2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
# Traditional Chinese PO file for the Mia Website
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2020 imacat
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Mia package.
|
|
|
|
|
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2020.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mia-js 1.0\n"
|
2020-08-06 23:51:20 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-09 19:13+0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 19:13+0800\n"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language: Traditional Chinese\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/converters.py:157 accounting/utils.py:243
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "current assets and liabilities"
|
|
|
|
|
msgstr "流動資產與負債"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:44
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "This accounting record is not valid."
|
|
|
|
|
msgstr "這筆會計分錄無效。"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:49
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please select the account."
|
|
|
|
|
msgstr "請選擇會計科目。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:56
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This summary is too long (max. 128 characters)."
|
|
|
|
|
msgstr "摘要太長了(最長128個字)。"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:61
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in the amount."
|
|
|
|
|
msgstr "請填寫金額。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:62 accounting/forms.py:315
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in a number."
|
|
|
|
|
msgstr "請填寫數字。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:63
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "The amount must be at least 1."
|
|
|
|
|
msgstr "金額要大於零。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:116 accounting/forms.py:123
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This record is not for this transaction."
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "這不是這張傳票的會計分錄。"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:137
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This account is not for credit records."
|
|
|
|
|
msgstr "這不是貸方的會計科目。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:144
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This account is not for debit records."
|
|
|
|
|
msgstr "這不是借方的會計科目。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:164
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "This accounting record is not a credit record."
|
|
|
|
|
msgstr "這不是貸方的會計分錄。"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:168
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "This accounting record is not a debit record."
|
|
|
|
|
msgstr "這不是借方的會計分錄。"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:184
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in the date."
|
|
|
|
|
msgstr "請填寫日期。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:185
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This date is not valid."
|
|
|
|
|
msgstr "請依正確日期格式填寫日期。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:191
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "These notes are too long (max. 128 characters)."
|
|
|
|
|
msgstr "註記太長了(最長128個字)。"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:231
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in debit accounting records."
|
|
|
|
|
msgstr "請填寫借方會計分錄。"
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:234 accounting/forms.py:252
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in accounting records."
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "請填寫會計分錄。"
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:249
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in credit accounting records."
|
|
|
|
|
msgstr "請填寫貸方會計分錄。"
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:267
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "The total of the debit and credit amounts are inconsistent."
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "借方和貸方合計不符。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:314
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in the code."
|
|
|
|
|
msgstr "請填上代碼。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:316 accounting/forms.py:317
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
msgid "This code is too long (max. 5)."
|
|
|
|
|
msgstr "代碼太長了(最長5位數字)。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:321
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
msgid "You can only use numbers 1-9 in the code."
|
|
|
|
|
msgstr "代碼限填數字1-9。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:326
|
|
|
|
|
msgid "Please fill in the title."
|
|
|
|
|
msgstr "請填上標題。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:327
|
|
|
|
|
msgid "This title is too long (max. 128)."
|
|
|
|
|
msgstr "標題太長了(最長128個字)。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:375
|
|
|
|
|
msgid "You cannot set the code under itself."
|
|
|
|
|
msgstr "代碼不可設在自己之下。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:396
|
|
|
|
|
msgid "This code is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "代碼和其他會計科目重複。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:415 accounting/validators.py:81
|
|
|
|
|
msgid "The parent account of this code does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "找不到上層會計科目。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/forms.py:442
|
|
|
|
|
msgid "The descendant account codes will be too long (max. 5)."
|
|
|
|
|
msgstr "子科目的代碼會太長(最長5位數字)。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:37
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:38
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:38
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:38
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-expense.html:44
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-income.html:44
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:44
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:37
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The account is a parent account but is also used in the accounting records."
|
|
|
|
|
msgstr "這個會計科目是上層科目,卻用在會計分錄中。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:51
|
|
|
|
|
msgid "Account Deletion Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "會計科目刪除確認"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this account?"
|
|
|
|
|
msgstr "您真的要刪掉這個會計科目嗎?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:60
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:158
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:61
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:61
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:61
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "確定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:61
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:159
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:62
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:62
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:62
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:71
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_form.html:42
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:43
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:72
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:72
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:72
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-expense.html:51
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-income.html:51
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:51
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "回上頁"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:75
|
|
|
|
|
msgid "Setting"
|
|
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:78
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:94
|
|
|
|
|
msgid "This account is not used in the accounting records."
|
|
|
|
|
msgstr "這個科目沒有用在會計分錄中。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:80
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:85
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:96
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:101
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:77
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Ledger"
|
|
|
|
|
msgstr "分類帳"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:107
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:1106
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "This account is in use."
|
|
|
|
|
msgstr "會計科目使用中。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:109
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:114
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:117
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:117
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:109
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "刪除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:120
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_form.html:51
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Parent Account:"
|
|
|
|
|
msgstr "上層科目:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:125
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_form.html:56
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Topmost"
|
|
|
|
|
msgstr "最上層"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:131
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_form.html:62
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Code:"
|
|
|
|
|
msgstr "代碼:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:136
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_form.html:70
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
|
|
|
msgstr "標題:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:141
|
|
|
|
|
msgid "Child Accounts:"
|
|
|
|
|
msgstr "子科目:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:148
|
|
|
|
|
msgid "This account is an end-point account."
|
|
|
|
|
msgstr "這個會計科目是最下層科目。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:154
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:177
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:177
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:223
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Created at:"
|
|
|
|
|
msgstr "建檔時間:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:159
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:182
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:182
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:228
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Created by:"
|
|
|
|
|
msgstr "建檔人:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:164
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:187
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:187
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:233
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Updated at:"
|
|
|
|
|
msgstr "更新時間:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_detail.html:169
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:192
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:192
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:238
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Updated by:"
|
|
|
|
|
msgstr "更新人:"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_form.html:32
|
|
|
|
|
msgid "Add a New Account"
|
|
|
|
|
msgstr "建新會計科目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_form.html:81
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:137
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-expense.html:109
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-income.html:109
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:138
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "儲存"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:29
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:42
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:105
|
2020-08-07 10:40:57 +08:00
|
|
|
|
msgctxt "Accounting"
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "會計科目"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:40
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
msgstr "新增"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:52
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "Code"
|
2020-08-07 10:40:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "代碼"
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:53
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2020-08-07 10:40:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "標題"
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:54
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:72
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:98
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:129
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:166
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:92
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:107
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:103
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:127
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:110
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:83
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:107
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:85
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:100
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:96
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:128
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:82
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:105
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:87
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:99
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "查閱"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:65
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "Parent Account In Use"
|
2020-08-07 10:40:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "使用中的上層科目"
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-08 11:55:25 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/account_list.html:80
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:161
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:203
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:190
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:160
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:216
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:156
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:162
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "There is currently no data."
|
|
|
|
|
msgstr "目前沒有資料。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Balance Sheet %(prep_period)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(prep_period)s的資產負債表"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:42
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:41
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:42
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:42
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:42
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:41
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:42
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:41
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:42
|
|
|
|
|
msgctxt "Accounting"
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "記帳"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:46
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:45
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:46
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:46
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:46
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:45
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:46
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:45
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:85
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:46
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cash Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "現金支出"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:49
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:48
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:49
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:49
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:49
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:48
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:49
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:48
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:87
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:49
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cash Income"
|
|
|
|
|
msgstr "現金收入"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:52
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:51
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:52
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:52
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:52
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:51
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:52
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:51
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:89
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:52
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "轉帳"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:56
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:97
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
|
|
|
msgstr "資產負債表"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:62
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:82
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:62
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:62
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:75
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:62
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
|
|
|
msgstr "期間"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:138
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:175
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:190
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:203
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:244
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:275
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:304
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/balance-sheet.html:313
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:116
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:124
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:179
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:189
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:145
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:163
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:145
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:163
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:141
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:159
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:188
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:207
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-expense.html:87
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-income.html:87
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:89
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:115
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:107
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:147
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:139 accounting/views.py:251 accounting/views.py:396
|
|
|
|
|
#: accounting/views.py:587
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "合計"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Cash Summary for %(account)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(account)s的現金帳摘要"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:55
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:73
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cash Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "現金帳摘要"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:61
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:62
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:98
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:78
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:61
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:62
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:91
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:77
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:129
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:129
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:125
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:172
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:84
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr "科目"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:64
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:65
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "常用"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:70
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:71
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "全部"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:87
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:80
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr "月份"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:88
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:100
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Income"
|
|
|
|
|
msgstr "收入"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:89
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:101
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "支出"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:90
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:102
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:83
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:95
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "餘額"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash-summary.html:91
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:84
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cumulative Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "累計餘額"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Cash Account for %(account)s %(prep_period)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(prep_period)s%(account)s的現金帳"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:56
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:69
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cash Account"
|
|
|
|
|
msgstr "現金帳"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:97
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:77
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:90
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:76
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:99
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:37
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:79
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:92
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:78
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:130
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:130
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:126
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:173
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "摘要"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:113
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:150
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:93
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:131
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:166
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:106
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:151
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:92
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:127
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:120
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unbalanced"
|
|
|
|
|
msgstr "借貸不平衡"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:117
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/cash.html:155
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:97
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:136
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:110
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:156
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:96
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:132
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Need Reorder"
|
|
|
|
|
msgstr "需排序"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:34
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Search Accounting Records"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋會計帳"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:40
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋:"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:41
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "e.g. Coffee"
|
|
|
|
|
msgstr "如:咖啡"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:48
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:101
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:55
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:63
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:63
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Book"
|
|
|
|
|
msgstr "帳簿"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:81
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:55
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ledger Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "分類帳摘要"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:85
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:56
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
|
msgstr "日記簿"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:89
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:56
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Trial Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "試算表"
|
|
|
|
|
|
2020-08-07 10:36:14 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/report-chooser.html:93
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:56
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Income Statement"
|
|
|
|
|
msgstr "損益表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:50
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "一般"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:53
|
|
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
|
|
msgstr "差旅"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Bus"
|
|
|
|
|
msgstr "公車"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:59
|
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
|
|
|
msgstr "帳單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:62
|
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
|
|
|
msgstr "數量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:69
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:80
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:111
|
|
|
|
|
msgid "Category:"
|
|
|
|
|
msgstr "分類:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:87
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:124
|
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "起點:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:93
|
|
|
|
|
msgid "Direction:"
|
|
|
|
|
msgstr "方向:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:101
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:130
|
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "終點:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:118
|
|
|
|
|
msgid "Route:"
|
|
|
|
|
msgstr "路線:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/include/summary-helper.html:148
|
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "數量:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Income Statement %(prep_period)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(prep_period)s的損益表"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/income-statement.html:82
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:66
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "金額"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Journal %(prep_period)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(prep_period)s的日記簿"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:80
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:81
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:93
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:79
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:120
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:72
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:85
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
|
|
msgstr "借方"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:81
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:82
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:94
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:80
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:167
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:98
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:86
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
|
msgstr "貸方"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/journal.html:82
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:81
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:67
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "註記"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger-summary.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Ledger Summary for %(account)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(account)s的分類帳摘要"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Ledger for %(account)s %(prep_period)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(prep_period)s%(account)s的分類帳"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:114
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:161
|
2020-08-07 00:58:33 +08:00
|
|
|
|
msgid "Payable"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "未付款"
|
|
|
|
|
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:118
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/ledger.html:166
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Existing"
|
|
|
|
|
msgstr "尚存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/search.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Search Result for “%(query)s”"
|
|
|
|
|
msgstr "「%(query)s」搜尋結果"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Reorder the Transactions in %(date)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(date)s的傳票排序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:49
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:122
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:122
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:114
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-expense.html:62
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-income.html:62
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:62
|
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
|
msgstr "日期:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:64
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "類型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction-sort.html:65
|
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
|
msgstr "內容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:29
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-expense.html:28
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cash Expense Transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "現金支出傳票"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:38
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:38
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:38
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The transactions on this day are not well-ordered. Please reorder them."
|
|
|
|
|
msgstr "這一天的傳票次序不齊,請重新排序。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:52
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cash Expense Transaction Deletion Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "現金支出傳票刪除確認"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:57
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this cash expense transaction?"
|
|
|
|
|
msgstr "您真的要刪掉這張現金支出傳票嗎?"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:76
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:76
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:76
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "編輯"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:79
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:99
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:79
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:99
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:79
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:95
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "There is no other transaction at the same day."
|
|
|
|
|
msgstr "當天沒有其他會計傳票。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:81
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:86
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:101
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:106
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:81
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:86
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:101
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:106
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:81
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:86
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:97
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:102
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sort"
|
|
|
|
|
msgstr "排序"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:91
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:111
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:91
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:111
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "To Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "改轉帳"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:131
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:131
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:127
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:174
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "$"
|
|
|
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-expense.html:171
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:171
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:217
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-expense.html:97
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-income.html:97
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:126
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "Notes:"
|
|
|
|
|
msgstr "註記:"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:29
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-income.html:28
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cash Income Transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "現金收入傳票"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:52
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cash Income Transaction Deletion Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "現金收入傳票刪除確認"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-income.html:57
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this cash income transaction?"
|
|
|
|
|
msgstr "您真的要刪掉這張現金收入傳票嗎?"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:29
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_form-transfer.html:28
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transfer Transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "轉帳傳票"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:52
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transfer Transaction Deletion Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "轉帳傳票刪除確認"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/transaction_detail-transfer.html:57
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this transfer transaction?"
|
|
|
|
|
msgstr "您真的要刪掉這張轉帳傳票嗎?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/templates/accounting/trial-balance.html:30
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Trial Balance %(prep_period)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(prep_period)s的試算表"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/validators.py:40
|
2020-08-08 16:26:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "This accounting record does not exists."
|
|
|
|
|
msgstr "沒有這筆會計分錄。"
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/validators.py:56
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This account does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "沒有這個會計科目。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-06 00:41:29 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/validators.py:63
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "You cannot select a parent account."
|
|
|
|
|
msgstr "請勿選擇上層會計科目。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:320
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brought Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "上期結轉"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:643
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gross Income"
|
|
|
|
|
msgstr "營業毛利"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:644
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Operating Income"
|
|
|
|
|
msgstr "營業淨利"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:645
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Before Tax Income"
|
|
|
|
|
msgstr "稅前淨利"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:646
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "After Tax Income"
|
|
|
|
|
msgstr "稅後淨利"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:893
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This transaction was not modified."
|
|
|
|
|
msgstr "會計傳票未異動。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:939
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This transaction was saved successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "會計傳票已存檔。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:949
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "This transaction was deleted successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "會計傳票已刪除。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:986
|
2020-08-06 23:51:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid arguments."
|
|
|
|
|
msgstr "參數無效。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:988
|
2020-08-06 23:51:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid order."
|
|
|
|
|
msgstr "次序格式錯誤。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:1004
|
2020-08-06 23:51:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "The transaction orders were not modified."
|
|
|
|
|
msgstr "會計傳票次序未異動。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:1011
|
2020-08-06 23:51:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "The transaction orders were saved successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "會計傳票次序已儲存。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:1085
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "This account was not modified."
|
|
|
|
|
msgstr "會計科目未異動。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:1088
|
2020-08-09 17:07:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "This account was saved successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "會計科目已存檔。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:1110
|
2020-08-09 17:25:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "This account was deleted successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "會計科目已刪除。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:1152
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "---Accounts In Use---"
|
|
|
|
|
msgstr "-----使用中科目-----"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 19:14:15 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/views.py:1157
|
2020-08-06 00:01:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "---Accounts Not In Use---"
|
|
|
|
|
msgstr "-----未使用科目-----"
|