Files
selima-perl/htdocs/htc/newsletters/001/article06.html.xhtml
2026-03-10 21:31:43 +08:00

96 lines
7.0 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="Big5" ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="zh-tw">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta http-equiv="Content-Script-Type" content="text/javascript" />
<meta name="author" content="陳正國" />
<meta name="copyright" content="&copy; 2000-2012 歷史:理論與文化編輯群。歷史:理論與文化編輯群保有所有權利。" />
<meta name="keywords" content="歷史:理論與文化, 第一期" />
<link rel="start" type="application/xhtml+xml" href="../.." />
<link rel="author" type="application/xhtml+xml" href="mailto:htc&#64;mail.emandy.idv.tw" />
<link rel="up" type="application/xhtml+xml" href="." />
<link rel="first" type="application/xhtml+xml" href="article01.html" />
<link rel="prev" type="application/xhtml+xml" href="article05.html" />
<link rel="next" type="application/xhtml+xml" href="article07.html" />
<link rel="last" type="application/xhtml+xml" href="article08.html" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../stylesheets/common.css" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../stylesheets/article.css" />
<link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../../favicon.ico" />
<title>轉載 彼得柏克心繫何處新書集結30年文化研究成果</title>
</head>
<body>
<div class="navibar">
<span><a href="../..">首頁</a></span> |
<span><a href="..">各期通訊</a></span> |
<span><a href="../../wanted.html">稿約</a></span> |
<span><a href="../../editors.html">編輯群</a></span> |
<span><a href="../../cgi-bin/guestbook.cgi">留言板</a></span> |
<span><a href="../../links/">相關連結</a></span> |
<span><a href="mailto:htc&#64;mail.emandy.idv.tw"><em><acronym title="electronic mail">E-mail</acronym></em></a></span>
</div>
<hr />
<address class="periodnavi">
<a href=".">回目錄</a> |
<a href="article05.html">前一篇</a> |
<a href="article07.html">下一篇</a>
</address>
<div style="border: medium double black; padding: 0.2em 1em; text-align: center; width: 4.5em;">轉載</div>
<h1>彼得柏克心繫何處:新書集結 30 年文化研究成果</h1>
<address id="author">陳正國</address>
<p>有位才識兼備的年輕學者說過一句值得玩味的話:「每個時代讀的書就是那幾本」。台灣對英國歷史學的接受也有各領風騷三五載的趨勢。早幾年,在聯經與時報等公司的推動下,科靈烏 (R. G. Collingwood) 與以撒柏林 (Isaih Berlin) 是思慕外國學術年少學子的聖名。而近來,最為一般讀者市場所熟知的英國史家,大概非霍布斯邦 (Eric Hobsawm) 與彼得柏克 (Peter Burke) 莫屬了。</p>
<p>這一本由專業的社會學出版杜 Polity 出版的《文化史的變呈》 (Varieties of Cultural History) ,固然可以看成是 Polity 出版方針或許稍有改變,也或許是柏克學術介於史學與社會科學之間,但它更該視為彼得柏克的撒罟收網工作。</p>
<p>從內容來說,這本書集錄了柏克近二、三十年,在文化史研究上的心得,他勇於嘗試各類文化題材蒐集與研究。諸如夢境在日本、歐洲與美洲(甚至提到中國),文藝復興時期的義大利的詼諧,美洲嘉年華、騎士文化在新大陸等等變異紛呈,直令讀者目不暇給。他的文化史觸角所及之處,都在這本書中得一窺堂奧。</p>
<p>從柏克的學術生命來說,他原是任教於英國南部一所大學的義大利文藝復興專業史家。得益於他任教該校的歐洲研究院,柏克將研究網撒到西歐荷蘭、西班牙、德、英、法等國庶民文化領域。被聘為劍橋講師之後,他加深了自己對人類學與史學理論的興趣,卻又同時繼續對荷蘭、法國(甚至北歐)的歷史做類似突擊性的研究。他在這段期間所寫的數本著作,彼此間都談不上有何系統關係。於是,這本九七年秋出版的論文集,可以讓人比較清楚看出也這二、三十年持續從事的問題為何。</p>
<p>這本書的特色仍是柏克一慣的行文簡練。比起霍布斯邦,柏克的筆端多了一份豐腴。也長於敘述體,卻又更長於敘逆中引出清晰的、類似自我詰問與回應的論證。雖然或許有人曾覺得他不饜足於引出一串(空洞的?)人名著作,有浮誇之嫌;這本新論文集,還是可以看出他對史學動態與理論的精確掌握。柏克不是體大思精型的學者,卻是個善於選題的寫手。例如〈新世界的騎士文化〉一文僅僅十一頁。作者忽高忽低地引用斷簡殘篇式的證據,竟橫跨四百多年歷史時段。很難想像這種疏闊文章竟是出自一位名流史家之手,不過也只有長期貫注於心態史研究,兼有「世界史料」眼光者,才能以這樣的主題,羅織成一篇(真直的)歷史:美洲新大陸當然在歷史中回應著歐洲文化的普遍價值。</p>
<p>掛名指導劍橋政治思想與思想史課程的三十多名授課教師中,柏克是唯一掛著突兀的「文化史」教師頭銜的人。去年,柏克終於如願以償升等為教授。這本書的出版正可以視為他「前教授」時期,在學術草原裡游牧的軌跡。於是人們可能會好奇,從文藝復興精緻文化走進庶民文化研究,從北義大利出走到世界各大洲之後,柏克教授的下個驛站會是那裡?</p>
<address class="periodnavi">
<a href=".">回目錄</a> |
<a href="article05.html">前一篇</a> |
<a href="article07.html">下一篇</a>
</address>
<hr />
<div id="footer" class="footer" title="頁尾區">
<div>
<a href="http://www.w3.org/Style/CSS/Buttons/"
title="CSS 樣式表說明" hreflang="en"><img
src="../../images/w3c/mwcts" alt="以 CSS 樣式表製作" /></a>|<a
href="http://html-validator.imacat.idv.tw/check/referer"
title="本頁的 HTML 驗證結果" hreflang="en"><img
src="../../images/w3c/vxhtml11" alt="XHTML 1.1 正確!" /></a>|<a
href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/check/referer"
title="本頁的 CSS 驗證結果" hreflang="en"><img
src="../../images/w3c/vcss" alt="CSS 正確!" /></a>|<a
href="http://www.w3.org/WAI/WCAG1AAA-Conformance"
title="無障礙三 A 級標準說明" hreflang="en"><img
src="../../images/w3c/wcag1AAA"
alt="W3C 無障礙網頁規範 1.0 三 A 級標準標章" /></a>
<p>本頁符合 <a href="http://www.w3.org/TR/xhtml11/" hreflang="en"><abbr
title="Extensible HyperText Markup Language">XHTML</abbr> 1.1</a> /
<a href="http://www.w3.org/TR/CSS21/" hreflang="en"><abbr
title="Cascading Style Sheets">CSS</abbr> 2.1</a> /
<a href="http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/"
hreflang="en">無障礙網頁規範 1.0</a> 三 A 級標準</p>
</div>
<div>
<p>版權所有 &copy; 2000-2012 歷史:理論與文化編輯群</p>
</div>
</div>
</body>
</html>