/detail.html:84
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:70
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:48
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:65
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/search-modal.html:37
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -773,6 +826,7 @@ msgstr "科目管理"
#: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form-debit-credit.html:44
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:64
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/form-recurring-expense-income.html:37
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:26
msgid "New"
msgstr "新增"
@ -785,6 +839,7 @@ msgstr "新增"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:46
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/original-line-item-selector-modal.html:51
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:82
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:45
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:110
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:113
#: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:96
@ -807,6 +862,8 @@ msgstr "%(base)s下的科目"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/form.html:80
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/journal-entry-line-item-editor-modal.html:71
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/order.html:61
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:80
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:66
msgid "Save"
msgstr "儲存"
@ -833,6 +890,7 @@ msgstr "選擇基本科目"
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:114
#: src/accounting/templates/accounting/account/include/form.html:116
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:50
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:49
msgid "Clear"
msgstr "清除"
@ -866,6 +924,7 @@ msgid "Code"
msgstr "代碼"
#: src/accounting/templates/accounting/currency/include/form.html:50
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:33
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@ -889,6 +948,12 @@ msgstr "基本科目"
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
#: src/accounting/templates/accounting/include/nav.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:24
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:29
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/accounting/templates/accounting/include/pagination.html:23
msgid "Page navigation"
msgstr "分頁瀏覽"
@ -923,6 +988,7 @@ msgid "Editing %(journal_entry)s"
msgstr "編輯%(journal_entry)s"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/account-selector-modal.html:26
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-account-selector-modal.html:26
msgid "Select Account"
msgstr "選擇科目"
@ -1016,19 +1082,19 @@ msgstr "分錄內容"
msgid "Original Line Item"
msgstr "原始分錄"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:26
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:25
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/add-journal-entry-material-fab.html:26
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:31
msgid "Cash Disbursement"
msgstr "現金支出"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:28
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:27
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/add-journal-entry-material-fab.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:36
msgid "Cash Receipt"
msgstr "現金收入"
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:30
#: src/accounting/templates/accounting/journal-entry/include/order-journal-entry.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/add-journal-entry-material-fab.html:32
#: src/accounting/templates/accounting/report/include/toolbar-buttons.html:41
msgid "Transfer"
@ -1046,6 +1112,68 @@ msgstr "新增現金收入傳票"
msgid "Add a New Transfer Journal Entry"
msgstr "新增轉帳傳票"
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:43
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:51
msgid "Default Currency"
msgstr "預設貨幣"
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:48
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:61
msgid "Default Account for the Income and Expenses Log"
msgstr "收支帳預設科目"
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:52
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:66
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:92
msgid "Recurring Expense"
msgstr "常用支出"
#: src/accounting/templates/accounting/option/detail.html:58
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:72
#: src/accounting/templates/accounting/option/form.html:96
msgid "Recurring Income"
msgstr "常用收入"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:47
msgid "Description Template"
msgstr "摘要範本"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:52
msgid "Available template variables:"
msgstr "範本變數說明:"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:54
msgid "This month, as a number."
msgstr "這個月的數字。"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:55
msgid "This month, in its name."
msgstr "這個月的名稱。"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:56
msgid "Last month, as a number."
msgstr "上個月的數字。"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:57
msgid "Last month, in its name."
msgstr "上個月的名稱。"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:58
msgid "The previous bimonthly period, as numbers."
msgstr "前個雙月期的數字。"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:59
msgid "The previous bimonthly period, as their names."
msgstr "前個雙月期的名稱。"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:61
msgid "Example:"
msgstr "範例:"
#: src/accounting/templates/accounting/option/include/recurring-item-editor-modal.html:61
msgid "Water bill for {last_bimonthly_name}"
msgstr "水費{last_bimonthly_number}月"
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:29
#: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:49
#, python-format
@ -1112,6 +1240,10 @@ msgstr "期間"
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: src/accounting/utils/current_account.py:65
msgid "current assets and liabilities"
msgstr "流動資產與負債"
#: src/accounting/utils/pagination.py:206
msgctxt "Pagination|"
msgid "Previous"