# Traditional Chinese PO file for the monica core # Copyright (C) 2002-2018 Pristine Communcations # This file is distributed under the same license as the monica package. # imacat , 2002-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monica 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-15 12:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 01:22+0800\n" "Last-Translator: imacat \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/php/monica/checker.inc.php:159 msgid "Please select a user." msgstr "請選擇使用者。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:163 msgid "This user does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此人,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:181 msgid "Please select a group." msgstr "請選擇群組。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:185 msgid "This group does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此群組,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:203 msgid "Please fill in the script." msgstr "請填上程式檔名。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:207 #, c-format msgid "This script is too long. (Max. length %d)" msgstr "程式檔名太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:212 msgid "This script is not a valid script. Please specify another one." msgstr "查無此程式,請重新設定執行的程式。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:230 msgid "Please fill in the date." msgstr "請填上日期。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:234 lib/php/monica/checker.inc.php:238 #: lib/php/monica/checker.inc.php:241 msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "日期請以 YYYY-MM-DD 格式正確填寫。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:259 msgid "Please fill in the ID." msgstr "請填上代號。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:263 #, c-format msgid "This ID. is too long. (Max. length %d)" msgstr "代號太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:267 #, c-format msgid "This ID. is too short. (Min. length %d)" msgstr "代號太短了。(最短 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:272 msgid "" "Only lower-case English letters, numbers and underscores are allowed for the " "ID." msgstr "代號限用小寫英文字母、數字和底線。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:294 msgid "Please fill in the order." msgstr "請填上先後次序。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:298 #, c-format msgid "This order is too long. (Max. length %d)" msgstr "次序太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:303 msgid "Please fill in a positive integer order." msgstr "次序請填正整數。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:307 lib/php/monica/checker.inc.php:317 #, c-format msgid "" "The order is too small. Please fill in a larger order between %d and %d." msgstr "次序太小了,請設定在 %d 到 %d 之間。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:321 #, c-format msgid "" "The order is too large. Please fill in a smaller order between %d and %d." msgstr "次序太大了,請設定在 %d 到 %d 之間。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:348 msgid "Please fill in the page path." msgstr "請填上網頁路徑。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:352 #, c-format msgid "This page path is too long. (Max. length %d)" msgstr "網頁路徑太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:365 msgid "This page already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "已有同一網頁,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:369 msgid "Please fill in an absolute page path." msgstr "網頁路徑請填上絕對路徑。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:373 msgid "Please fill in a valid page path." msgstr "網頁路徑請填上正確路徑。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:377 msgid "You cannot overwrite the cover home page." msgstr "不可以程式設定首頁。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:381 msgid "You can only fill in an HTML page path (*.html)." msgstr "網頁路徑限填 HTML 位址( *.html )。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:422 lib/php/monica/checker.inc.php:428 msgid "Please fill in the attachment description." msgstr "請填上附件說明。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:432 #, c-format msgid "This attachment description is too long. (Max. length %d)" msgstr "附件說明太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:449 msgid "This PDF. file does not exist anymore. Please upload another one." msgstr "查無此 PDF. 檔,請重新上傳檔案。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:456 #, c-format msgid "This PDF. file is too large. (Max. size %s)" msgstr "檔案太大。(上限 %s )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:461 msgid "Please upload only PDF. file." msgstr "限上傳 PDF. 檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:479 msgid "Please fill in the title." msgstr "請填上標題。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:483 #, c-format msgid "This title is too long. (Max. length %d)" msgstr "標題太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:502 msgid "Please fill in the subject." msgstr "請填上主題。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:506 #, c-format msgid "This subject is too long. (Max. length %d)" msgstr "主題太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:524 lib/php/monica/form.inc.php:3159 #: lib/php/monica/form.inc.php:3172 msgid "Fill in the content here." msgstr "請填上內文。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:528 msgid "Please fill in the content." msgstr "請填上內文。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:532 #, c-format msgid "This content is too long. (Max. length %d)" msgstr "內文太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:551 msgid "Please fill in the keywords." msgstr "請填上關鍵字。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:555 #, c-format msgid "This keyword list is too long. (Max. length %d)" msgstr "關鍵字太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:572 msgid "Please select a proper pinyin." msgstr "請選擇符合的拼音。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:578 #, c-format msgid "This pinyin is too long. (Max. length %d)" msgstr "拼音太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:583 msgid "" "This pinyin does not match the Chinese. Please select a proper pinyin from " "the list." msgstr "拼音與中文不合,請重新於列表中選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:609 lib/php/monica/pic.inc.php:82 msgid "Please upload the picture." msgstr "請上傳圖檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:616 lib/php/monica/checker.inc.php:3214 msgid "This picture does not exist anymore. Please upload another one." msgstr "查無此圖,請重新上傳圖檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:622 #, c-format msgid "This picture is too large. Please upload another one. (Max. size %d)" msgstr "圖檔太大,請重新上傳圖檔(最大 %d )。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:639 lib/php/monica/form.inc.php:3588 #, c-format msgid "Please upload a new picture from %s." msgstr "請由%s建新圖片。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:664 lib/php/monica/checker.inc.php:727 msgid "Please fill in the picture caption." msgstr "請填上圖片標題。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:668 lib/php/monica/checker.inc.php:731 #, c-format msgid "This picture caption is too long. (Max. length %d)" msgstr "圖片標題太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:686 lib/php/monica/checker.inc.php:749 msgid "Please select the picture position." msgstr "請設定圖片位置。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:692 lib/php/monica/checker.inc.php:755 msgid "" "This picture position is invalid. Please choose a proper picture position." msgstr "圖片位置無效。請由表上選擇適當的圖片位置。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:791 lib/php/monica/checker.inc.php:794 #, c-format msgid "Your uploaded file is too large (Max %s)." msgstr "上傳檔案太大。(上限 %s )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:797 lib/php/monica/pic.inc.php:80 msgid "" "Upload not completed. Disk may be full or connection may be closed in the " "half. You may try to upload again, or contact the system administrator for " "this problem." msgstr "" "上傳失敗。可能是伺服器磁碟滿了,或傳到一半網路斷線。請重新上傳一次,或洽網站" "系統管理人員處理。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:799 lib/php/monica/pic.inc.php:84 #, c-format msgid "Upload failed with an unknown error (%d)." msgstr "上傳失敗,原因不明。( %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1183 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:59 #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:72 lib/php/monica/preview.inc.php:29 #, c-format msgid "The following field was not received: \"%s\"." msgstr "程式沒有收到下列欄位:「 %s 」" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1262 msgid "Please fill in the user ID." msgstr "請填上帳號。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1266 #, c-format msgid "This user ID. is too long. (Max. length %d)" msgstr "帳號太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1270 #, c-format msgid "This user ID. is too short. (Min. length %d)" msgstr "帳號太短了。(最短 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1275 msgid "" "Only lower-case English letters, numbers, at-signs, dots, dashes and " "underscores are allowed for the user ID." msgstr "帳號限用小寫英文字母、數字、 @ 號、點、橫線和底線。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1287 msgid "This user already has an account. You cannot create a duplicated one." msgstr "該使用者已有帳號,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1317 msgid "Please fill in the password." msgstr "請填上密碼。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1320 msgid "Please confirm the password." msgstr "請確認密碼。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1324 #, c-format msgid "This password is too long. (Max. length %d)" msgstr "密碼太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1329 #, c-format msgid "This password is too short. (Min. length %d)" msgstr "密碼太短了。(最短 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1334 msgid "The 2 passwords are different. Please fill in the password again." msgstr "兩次密碼不合,請重新設定密碼。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1345 msgid "This password is based on the user ID." msgstr "密碼不可由帳號組成。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1360 msgid "This password does not contain enough different characters." msgstr "密碼重複的字元太多。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1364 msgid "This password is too simplistic/systematic." msgstr "密碼結構太簡單。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1368 msgid "This password is based on a dictionary word." msgstr "密碼不可由字典單字組成。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1370 msgid "This password is based on a (reversed) dictionary word." msgstr "密碼不可由倒過來的字典單字組成。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1372 msgid "This password is too simple." msgstr "密碼太簡單。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1378 msgid "You cannot use a password that is based on the user ID." msgstr "密碼不可由帳號組成。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1397 msgid "Please fill in the name." msgstr "請填上姓名。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1401 #, c-format msgid "This name is too long. (Max. length %d)" msgstr "姓名太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1420 msgid "Please fill in the e-mail." msgstr "請填上 E-mail 信箱。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1424 #, c-format msgid "This e-mail is too long. (Max. length %d)" msgstr "E-mail 信箱太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1428 #, c-format msgid "This e-mail is too short. (Min. length %d)" msgstr "E-mail 信箱太短了。(最短 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1437 msgid "Please fill in a valid e-mail address." msgstr "請填上正確的 E-mail 信箱。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1439 msgid "" "The domain of this e-mail does not exists. Check if there is any typo in it." msgstr "查無這個信箱的所屬網域,請檢查有沒有拼錯。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1461 lib/php/monica/checker.inc.php:1655 msgid "This belonging group is duplicated. You cannot set duplicated ones." msgstr "隸屬群組重複,請勿重複設定。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1478 msgid "You cannot submit the super-user group along with other groups." msgstr "總管理員群組不可與其它群組一起設定。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1480 msgid "You cannot set the administrators group." msgstr "不可設定所有網站管理員群組" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1482 msgid "You cannot set the all-users group." msgstr "不可設定所有登入使用者群組。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1515 msgid "Please fill in the group ID." msgstr "請填上群組代號。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1519 #, c-format msgid "This group ID. is too long. (Max. length %d)" msgstr "群組代號太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1523 #, c-format msgid "This group ID. is too short. (Min. length %d)" msgstr "群組代號太短了。(最短 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1528 msgid "" "Only lower-case English letters, numbers and underscores are allowed for the " "group ID." msgstr "群組代號限用小寫英文字母、數字和底線。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1540 msgid "This group already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "已有同一群組,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1558 msgid "Please fill in the privilege description." msgstr "請填上權限說明。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1562 #, c-format msgid "This privilege description is too long. (Max. length %d)" msgstr "權限說明太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1585 msgid "This user member is duplicated. You cannot set duplicated ones." msgstr "使用者成員重複,請勿重複設定。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1620 msgid "This group member is duplicated. You cannot set duplicated ones." msgstr "群組成員重複,請勿重複設定。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1747 lib/php/monica/checker.inc.php:1855 msgid "Please select a member." msgstr "請選擇成員。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1751 lib/php/monica/checker.inc.php:1859 msgid "This member does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此成員,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1770 lib/php/monica/checker.inc.php:1883 msgid "" "This membership record already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "已有同一成員關係,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1837 msgid "Please select a different belonging group." msgstr "隸屬群組請選擇別的群組。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1864 msgid "Please select a different group member." msgstr "群組成員請選擇別的群組。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1958 msgid "" "This script privilege already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "已有同一程式權限,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:1996 lib/php/monica/checker.inc.php:2184 msgid "Please select the user." msgstr "請選擇使用者。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2002 lib/php/monica/checker.inc.php:2190 msgid "This option is invalid. Please select a proper user." msgstr "使用者選項無效,請由表上選擇適當的使用者。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2020 msgid "Please set the preference domain." msgstr "請設定適用範圍。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2026 msgid "This option is invalid. Please set a proper preference domain." msgstr "適用範圍選項無效,請設定適當的適用範圍。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2039 lib/php/monica/checker.inc.php:2295 msgid "Please fill in the preference domain." msgstr "請填上偏好的適用範圍。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2043 lib/php/monica/checker.inc.php:2299 #, c-format msgid "This preference domain is too long. (Max. length %d)" msgstr "偏好適用範圍太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2063 msgid "Please fill in the preference name." msgstr "請填上偏好的名稱。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2067 #, c-format msgid "This preference name is too long. (Max. length %d)" msgstr "偏好名稱太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2086 msgid "Please fill in the preference value." msgstr "請填上偏好的值。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2090 #, c-format msgid "This preference value is too long. (Max. length %d)" msgstr "偏好值太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2119 msgid "" "This user preference already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "已有同一使用者偏好,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2167 msgid "Please select the request type." msgstr "請選擇申請類別。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2173 msgid "This option is invalid. Please select a proper request type." msgstr "申請類別選項無效,請由表上選擇適當的申請類別。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2194 msgid "You must choose anonymous for join requests." msgstr "加入申請不可具名。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2197 msgid "You cannot choose anonymous for non-join requests." msgstr "非加入申請必須具名。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2221 lib/php/monica/form.inc.php:5502 msgid "Please fill in the request arguments list here." msgstr "請填上備註資料。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2229 #, c-format msgid "This request arguments list is too long. (Max. length %d)" msgstr "申請備註資料太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2349 msgid "Please fill in the number of rows per page." msgstr "請填上每頁顯示筆數。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2353 #, c-format msgid "This number of rows per page is too long. (Max. length %d)" msgstr "每頁顯示筆數太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2358 msgid "Please fill in a positive integer number of rows per page." msgstr "每頁顯示筆數請填正整數。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2362 lib/php/monica/checker.inc.php:2372 #, c-format msgid "" "The number of rows per page is too small. Please fill in a larger number of " "rows per page between %d and %d." msgstr "每頁顯示筆數太小了,請設定在 %d 到 %d 之間。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2376 #, c-format msgid "" "The number of rows per page is too large. Please fill in a smaller number " "of rows per page between %d and %d." msgstr "每頁顯示筆數太大了,請設定在 %d 到 %d 之間。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2443 msgid "Please fill in your user ID." msgstr "請填上你的帳號。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2451 lib/php/monica/checker.inc.php:2458 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2475 lib/php/monica/checker.inc.php:2508 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2540 lib/php/monica/checker.inc.php:2548 #: lib/php/monica/checker.inc.php:2558 msgid "Log in failed. Either your user ID or your password is incorrect." msgstr "登入錯誤,使用者代號或密碼有誤。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2495 msgid "" "Your account is disabled. Contact our system administrator for assistence." msgstr "帳號停用中,請洽系統管理員。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2531 msgid "Please fill in your password." msgstr "請填上你的密碼。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2581 msgid "You are not an administrator so may not log in here." msgstr "非管理員勿入。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2600 msgid "You are an administrator so may not log in here." msgstr "管理人員勿入。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2751 msgid "Please fill in the code." msgstr "請填上代碼。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2755 #, c-format msgid "You must fill in a %d-letters code." msgstr "代碼限為兩個字母。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2760 msgid "You can only use upper letters and for the code." msgstr "代碼限用大寫英文字母。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2772 msgid "This code is duplicated. You cannot create a duplicated one." msgstr "代碼重複,請勿重複設定。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2790 msgid "Please fill in the country name." msgstr "請填上國名。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2794 #, c-format msgid "This country name is too long. (Max. length %d)" msgstr "國名太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2822 lib/php/monica/checker.inc.php:2841 msgid "Please select a parent category." msgstr "請選擇所屬的大類。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2828 msgid "This option is invalid. Please select a proper parent category." msgstr "大類選項無效,請由表上選擇適當的大類。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2845 msgid "" "This parent category does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此大類,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2850 msgid "A category cannot belong to itself. Please select another one." msgstr "分類不可屬於自己本身,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2858 msgid "A category cannot belong to its descendant. Please select another one." msgstr "分類不可屬於自己的子類,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2876 msgid "" "\"index\" is dedicated to the index file index.html. You cannot set the ID. " "as \"index\"." msgstr "「 index 」為目錄檔 index.html 專用,代號不可設為「 index 」。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2894 msgid "This category already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "已有同一分類,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2941 msgid "Please fill in the URL.." msgstr "請填上網址。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2945 #, c-format msgid "This URL. is too long. (Max. length %d)" msgstr "網址太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2950 msgid "Please fill in a valid URL.." msgstr "請填上正確網址。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2962 msgid "This related link already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "已有同一相關連結,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2967 msgid "This URL. is not reachable. Check if there is any typo in it." msgstr "這個網址連不上,請檢查有沒有拼錯。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2984 lib/php/monica/form.inc.php:3261 msgid "Fill in the description here." msgstr "請填上說明。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2988 msgid "Please fill in the description." msgstr "請填上說明。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:2992 #, c-format msgid "This description is too long. (Max. length %d)" msgstr "說明太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3012 msgid "This category is duplicated. You cannot set duplicated ones." msgstr "分類重複,請勿重複設定。。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3016 lib/php/monica/checker.inc.php:3072 msgid "This category does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此分類,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3022 lib/php/monica/checker.inc.php:3068 msgid "Please select a category." msgstr "請選擇分類。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3090 msgid "Please select a related link." msgstr "請選擇相關連結。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3094 msgid "This link does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此相關連結,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3113 msgid "" "This link categorization already exists. You cannot create a duplicated one." msgstr "已有同一連結分類資料,請勿重複建檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3154 msgid "Please select the type." msgstr "請選擇類型。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3158 msgid "This type does not exist anymore. Please select another one." msgstr "查無此類型,請重新選擇。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3185 lib/php/monica/list.inc.php:961 msgid "Please fill in your query." msgstr "請填上查詢的內容。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3210 msgid "Please submit the picture." msgstr "請上傳圖檔。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3237 lib/php/monica/checker.inc.php:3328 msgid "Please fill in the resize ratio." msgstr "請填上縮放比例。" #: lib/php/monica/checker.inc.php:3305 msgid "Please specify a valid picture." msgstr "您上傳的不是圖檔,請重新上傳圖檔。" #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:156 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:160 #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:163 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:166 msgid "Please select a legal year." msgstr "請選一個正確的年份。" #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:171 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:175 #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:178 msgid "Please select a legal month." msgstr "請選一個正確的月份。" #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:183 lib/php/monica/chkfunc.inc.php:187 #: lib/php/monica/chkfunc.inc.php:193 msgid "Please select a legal day." msgstr "請選一個正確的日期。" #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:27 #, c-format msgid "%s: It is not a file." msgstr "%s: 這不是檔案。" #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:32 #, c-format msgid "%s: You have no permission to overwrite this file." msgstr "%s: 存檔的權限不足,無法存檔。" #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:45 #, c-format msgid "%s: You cannot create anything under the root directory." msgstr "%s: 不可在根目錄下建檔。" #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:50 #, c-format msgid "" "%s: One of the parents of this file (%s) is not a directory. You cannot " "create any new file inside." msgstr "%s: 路徑中間有一部份( %s )不是目錄,無法往下建檔。" #: lib/php/monica/chkwrite.inc.php:55 #, c-format msgid "%s: You have no permission to create any file under %s." msgstr "%s: 權限不足,無法在 %s 建檔。" #: lib/php/monica/commtext.inc.php:18 msgid "(not set)" msgstr "(未設定)" #: lib/php/monica/commtext.inc.php:24 msgid "(none)" msgstr "(無)" #: lib/php/monica/commtext.inc.php:30 msgid "(N/A)" msgstr "(不可考)" #: lib/php/monica/commtext.inc.php:36 msgid "(blank)" msgstr "(留白)" #: lib/php/monica/echoform.inc.php:173 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 位元組" #: lib/php/monica/form.inc.php:168 msgid "Delete it" msgstr "刪掉" #: lib/php/monica/form.inc.php:174 msgid "Are you sure you want to delete it? It cannot be recovered." msgstr "你真的要刪掉嗎?資料刪掉就救不回來了。" #: lib/php/monica/form.inc.php:188 msgid "*" msgstr "" #: lib/php/monica/form.inc.php:224 msgid "This table provides you a form to add a new data record." msgstr "本表提供建新資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:228 msgid "This table provides you a form to update a current data record." msgstr "本表提供異動資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:232 msgid "This table provides you a form to delete a data record." msgstr "本表提供刪除資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:281 msgid "Add a New Data Record" msgstr "建新資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:285 msgid "Update a Current Data Record" msgstr "異動資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:289 msgid "Delete a Data Record" msgstr "刪除資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:301 msgid "Preview it." msgstr "預覽。" #: lib/php/monica/form.inc.php:500 lib/php/monica/form.inc.php:506 #: lib/php/monica/form.inc.php:691 lib/php/monica/form.inc.php:697 #: lib/php/monica/preview.inc.php:146 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: lib/php/monica/form.inc.php:501 lib/php/monica/form.inc.php:507 #: lib/php/monica/form.inc.php:692 lib/php/monica/form.inc.php:698 msgid "Confirm and submit" msgstr "確認傳送" #: lib/php/monica/form.inc.php:708 lib/php/monica/form.inc.php:1692 #: lib/php/monica/form.inc.php:1778 lib/php/monica/list.inc.php:1809 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: lib/php/monica/form.inc.php:709 lib/php/monica/form.inc.php:6437 #: lib/php/monica/form.inc.php:6488 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: lib/php/monica/form.inc.php:1042 lib/php/monica/form.inc.php:3499 msgid "Set the picture" msgstr "設定圖片" #: lib/php/monica/form.inc.php:1043 lib/php/monica/form.inc.php:3031 #: lib/php/monica/form.inc.php:3500 msgid "Delete this picture" msgstr "刪掉圖片" #: lib/php/monica/form.inc.php:1048 lib/php/monica/form.inc.php:1178 #: lib/php/monica/form.inc.php:3037 lib/php/monica/form.inc.php:3104 #: lib/php/monica/form.inc.php:3505 lib/php/monica/form.inc.php:3677 #: lib/php/monica/form.inc.php:6181 lib/php/monica/list.inc.php:814 msgid "Picture preview" msgstr "圖片預覽" #: lib/php/monica/form.inc.php:1059 lib/php/monica/form.inc.php:1109 #: lib/php/monica/form.inc.php:1185 #, c-format msgid "Picture #%d:" msgstr "圖片 %d :" #: lib/php/monica/form.inc.php:1080 lib/php/monica/form.inc.php:1131 #: lib/php/monica/form.inc.php:1166 lib/php/monica/form.inc.php:1199 msgid "Caption:" msgstr "標題:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1092 lib/php/monica/form.inc.php:3064 #: lib/php/monica/form.inc.php:3566 lib/php/monica/form.inc.php:6201 msgid "Original picture preview" msgstr "原圖片預覽" #: lib/php/monica/form.inc.php:1093 lib/php/monica/form.inc.php:3065 #: lib/php/monica/form.inc.php:3567 lib/php/monica/form.inc.php:6215 msgid "New picture preview" msgstr "新圖片預覽" #: lib/php/monica/form.inc.php:1113 lib/php/monica/form.inc.php:1276 #: lib/php/monica/form.inc.php:1363 lib/php/monica/form.inc.php:1451 #: lib/php/monica/form.inc.php:1560 lib/php/monica/form.inc.php:1650 #: lib/php/monica/form.inc.php:1727 lib/php/monica/form.inc.php:1825 #: lib/php/monica/form.inc.php:1916 lib/php/monica/form.inc.php:1977 #: lib/php/monica/form.inc.php:2053 lib/php/monica/form.inc.php:2159 #: lib/php/monica/form.inc.php:2391 lib/php/monica/form.inc.php:2592 #: lib/php/monica/form.inc.php:2689 lib/php/monica/form.inc.php:2800 #: lib/php/monica/form.inc.php:2897 lib/php/monica/form.inc.php:2980 #: lib/php/monica/form.inc.php:3069 lib/php/monica/form.inc.php:3200 #: lib/php/monica/form.inc.php:3571 lib/php/monica/form.inc.php:3627 #: lib/php/monica/form.inc.php:3640 lib/php/monica/form.inc.php:3747 #: lib/php/monica/form.inc.php:4423 lib/php/monica/form.inc.php:4548 #: lib/php/monica/form.inc.php:4747 lib/php/monica/form.inc.php:4884 #: lib/php/monica/form.inc.php:5018 lib/php/monica/form.inc.php:6194 #: lib/php/monica/form.inc.php:6261 msgid "Original:" msgstr "原:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1141 lib/php/monica/form.inc.php:1281 #: lib/php/monica/form.inc.php:1369 lib/php/monica/form.inc.php:1456 #: lib/php/monica/form.inc.php:1575 lib/php/monica/form.inc.php:1655 #: lib/php/monica/form.inc.php:1732 lib/php/monica/form.inc.php:1832 #: lib/php/monica/form.inc.php:1921 lib/php/monica/form.inc.php:1982 #: lib/php/monica/form.inc.php:2065 lib/php/monica/form.inc.php:2173 #: lib/php/monica/form.inc.php:2422 lib/php/monica/form.inc.php:2597 #: lib/php/monica/form.inc.php:2694 lib/php/monica/form.inc.php:2805 #: lib/php/monica/form.inc.php:2902 lib/php/monica/form.inc.php:2985 #: lib/php/monica/form.inc.php:3080 lib/php/monica/form.inc.php:3205 #: lib/php/monica/form.inc.php:3584 lib/php/monica/form.inc.php:3632 #: lib/php/monica/form.inc.php:3649 lib/php/monica/form.inc.php:3752 #: lib/php/monica/form.inc.php:4442 lib/php/monica/form.inc.php:4554 #: lib/php/monica/form.inc.php:4760 lib/php/monica/form.inc.php:4897 #: lib/php/monica/form.inc.php:5031 lib/php/monica/form.inc.php:6206 #: lib/php/monica/form.inc.php:6266 lib/php/monica/form.inc.php:6296 msgid "New:" msgstr "新:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1269 lib/php/monica/form.inc.php:1444 #: lib/php/monica/form.inc.php:1543 lib/php/monica/form.inc.php:2358 #: lib/php/monica/form.inc.php:2585 lib/php/monica/form.inc.php:2793 #: lib/php/monica/form.inc.php:2890 lib/php/monica/form.inc.php:2973 #: lib/php/monica/form.inc.php:3620 msgid "Source:" msgstr "原文:" #: lib/php/monica/form.inc.php:1289 lib/php/monica/form.inc.php:1464 #: lib/php/monica/form.inc.php:1583 lib/php/monica/form.inc.php:2605 #: lib/php/monica/form.inc.php:2813 lib/php/monica/form.inc.php:2910 #: lib/php/monica/form.inc.php:2993 #, c-format msgid "Please set it from %s." msgstr "請由%s設定。" #: lib/php/monica/form.inc.php:1501 msgid "Hide" msgstr "隱藏" #: lib/php/monica/form.inc.php:1502 msgid "Show" msgstr "秀出" #: lib/php/monica/form.inc.php:1691 lib/php/monica/form.inc.php:1777 #: lib/php/monica/form.inc.php:1887 msgid "Choose" msgstr "挑選" #: lib/php/monica/form.inc.php:2237 msgid "Delete this file" msgstr "刪掉檔案" #: lib/php/monica/form.inc.php:2267 lib/php/monica/form.inc.php:2368 #: lib/php/monica/form.inc.php:2400 lib/php/monica/form.inc.php:2445 #: lib/php/monica/form.inc.php:2506 msgid "File name:" msgstr "檔名:" #: lib/php/monica/form.inc.php:2274 lib/php/monica/form.inc.php:2375 #: lib/php/monica/form.inc.php:2407 lib/php/monica/form.inc.php:2452 #: lib/php/monica/form.inc.php:2513 msgid "MIME file type:" msgstr "MIME 檔案格式:" #: lib/php/monica/form.inc.php:2279 lib/php/monica/form.inc.php:2380 #: lib/php/monica/form.inc.php:2412 lib/php/monica/form.inc.php:2457 #: lib/php/monica/form.inc.php:2518 msgid "File size:" msgstr "檔案大小:" #: lib/php/monica/form.inc.php:2430 #, c-format msgid "Please upload it from %s." msgstr "請由%s上傳。" #: lib/php/monica/form.inc.php:3128 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3129 msgid "Fill in your address here." msgstr "請填上地址。" #: lib/php/monica/form.inc.php:3135 msgid "Attachment:" msgstr "附件:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3139 msgid "Attachment description:" msgstr "附件說明:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3158 lib/php/monica/form.inc.php:3171 msgid "Content:" msgstr "內文:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3165 msgid "City:" msgstr "城市:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3187 lib/php/monica/form.inc.php:3199 #: lib/php/monica/form.inc.php:3217 lib/php/monica/form.inc.php:3241 msgid "Country:" msgstr "國家:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3229 msgid "Created:" msgstr "建檔日期:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3235 msgid "Created by:" msgstr "建檔者:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3247 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3253 lib/php/monica/form.inc.php:4292 #: lib/php/monica/form.inc.php:4295 lib/php/monica/list.inc.php:310 msgid "Disabled?" msgstr "停用?" #: lib/php/monica/form.inc.php:3254 lib/php/monica/form.inc.php:4293 #: lib/php/monica/form.inc.php:4296 lib/php/monica/list.inc.php:2020 msgid "Disabled" msgstr "停用" #: lib/php/monica/form.inc.php:3254 lib/php/monica/form.inc.php:4293 #: lib/php/monica/form.inc.php:4296 msgid "Enabled" msgstr "未停用" #: lib/php/monica/form.inc.php:3254 msgid "Disable it." msgstr "停掉。" #: lib/php/monica/form.inc.php:3260 lib/php/monica/form.inc.php:4675 msgid "Description:" msgstr "說明:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3267 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3273 msgid "Fax:" msgstr "傳真:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3279 msgid "Group:" msgstr "群組:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3285 lib/php/monica/form.inc.php:5559 #: lib/php/monica/form.inc.php:5765 lib/php/monica/form.inc.php:5923 #: lib/php/monica/form.inc.php:6016 msgid "Hide?" msgstr "隱藏?" #: lib/php/monica/form.inc.php:3286 msgid "Hide it" msgstr "隱藏起來" #: lib/php/monica/form.inc.php:3286 msgid "Show it" msgstr "秀出來" #: lib/php/monica/form.inc.php:3286 msgid "Hide it currently." msgstr "暫勿秀出。" #: lib/php/monica/form.inc.php:3292 msgid "Host:" msgstr "主機:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3298 lib/php/monica/list.inc.php:314 msgid "HTML?" msgstr "HTML ?" #: lib/php/monica/form.inc.php:3299 lib/php/monica/list.inc.php:2948 #: lib/php/monica/list.inc.php:3062 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: lib/php/monica/form.inc.php:3299 lib/php/monica/list.inc.php:2949 #: lib/php/monica/list.inc.php:3063 msgid "Plain text" msgstr "純文字" #: lib/php/monica/form.inc.php:3299 msgid "The submitted content is HTML." msgstr "以上內文為 HTML 格式。" #: lib/php/monica/form.inc.php:3305 lib/php/monica/form.inc.php:5553 #: lib/php/monica/form.inc.php:6092 msgid "ID.:" msgstr "代號:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3311 msgid "Introduction:" msgstr "簡介:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3312 msgid "Fill in the introduction here." msgstr "請填上簡介。" #: lib/php/monica/form.inc.php:3318 msgid "IP:" msgstr "IP :" #: lib/php/monica/form.inc.php:3324 msgid "Keywords:" msgstr "關鍵字:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3330 msgid "Language:" msgstr "語言:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3355 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3365 lib/php/monica/form.inc.php:6010 msgid "Order:" msgstr "次序:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3371 msgid "Organization:" msgstr "所屬單位:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3377 msgid "Parent category:" msgstr "大類:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3378 msgid "At the very top" msgstr "最上層" #: lib/php/monica/form.inc.php:3391 lib/php/monica/form.inc.php:3428 #: lib/php/monica/form.inc.php:3468 lib/php/monica/form.inc.php:4330 #: lib/php/monica/form.inc.php:6380 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3407 lib/php/monica/form.inc.php:3444 msgid "Confirm password:" msgstr "確認密碼:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3458 msgid "(Leave them blank if you don't plan to change your password.)" msgstr "(若你沒有要更改密碼,密碼欄請留白。)" #: lib/php/monica/form.inc.php:3484 msgid "Page path:" msgstr "網頁路徑:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3490 msgid "PDF. file:" msgstr "PDF. 檔:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3508 lib/php/monica/form.inc.php:3570 #: lib/php/monica/form.inc.php:3680 lib/php/monica/form.inc.php:6169 #: lib/php/monica/form.inc.php:6193 msgid "Picture:" msgstr "圖片:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3531 lib/php/monica/form.inc.php:3615 #: lib/php/monica/form.inc.php:3619 lib/php/monica/form.inc.php:3693 msgid "Pic. caption:" msgstr "圖片標題:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3538 lib/php/monica/form.inc.php:3639 #: lib/php/monica/form.inc.php:3699 msgid "Pic. position:" msgstr "圖片位置:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3718 lib/php/monica/form.inc.php:3746 #: lib/php/monica/form.inc.php:3780 msgid "Pinyin:" msgstr "拼音:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3722 lib/php/monica/form.inc.php:3756 msgid "Please fill in the Chinese first." msgstr "請先填上中文。" #: lib/php/monica/form.inc.php:3801 msgid "Subcategory:" msgid_plural "Subcategories:" msgstr[0] "子類:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3823 msgid "Script:" msgstr "程式:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3829 msgid "S/N:" msgstr "編號:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3835 msgid "Street:" msgstr "街號:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3841 msgid "Subject:" msgstr "主題:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3847 msgid "Telephone:" msgstr "電話:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3853 msgid "Tel. (cell.):" msgstr "行動電話:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3859 msgid "Tel. (home):" msgstr "電話(宅):" #: lib/php/monica/form.inc.php:3865 msgid "Tel. (office):" msgstr "電話(公):" #: lib/php/monica/form.inc.php:3871 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3891 msgid "Value:" msgstr "值:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3897 msgid "Visits:" msgstr "上站次數:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3903 msgid "Visited:" msgstr "上站日期:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3909 msgid "Updated:" msgstr "維護日期:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3915 msgid "Updated by:" msgstr "維護者:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3921 msgid "URL.:" msgstr "網址:" #: lib/php/monica/form.inc.php:3927 msgid "Zip code:" msgstr "郵遞區號:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4151 msgid "Delete this user account" msgstr "刪掉帳號" #: lib/php/monica/form.inc.php:4157 msgid "This table provides you a form to add a new user account." msgstr "本表提供建新帳號的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4161 msgid "This table provides you a form to update a current user account." msgstr "本表提供設定帳號的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4165 msgid "This table provides you a form to delete a user account." msgstr "本表提供刪除帳號的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4192 msgid "Add a New User Account" msgstr "建新帳號" #: lib/php/monica/form.inc.php:4196 msgid "Update a Current User Account" msgstr "設定帳號" #: lib/php/monica/form.inc.php:4200 msgid "Delete a User Account" msgstr "刪除帳號" #: lib/php/monica/form.inc.php:4213 msgid "This is a super-user. You can only change parts of her infomation." msgstr "這個人是總管理員,你只能設定她部份的資料。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4220 msgid "" "This user has a datum. It cannot be deleted. To delete the user, its datum " "must first be deleted." msgid_plural "" "This user has data. It cannot be deleted. To delete the user, all of its " "data must first be deleted." msgstr[0] "本帳號下有資料,不可直接刪除。要刪除帳號,請先刪除其下的資料。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4282 msgid "Administrator?" msgstr "網站管理員?" #: lib/php/monica/form.inc.php:4283 msgid "Administrator" msgstr "網站管理員" #: lib/php/monica/form.inc.php:4283 msgid "Non-administrator" msgstr "普通使用者" #: lib/php/monica/form.inc.php:4296 msgid "Disable this user account." msgstr "帳號停用。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4305 lib/php/monica/form.inc.php:4307 #: lib/php/monica/form.inc.php:6372 msgid "User ID.:" msgstr "使用者代號:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4314 msgid "Pref. language:" msgstr "語言偏好:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4320 msgid "Full name:" msgstr "姓名:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4348 lib/php/monica/form.inc.php:4400 #: lib/php/monica/form.inc.php:4422 lib/php/monica/form.inc.php:4496 #: lib/php/monica/form.inc.php:4962 lib/php/monica/form.inc.php:5001 #: lib/php/monica/form.inc.php:5017 lib/php/monica/form.inc.php:5069 msgid "Belonging to:" msgstr "隸屬群組:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4539 lib/php/monica/form.inc.php:4547 #: lib/php/monica/form.inc.php:4574 msgid "Fail logins:" msgstr "登入失敗:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4551 lib/php/monica/form.inc.php:4578 msgid "(Locked)" msgstr "(鎖住)" #: lib/php/monica/form.inc.php:4557 msgid "Reset the counter and activate the account" msgstr "歸零並重啟帳號。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4603 msgid "Delete this group" msgstr "刪掉群組" #: lib/php/monica/form.inc.php:4609 msgid "This table provides you a form to add a new group." msgstr "本表提供建新群組的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4613 msgid "This table provides you a form to update a current group." msgstr "本表提供設定群組的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4617 msgid "This table provides you a form to delete a group." msgstr "本表提供刪除群組的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4642 msgid "Add a New Group" msgstr "建新群組" #: lib/php/monica/form.inc.php:4646 msgid "Update a Current Group" msgstr "設定群組" #: lib/php/monica/form.inc.php:4650 msgid "Delete a Group" msgstr "刪除群組" #: lib/php/monica/form.inc.php:4657 msgid "" "This is a super-user group. You can only change parts of its infomation." msgstr "這是最高管理員的群組,你只能設定它部份的資料。" #: lib/php/monica/form.inc.php:4666 lib/php/monica/form.inc.php:4668 msgid "Group ID.:" msgstr "群組代號:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4681 msgid "Add a user" msgstr "增加成員" #: lib/php/monica/form.inc.php:4688 lib/php/monica/form.inc.php:4728 #: lib/php/monica/form.inc.php:4746 lib/php/monica/form.inc.php:4799 msgid "User member:" msgid_plural "User members:" msgstr[0] "使用者成員:" #: lib/php/monica/form.inc.php:4819 lib/php/monica/form.inc.php:4956 msgid "Add a group" msgstr "增加群組" #: lib/php/monica/form.inc.php:4826 lib/php/monica/form.inc.php:4866 #: lib/php/monica/form.inc.php:4883 lib/php/monica/form.inc.php:4936 msgid "Group member:" msgid_plural "Group members:" msgstr[0] "群組成員:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5103 lib/php/monica/form.inc.php:5178 msgid "Delete this membership record" msgstr "刪掉這筆成員關係" #: lib/php/monica/form.inc.php:5109 lib/php/monica/form.inc.php:5184 msgid "This table provides you a form to add a new membership record." msgstr "本表提供建新成員關係的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5113 lib/php/monica/form.inc.php:5188 msgid "This table provides you a form to change a current membership record." msgstr "本表提供變更成員關係的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5117 lib/php/monica/form.inc.php:5192 msgid "This table provides you a form to delete a membership record." msgstr "本表提供刪除成員關係的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5140 msgid "Add a New User Membership Record" msgstr "建新使用者成員關係" #: lib/php/monica/form.inc.php:5144 msgid "Change a Current User Membership Record" msgstr "變更使用者成員關係" #: lib/php/monica/form.inc.php:5148 msgid "Delete a User Membership Record" msgstr "刪除使用者成員關係" #: lib/php/monica/form.inc.php:5158 lib/php/monica/form.inc.php:5233 msgid "Member:" msgstr "成員:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5215 msgid "Add a New Group Membership Record" msgstr "建新群組成員關係" #: lib/php/monica/form.inc.php:5219 msgid "Change a Current Group Membership Record" msgstr "變更群組成員關係" #: lib/php/monica/form.inc.php:5223 msgid "Delete a Group Membership Record" msgstr "刪除群組成員關係" #: lib/php/monica/form.inc.php:5253 msgid "Delete this user preference" msgstr "刪掉這筆使用者偏好" #: lib/php/monica/form.inc.php:5259 msgid "This table provides you a form to add a new user preference." msgstr "本表提供建新使用者偏好的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5263 msgid "This table provides you a form to modify a current user preference." msgstr "本表提供修改使用者偏好的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5267 msgid "This table provides you a form to delete a user preference." msgstr "本表提供刪除使用者偏好的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5290 msgid "Add a New User Preference" msgstr "建新使用者偏好" #: lib/php/monica/form.inc.php:5294 msgid "Modify a Current User Preference" msgstr "修改使用者偏好" #: lib/php/monica/form.inc.php:5298 msgid "Delete a User Preference" msgstr "刪除使用者偏好" #: lib/php/monica/form.inc.php:5308 lib/php/monica/form.inc.php:5494 msgid "User:" msgstr "使用者:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5309 lib/php/monica/list.inc.php:2588 msgid "Everyone" msgstr "所有人" #: lib/php/monica/form.inc.php:5315 msgid "Domain:" msgstr "適用範圍:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5316 lib/php/monica/list.inc.php:2592 msgid "Everywhere" msgstr "所有地方" #: lib/php/monica/form.inc.php:5336 msgid "Delete this script privilege record" msgstr "刪掉這筆程式權限資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:5342 msgid "This table provides you a form to add a new script privilege record." msgstr "本表提供建新程式權限資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5346 msgid "" "This table provides you a form to change a current script privilege record." msgstr "本表提供變更程式權限資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5350 msgid "This table provides you a form to delete a script privilege record." msgstr "本表提供刪除程式權限資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5373 msgid "Add a New Script Privilege Record" msgstr "建新程式權限資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:5377 msgid "Change a Current Script Privilege Record" msgstr "變更程式權限資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:5381 msgid "Delete a Script Privilege Record" msgstr "刪除程式權限資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:5391 msgid "Privilege:" msgstr "權限:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5413 msgid "Delete this user request" msgstr "刪掉這筆使用者申請" #: lib/php/monica/form.inc.php:5419 msgid "This table provides you a form to add a new user request." msgstr "本表提供建新使用者申請的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5423 msgid "This table provides you a form to update a current user request." msgstr "本表提供更新使用者申請的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5427 msgid "This table provides you a form to delete a user request." msgstr "本表提供刪除使用者申請的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5450 msgid "Add a New User Request" msgstr "建新使用者申請" #: lib/php/monica/form.inc.php:5454 msgid "Update a Current User Request" msgstr "更新使用者申請" #: lib/php/monica/form.inc.php:5458 msgid "Delete a User Request" msgstr "刪除使用者申請" #: lib/php/monica/form.inc.php:5466 msgid "Join" msgstr "加入" #: lib/php/monica/form.inc.php:5470 msgid "Change e-mail" msgstr "變更 E-mail" #: lib/php/monica/form.inc.php:5474 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" #: lib/php/monica/form.inc.php:5482 msgid "Expiration:" msgstr "到期日:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5488 lib/php/monica/form.inc.php:6450 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5495 msgid "Anonymous" msgstr "未具名" #: lib/php/monica/form.inc.php:5501 msgid "Arguments:" msgstr "備註資料:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5519 msgid "Delete this category" msgstr "刪掉這個分類" #: lib/php/monica/form.inc.php:5525 msgid "This table provides you a form to add a new category." msgstr "本表提供建新分類的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5529 msgid "This table provides you a form to edit a current category." msgstr "本表提供編輯分類的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5533 msgid "This table provides you a form to delete a category." msgstr "本表提供刪除分類的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5543 msgid "" "This category has a subcategory. It cannot be deleted. To delete the " "category, its subcategory must first be deleted." msgid_plural "" "This category has subcategories. It cannot be deleted. To delete the " "category, all of its subcategories must first be deleted." msgstr[0] "本分類下有子類,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的子類。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5560 msgid "Hide this category" msgstr "隱藏本類" #: lib/php/monica/form.inc.php:5560 msgid "Show this category" msgstr "秀出本類" #: lib/php/monica/form.inc.php:5560 msgid "Hide this category currently." msgstr "暫勿秀出本類。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5577 msgid "Delete this categorization record" msgstr "刪掉這筆分類資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:5583 msgid "This table provides you a form to add a new categorization record." msgstr "本表提供建新分類資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5587 msgid "" "This table provides you a form to change a current categorization record." msgstr "本表提供變更分類資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5591 msgid "This table provides you a form to delete a categorization record." msgstr "本表提供刪除分類資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5636 msgid "Add a New Link Category" msgstr "建新連結分類" #: lib/php/monica/form.inc.php:5640 msgid "Edit a Current Link Category" msgstr "編輯連結分類" #: lib/php/monica/form.inc.php:5644 msgid "Delete a Link Category" msgstr "刪除連結分類" #: lib/php/monica/form.inc.php:5654 msgid "" "This category has a link. It cannot be deleted. To delete the category, " "its link must first be deleted." msgid_plural "" "This category has links. It cannot be deleted. To delete the category, all " "of its links must first be deleted." msgstr[0] "本分類下有連結,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的連結。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5673 lib/php/monica/form.inc.php:5837 msgid "Link:" msgid_plural "Links:" msgstr[0] "連結:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5710 msgid "Delete this related link" msgstr "刪掉這筆相關連結" #: lib/php/monica/form.inc.php:5716 msgid "This table provides you a form to add a new related link." msgstr "本表提供建新相關連結的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5720 msgid "This table provides you a form to edit a current related link." msgstr "本表提供編輯相關連結的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5724 msgid "This table provides you a form to delete a related link." msgstr "本表提供刪除相關連結的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5747 msgid "Add a New Related Link" msgstr "建新相關連結" #: lib/php/monica/form.inc.php:5751 msgid "Edit a Current Related Link" msgstr "編輯相關連結" #: lib/php/monica/form.inc.php:5755 msgid "Delete a Related Link" msgstr "刪除相關連結" #: lib/php/monica/form.inc.php:5766 msgid "Hide this link" msgstr "隱藏本連結" #: lib/php/monica/form.inc.php:5766 lib/php/monica/form.inc.php:5924 msgid "Show this page" msgstr "秀出本頁" #: lib/php/monica/form.inc.php:5766 msgid "Hide this related link currently." msgstr "暫勿秀出本相關連結。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5773 lib/php/monica/form.inc.php:5830 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "分類:" #: lib/php/monica/form.inc.php:5812 msgid "Add a New Link Categorization Record" msgstr "建新連結分類資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:5816 msgid "Change a Current Link Categorization Record" msgstr "變更連結分類資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:5820 msgid "Delete a Link Categorization Record" msgstr "刪除連結分類資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:5860 msgid "Delete this page" msgstr "刪掉這一頁" #: lib/php/monica/form.inc.php:5866 msgid "This table provides you a form to write a new page." msgstr "本表提供撰寫網頁的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5870 msgid "This table provides you a form to edit a current page." msgstr "本表提供編輯網頁的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5874 msgid "This table provides you a form to delete a page." msgstr "本表提供刪除網頁的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5899 msgid "Write a New Page" msgstr "撰寫網頁" #: lib/php/monica/form.inc.php:5903 msgid "Edit a Current Page" msgstr "編輯網頁" #: lib/php/monica/form.inc.php:5907 msgid "Delete a Page" msgstr "刪除網頁" #: lib/php/monica/form.inc.php:5915 msgid "Preview this page." msgstr "預覽本頁。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5924 msgid "Hide this page" msgstr "隱藏本頁" #: lib/php/monica/form.inc.php:5924 msgid "Hide this page currently." msgstr "暫勿秀出本頁。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5947 msgid "Delete this news article" msgstr "刪掉這則新聞" #: lib/php/monica/form.inc.php:5953 msgid "This table provides you a form to write a new news article." msgstr "本表提供撰寫新聞的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5957 msgid "This table provides you a form to edit a current news article." msgstr "本表提供編輯新聞的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5961 msgid "This table provides you a form to delete a news article." msgstr "本表提供刪除新聞的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:5986 msgid "Write a New News Article" msgstr "撰寫新聞" #: lib/php/monica/form.inc.php:5990 msgid "Edit a Current News Article" msgstr "編輯新聞" #: lib/php/monica/form.inc.php:5994 msgid "Delete a News Article" msgstr "刪除新聞" #: lib/php/monica/form.inc.php:6002 msgid "Preview this news article." msgstr "預覽這則新聞。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6017 msgid "Hide this news article" msgstr "隱藏這則新聞" #: lib/php/monica/form.inc.php:6017 msgid "Show this news article" msgstr "秀出這則新聞" #: lib/php/monica/form.inc.php:6017 msgid "Hide this news article currently." msgstr "暫勿秀出這則新聞。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6037 msgid "Delete this country record" msgstr "刪掉這筆國家資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:6043 msgid "This table provides you a form to add a new country record." msgstr "本表提供建新國家資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6047 msgid "This table provides you a form to edit a current country record." msgstr "本表提供編輯國家資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6051 msgid "This table provides you a form to delete a country record." msgstr "本表提供刪除國家資料的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6074 msgid "Add a New Country Record" msgstr "建新國家資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:6078 msgid "Edit a Current Country Record" msgstr "編輯國家資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:6082 msgid "Delete a Country Record" msgstr "刪除國家資料" #: lib/php/monica/form.inc.php:6098 lib/php/monica/list.inc.php:3391 msgid "Special?" msgstr "特殊?" #: lib/php/monica/form.inc.php:6099 msgid "A special record" msgstr "特殊記錄" #: lib/php/monica/form.inc.php:6099 msgid "A normal country" msgstr "一般國家" #: lib/php/monica/form.inc.php:6099 msgid "This is a special record." msgstr "這一筆是特殊記錄。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6128 msgid "This table provides you a form to add a new picture." msgstr "本表提供建新圖片的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6132 msgid "This table provides you a form to modify a current picture." msgstr "本表提供修改圖片的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6143 msgid "Upload a New Picture" msgstr "建新圖片" #: lib/php/monica/form.inc.php:6147 msgid "Modify a Current Picture" msgstr "修改圖片" #: lib/php/monica/form.inc.php:6248 lib/php/monica/form.inc.php:6260 msgid "Ratio:" msgstr "比例:" #: lib/php/monica/form.inc.php:6285 lib/php/monica/form.inc.php:6295 msgid "Upload:" msgstr "上傳:" #: lib/php/monica/form.inc.php:6326 msgid "This table provides you a form to log in." msgstr "本表提供登入的表單。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6332 msgid "Identify Yourself" msgstr "請出示身份" #: lib/php/monica/form.inc.php:6341 lib/php/monica/init.inc.php:505 msgid "" "Log-in is temporarily closed for maintainance now. Please come again " "later. Sorry for the inconvienence." msgstr "網站維護中,暫請勿入。造成任何不便,敬請見諒。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6350 msgid "Log in" msgstr "登入" #: lib/php/monica/form.inc.php:6397 msgid "Remember me." msgstr "勿忘我。" #: lib/php/monica/form.inc.php:6424 msgid "Rebuild the Pages" msgstr "重製網頁" #: lib/php/monica/form.inc.php:6433 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: lib/php/monica/form.inc.php:6475 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: lib/php/monica/form.inc.php:6484 msgid "Log out" msgstr "登出" #: lib/php/monica/form.inc.php:6498 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "你確定要登出嗎?" #: lib/php/monica/init.inc.php:114 msgid "" "Sorry, browsers with FunWebProduct plugin (Smiley, PopSwatter, Spin4Dough, " "My Mail Signature, My Mail Stationery, My Mail Stamp, Cursor Mania, etc.) " "are are not welcome. It duplicates your request and produces high load and " "even crashes to our server. Please remove it first before you visit us." msgstr "" "抱歉,我們不歡迎加裝 FunWebProduct 外掛(如 Smiley Central 、 PopSwatter 、 " "Spin4Dough 、 My Mail Signature 、 My Mail Stationery 、 My Mail Stamp 、 " "Cursor Mania ……等等)的瀏覽器。 FunWebProduct 會重抓你看過的每一頁網頁,造" "成網站負荷加倍,甚至當機。請先移除 FunWebProduct ,再上來瀏覽。" #: lib/php/monica/init.inc.php:503 lib/php/monica/init.inc.php:504 msgid "Log-In Closed" msgstr "暫請勿入" #: lib/php/monica/init.inc.php:524 lib/php/monica/init.inc.php:525 msgid "Development Site Closed" msgstr "研發網站已關閉" #: lib/php/monica/init.inc.php:526 msgid "Development site is closed. Please work on the live site." msgstr "研發網站已關閉,請勿在此登入。" #: lib/php/monica/links.inc.php:271 msgid "Related Links" msgstr "相關連結" #: lib/php/monica/list.inc.php:130 msgid "Malformed" msgstr "格式錯亂" #: lib/php/monica/list.inc.php:155 msgid "OK" msgstr "好" #: lib/php/monica/list.inc.php:155 msgid "Unreachable" msgstr "連不上" #: lib/php/monica/list.inc.php:290 lib/php/monica/list.inc.php:1534 #: lib/php/monica/list.inc.php:3642 msgid "(query phrase)" msgstr "(檢索字詞)" #: lib/php/monica/list.inc.php:300 msgid "S/N" msgstr "編號" #: lib/php/monica/list.inc.php:301 msgid "Created" msgstr "建檔日期" #: lib/php/monica/list.inc.php:302 msgid "Created by" msgstr "建檔者" #: lib/php/monica/list.inc.php:303 msgid "Updated" msgstr "維護日期" #: lib/php/monica/list.inc.php:304 msgid "Updated by" msgstr "維護者" #: lib/php/monica/list.inc.php:306 msgid "Content" msgstr "內文" #: lib/php/monica/list.inc.php:307 msgid "Category" msgstr "分類" #: lib/php/monica/list.inc.php:308 msgid "Coverage" msgstr "涵蓋範圍" #: lib/php/monica/list.inc.php:309 msgid "Date" msgstr "日期" #: lib/php/monica/list.inc.php:311 msgid "Description" msgstr "說明" #: lib/php/monica/list.inc.php:312 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: lib/php/monica/list.inc.php:313 msgid "Hidden?" msgstr "隱藏?" #: lib/php/monica/list.inc.php:315 msgid "ID." msgstr "代號" #: lib/php/monica/list.inc.php:316 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" #: lib/php/monica/list.inc.php:317 msgid "Name" msgstr "名稱" #: lib/php/monica/list.inc.php:318 msgid "Order" msgstr "次序" #: lib/php/monica/list.inc.php:319 msgid "Page path" msgstr "網頁路徑" #: lib/php/monica/list.inc.php:320 msgid "Picture" msgstr "圖片" #: lib/php/monica/list.inc.php:321 msgid "Pic. ratio" msgstr "圖片比例" #: lib/php/monica/list.inc.php:322 msgid "Pic. caption" msgstr "圖片標題" #: lib/php/monica/list.inc.php:323 msgid "Pic. position" msgstr "圖片位置" #: lib/php/monica/list.inc.php:324 msgid "Subject" msgstr "主題" #: lib/php/monica/list.inc.php:325 msgid "Title" msgstr "標題" #: lib/php/monica/list.inc.php:326 msgid "URL." msgstr "網址" #: lib/php/monica/list.inc.php:327 msgid "Status (slow)" msgstr "狀態(慢)" #: lib/php/monica/list.inc.php:336 msgid "Select" msgstr "選擇" #: lib/php/monica/list.inc.php:339 msgid "Select a Data Record" msgstr "選擇資料" #: lib/php/monica/list.inc.php:343 msgid "Edit" msgstr "設定" #: lib/php/monica/list.inc.php:345 msgid "Manage Data" msgstr "管理資料" #: lib/php/monica/list.inc.php:749 msgid "Nothing found. Please try another query." msgstr "查無相符的資料,請重新搜尋。" #: lib/php/monica/list.inc.php:752 msgid "The database is empty." msgstr "現無任何資料。" #: lib/php/monica/list.inc.php:759 #, c-format msgid "Your query found %s record." msgid_plural "Your query found %s records." msgstr[0] "共 %s 筆相符的資料。" #: lib/php/monica/list.inc.php:766 #, c-format msgid "%s record." msgid_plural "%s records." msgstr[0] "共 %s 筆資料。" #: lib/php/monica/list.inc.php:775 #, c-format msgid "Your query found %s record, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s records, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相符的資料,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:784 #, c-format msgid "%s record, listing %s to %s." msgid_plural "%s records, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆資料,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:855 lib/php/monica/list.inc.php:860 #: lib/php/monica/list.inc.php:869 #, c-format msgid "Page number (%s) invalid. Please specify a valid page number." msgstr "頁數( %s )無效,請設成有效的數字。" #: lib/php/monica/list.inc.php:874 #, c-format msgid "" "Page number (%d) out of range. Please specify a number between 1 and %d." msgstr "頁數( %d )超出範圍,請設在 1 到 %d 之間。" #: lib/php/monica/list.inc.php:1138 lib/php/monica/list.inc.php:1151 #, c-format msgid "You cannot sort by \"%s\"." msgstr "無法以 %s 排序。" #: lib/php/monica/list.inc.php:1512 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: lib/php/monica/list.inc.php:1610 msgid "Index" msgstr "目錄" #: lib/php/monica/list.inc.php:1634 msgid "First" msgstr "第一頁" #: lib/php/monica/list.inc.php:1647 msgid "Previous" msgstr "前一頁" #: lib/php/monica/list.inc.php:1696 msgid "Next" msgstr "下一頁" #: lib/php/monica/list.inc.php:1714 msgid "Last" msgstr "最末頁" #: lib/php/monica/list.inc.php:1736 msgid "Page:" msgstr "頁:" #: lib/php/monica/list.inc.php:1776 lib/php/monica/list.inc.php:1900 msgid "Delete the selected items." msgstr "刪除勾選的項目。" #: lib/php/monica/list.inc.php:1805 msgid "No." msgstr "編號" #: lib/php/monica/list.inc.php:1813 lib/php/monica/list.inc.php:1873 msgid "View" msgstr "瀏覽" #: lib/php/monica/list.inc.php:1925 msgid "Set" msgstr "設定" #: lib/php/monica/list.inc.php:1941 msgid "Rows per page:" msgstr "每頁顯示筆數:" #: lib/php/monica/list.inc.php:1946 msgid "Display columns:" msgstr "顯示欄位:" #: lib/php/monica/list.inc.php:1976 msgid "Select a User" msgstr "選擇帳號" #: lib/php/monica/list.inc.php:1977 msgid "Manage Users" msgstr "管理帳號" #: lib/php/monica/list.inc.php:1982 msgid "User ID." msgstr "使用者代號" #: lib/php/monica/list.inc.php:1983 msgid "Full name" msgstr "姓名" #: lib/php/monica/list.inc.php:1984 msgid "Deleted?" msgstr "已刪?" #: lib/php/monica/list.inc.php:1985 msgid "Pref. language" msgstr "語言偏好" #: lib/php/monica/list.inc.php:1986 msgid "Visits" msgstr "上站次數" #: lib/php/monica/list.inc.php:1987 msgid "Visited" msgstr "上站日期" #: lib/php/monica/list.inc.php:1988 msgid "IP" msgstr "IP" #: lib/php/monica/list.inc.php:1989 msgid "Host" msgstr "主機" #: lib/php/monica/list.inc.php:1990 msgid "From country" msgstr "上站國家" #: lib/php/monica/list.inc.php:1991 msgid "Fail logins" msgstr "登入失敗" #: lib/php/monica/list.inc.php:2024 msgid "Deleted" msgstr "已刪" #: lib/php/monica/list.inc.php:2035 msgid "Add a new user account." msgstr "建新帳號。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2045 msgid "Search for a user:" msgstr "搜尋使用者:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2063 #, c-format msgid "Your query found %s user." msgid_plural "Your query found %s users." msgstr[0] "共 %s 個相符的使用者。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2070 #, c-format msgid "%s user." msgid_plural "%s users." msgstr[0] "共 %s 個使用者。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2079 #, c-format msgid "Your query found %s user, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s users, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 個相符的使用者,列出第 %s 個到第 %s 個。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2088 #, c-format msgid "%s user, listing %s to %s." msgid_plural "%s users, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 個使用者,列出第 %s 個到第 %s 個。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2107 msgid "Select a Group" msgstr "選擇群組" #: lib/php/monica/list.inc.php:2108 msgid "Manage Groups" msgstr "管理群組" #: lib/php/monica/list.inc.php:2113 msgid "Group ID." msgstr "群組代號" #: lib/php/monica/list.inc.php:2121 msgid "Add a new group." msgstr "建新群組。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2131 msgid "Search for a group:" msgstr "搜尋群組:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2149 #, c-format msgid "Your query found %s group." msgid_plural "Your query found %s groups." msgstr[0] "共 %s 個相符的群組。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2156 #, c-format msgid "%s group." msgid_plural "%s groups." msgstr[0] "共 %s 個群組。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2165 #, c-format msgid "Your query found %s group, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s groups, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 個相符的群組,列出第 %s 個到第 %s 個。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2174 #, c-format msgid "%s group, listing %s to %s." msgid_plural "%s groups, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 個群組,列出第 %s 個到第 %s 個。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2194 msgid "Select a User Membership Record" msgstr "選擇使用者成員關係" #: lib/php/monica/list.inc.php:2195 msgid "Manage User Membership" msgstr "管理使用者成員關係" #: lib/php/monica/list.inc.php:2200 lib/php/monica/list.inc.php:2323 msgid "Group" msgstr "群組" #: lib/php/monica/list.inc.php:2201 lib/php/monica/list.inc.php:2324 msgid "Member" msgstr "成員" #: lib/php/monica/list.inc.php:2244 lib/php/monica/list.inc.php:2375 msgid "Add a new membership record." msgstr "建新成員關係。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2254 lib/php/monica/list.inc.php:2385 msgid "Search for a membership record:" msgstr "搜尋成員關係:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2272 lib/php/monica/list.inc.php:2403 #, c-format msgid "Your query found %s membership record." msgid_plural "Your query found %s membership records." msgstr[0] "共 %s 筆相符的成員關係。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2279 lib/php/monica/list.inc.php:2410 #, c-format msgid "%s membership record." msgid_plural "%s membership records." msgstr[0] "共 %s 筆成員關係。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2288 lib/php/monica/list.inc.php:2419 #, c-format msgid "Your query found %s membership record, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s membership records, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相符的成員關係,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2297 lib/php/monica/list.inc.php:2428 #, c-format msgid "%s membership record, listing %s to %s." msgid_plural "%s membership records, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆成員關係,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2317 msgid "Select a Group Membership Record" msgstr "選擇群組成員關係" #: lib/php/monica/list.inc.php:2318 msgid "Manage Group Membership" msgstr "管理群組成員關係" #: lib/php/monica/list.inc.php:2448 msgid "Select a Script Privilege Record" msgstr "選擇程式權限" #: lib/php/monica/list.inc.php:2449 msgid "Manage Script Privileges" msgstr "管理程式權限" #: lib/php/monica/list.inc.php:2454 msgid "Script" msgstr "程式" #: lib/php/monica/list.inc.php:2455 msgid "Privilege" msgstr "權限" #: lib/php/monica/list.inc.php:2493 msgid "Add a new script privilege record." msgstr "建新程式權限資料。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2503 msgid "Search for a script privilege record:" msgstr "搜尋程式權限:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2521 #, c-format msgid "Your query found %s script privilege record." msgid_plural "Your query found %s script privilege records." msgstr[0] "共 %s 筆相符的程式權限。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2528 #, c-format msgid "%s script privilege record." msgid_plural "%s script privilege records." msgstr[0] "共 %s 筆程式權限。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2537 #, c-format msgid "Your query found %s script privilege record, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s script privilege records, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相符的程式權限,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2546 #, c-format msgid "%s script privilege record, listing %s to %s." msgid_plural "%s script privilege records, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆程式權限,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2566 msgid "Select a User Preference" msgstr "選擇使用者偏好" #: lib/php/monica/list.inc.php:2567 msgid "Manage User Preferences" msgstr "管理使用者偏好" #: lib/php/monica/list.inc.php:2574 lib/php/monica/list.inc.php:2689 msgid "User" msgstr "使用者" #: lib/php/monica/list.inc.php:2575 msgid "Domain" msgstr "適用範圍" #: lib/php/monica/list.inc.php:2576 msgid "Value" msgstr "值" #: lib/php/monica/list.inc.php:2610 msgid "Add a new user preference." msgstr "建新使用者偏好。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2620 msgid "Search for a user preference:" msgstr "搜尋使用者偏好:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2638 #, c-format msgid "Your query found %s user preference." msgid_plural "Your query found %s user preferences." msgstr[0] "共 %s 筆相符的使用者偏好。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2645 #, c-format msgid "%s user preference." msgid_plural "%s user preferences." msgstr[0] "共 %s 筆使用者偏好。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2654 #, c-format msgid "Your query found %s user preference, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s user preferences, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相符的使用者偏好,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2663 #, c-format msgid "%s user preference, listing %s to %s." msgid_plural "%s user preferences, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆使用者偏好,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2682 msgid "Select a User Request" msgstr "選擇使用者申請" #: lib/php/monica/list.inc.php:2683 msgid "Manage User Requests" msgstr "管理使用者申請" #: lib/php/monica/list.inc.php:2688 msgid "Type" msgstr "類別" #: lib/php/monica/list.inc.php:2690 msgid "Arguments" msgstr "備註資料" #: lib/php/monica/list.inc.php:2691 msgid "Expiration" msgstr "到期日" #: lib/php/monica/list.inc.php:2699 msgid "Add a new user request." msgstr "建新使用者申請。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2709 msgid "Search for a user request:" msgstr "搜尋使用者申請:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2727 #, c-format msgid "Your query found %s user request." msgid_plural "Your query found %s user requests." msgstr[0] "共 %s 筆相符的使用者申請。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2734 #, c-format msgid "%s user request." msgid_plural "%s user requests." msgstr[0] "共 %s 筆使用者申請。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2743 #, c-format msgid "Your query found %s user request, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s user requests, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相符的使用者申請,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2752 #, c-format msgid "%s user request, listing %s to %s." msgid_plural "%s user requests, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆使用者申請,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2778 msgid "Add a new category." msgstr "建新分類。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2788 msgid "Search for a category:" msgstr "搜尋分類:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2806 #, c-format msgid "Your query found %s category." msgid_plural "Your query found %s categories." msgstr[0] "共 %s 類相符的分類。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2813 #, c-format msgid "%s category." msgid_plural "%s categories." msgstr[0] "共 %s 類分類。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2822 #, c-format msgid "Your query found %s category, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s categories, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 類相符的分類,列出第 %s 類到第 %s 類。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2831 #, c-format msgid "%s category, listing %s to %s." msgid_plural "%s categories, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 類分類,列出第 %s 類到第 %s 類。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2849 msgid "Add a new categorization record." msgstr "建新分類資料。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2859 msgid "Search for a categorization record:" msgstr "搜尋分類資料:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2877 #, c-format msgid "Your query found %s categorization record." msgid_plural "Your query found %s categorization records." msgstr[0] "共 %s 筆相符的分類資料。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2884 #, c-format msgid "%s categorization record." msgid_plural "%s categorization records." msgstr[0] "共 %s 筆分類資料。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2893 #, c-format msgid "Your query found %s categorization record, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s categorization records, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相符的分類資料,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2902 #, c-format msgid "%s categorization record, listing %s to %s." msgid_plural "%s categorization records, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆分類資料,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2921 msgid "Select a Page" msgstr "選擇網頁" #: lib/php/monica/list.inc.php:2922 msgid "Manage Pages" msgstr "管理網頁" #: lib/php/monica/list.inc.php:2952 lib/php/monica/list.inc.php:3066 #: lib/php/monica/list.inc.php:3173 lib/php/monica/list.inc.php:3237 #: lib/php/monica/list.inc.php:3358 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" #: lib/php/monica/list.inc.php:2953 lib/php/monica/list.inc.php:3067 #: lib/php/monica/list.inc.php:3174 lib/php/monica/list.inc.php:3238 #: lib/php/monica/list.inc.php:3359 msgid "Shown" msgstr "秀出" #: lib/php/monica/list.inc.php:2963 msgid "Write a new page." msgstr "撰寫網頁。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2973 msgid "Search for a page:" msgstr "搜尋網頁:" #: lib/php/monica/list.inc.php:2991 #, c-format msgid "Your query found %s page." msgid_plural "Your query found %s pages." msgstr[0] "共 %s 頁相符的網頁。" #: lib/php/monica/list.inc.php:2998 #, c-format msgid "%s page." msgid_plural "%s pages." msgstr[0] "共 %s 頁網頁。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3007 #, c-format msgid "Your query found %s page, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s pages, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 頁相符的網頁,列出第 %s 頁到第 %s 頁。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3016 #, c-format msgid "%s page, listing %s to %s." msgid_plural "%s pages, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 頁網頁,列出第 %s 頁到第 %s 頁。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3035 msgid "Select a News Article" msgstr "選擇新聞" #: lib/php/monica/list.inc.php:3036 msgid "Manage News" msgstr "管理新聞" #: lib/php/monica/list.inc.php:3077 msgid "Write a new news article." msgstr "撰寫新聞。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3087 msgid "Search for a news article:" msgstr "搜尋新聞:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3105 #, c-format msgid "Your query found %s news article." msgid_plural "Your query found %s news articles." msgstr[0] "共 %s 則相符的新聞。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3112 #, c-format msgid "%s news article." msgid_plural "%s news articles." msgstr[0] "共 %s 則新聞。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3121 #, c-format msgid "Your query found %s news article, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s news articles, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 則相符的新聞,列出第 %s 則到第 %s 則。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3130 #, c-format msgid "%s news article, listing %s to %s." msgid_plural "%s news articles, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 則新聞,列出第 %s 則到第 %s 則。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3149 msgid "Select a Link Category" msgstr "選擇連結分類" #: lib/php/monica/list.inc.php:3150 msgid "Manage Link Categories" msgstr "管理連結分類" #: lib/php/monica/list.inc.php:3197 msgid "Select a Link" msgstr "選擇連結" #: lib/php/monica/list.inc.php:3198 msgid "Manage Links" msgstr "管理連結" #: lib/php/monica/list.inc.php:3248 msgid "Add a new related link." msgstr "建新相關連結。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3258 msgid "Search for a related link:" msgstr "搜尋相關連結:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3276 #, c-format msgid "Your query found %s related link." msgid_plural "Your query found %s related links." msgstr[0] "共 %s 筆相符的相關連結。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3283 #, c-format msgid "%s related link." msgid_plural "%s related links." msgstr[0] "共 %s 筆相關連結" #: lib/php/monica/list.inc.php:3292 #, c-format msgid "Your query found %s related link, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s related links, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相符的相關連結,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3301 #, c-format msgid "%s related link, listing %s to %s." msgid_plural "%s related links, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相關連結,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3321 msgid "Select a Link Categorization Record" msgstr "選擇連結分類資料" #: lib/php/monica/list.inc.php:3322 msgid "Manage Link Categorization" msgstr "管理連結分類表" #: lib/php/monica/list.inc.php:3327 msgid "Link" msgstr "連結" #: lib/php/monica/list.inc.php:3383 msgid "Select a Country" msgstr "選擇國家" #: lib/php/monica/list.inc.php:3384 msgid "Manage Country Data" msgstr "管理國家資料" #: lib/php/monica/list.inc.php:3389 msgid "Code" msgstr "代碼" #: lib/php/monica/list.inc.php:3390 msgid "Country name" msgstr "國名" #: lib/php/monica/list.inc.php:3399 msgid "Add a new country record." msgstr "建新國家資料。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3409 msgid "Search for a country:" msgstr "搜尋國家:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3427 #, c-format msgid "Your query found %s country." msgid_plural "Your query found %s countries." msgstr[0] "共 %s 個相符的國家。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3434 #, c-format msgid "%s country." msgid_plural "%s countries." msgstr[0] "共 %s 個國家。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3443 #, c-format msgid "Your query found %s country, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s countries, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 個相符的國家,列出第 %s 個到第 %s 個。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3452 #, c-format msgid "%s country, listing %s to %s." msgid_plural "%s countries, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 個國家,列出第 %s 個到第 %s 個。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3474 msgid "Browse the Activity Log" msgstr "查閱網站活動日誌" #: lib/php/monica/list.inc.php:3586 msgid "Please fill in the number of rows to display." msgstr "請填上顯示筆數。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3590 #, c-format msgid "This number of rows to display is too long. (Max. length %d)" msgstr "顯示筆數太長了。(最長 %d )" #: lib/php/monica/list.inc.php:3595 msgid "Please fill in a positive integer number of rows to display." msgstr "顯示筆數請填正整數。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3599 lib/php/monica/list.inc.php:3609 #, c-format msgid "" "The number of rows to display is too small. Please fill in a larger number " "of rows to display between %d and %d." msgstr "顯示筆數太小了,請設定在 %d 到 %d 之間。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3613 #, c-format msgid "" "The number of rows to display is too large. Please fill in a smaller number " "of rows to display between %d and %d." msgstr "顯示筆數太大了,請設定在 %d 到 %d 之間。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3638 msgid "Search for log entries:" msgstr "搜尋記錄:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3641 msgid "Display" msgstr "顯示" #: lib/php/monica/list.inc.php:3654 msgid "Display rows:" msgstr "顯示筆數:" #: lib/php/monica/list.inc.php:3677 #, c-format msgid "Your query found %s log entry." msgid_plural "Your query found %s log entries." msgstr[0] "共 %s 筆相符的記錄。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3684 #, c-format msgid "%s log entry." msgid_plural "%s log entries." msgstr[0] "共 %s 筆記錄。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3693 #, c-format msgid "Your query found %s log entry, listing %s to %s." msgid_plural "Your query found %s log entries, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆相符的記錄,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/list.inc.php:3702 #, c-format msgid "%s log entry, listing %s to %s." msgid_plural "%s log entries, listing %s to %s." msgstr[0] "共 %s 筆記錄,列出第 %s 筆到第 %s 筆。" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:28 msgid "English" msgstr "英文" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:39 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體中文" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:61 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:72 msgid "Japanese" msgstr "日文" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:83 msgid "Korean" msgstr "韓文" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:94 msgid "German" msgstr "德文" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:105 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" #: lib/php/monica/lninfo.inc.php:366 #, c-format msgid "Switch to the %s version of this page." msgstr "切換到本頁的%s版。" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:738 msgid "Web pages" msgstr "網頁" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:739 msgid "News" msgstr "新聞" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:740 msgid "Related links" msgstr "相關連結" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:741 msgid "Home page" msgstr "首頁" #: lib/php/monica/pagefunc.inc.php:742 msgid "Whole web site" msgstr "整個網站" #: lib/php/monica/pic.inc.php:39 msgid "Left-aligned" msgstr "靠左" #: lib/php/monica/pic.inc.php:40 msgid "Right-aligned" msgstr "靠右" #: lib/php/monica/pic.inc.php:74 lib/php/monica/pic.inc.php:77 #, c-format msgid "This picture file is too large (Max %s)." msgstr "圖檔太大。(上限 %s )" #: lib/php/monica/pic.inc.php:92 msgid "Please upload only PNG, JPEG or GIF files." msgstr "限上傳 PNG 、 JPEG 或 GIF 圖檔。" #: lib/php/monica/pic.inc.php:153 #, c-format msgid "Width: %d, height: %d, ratio: %0.2f" msgstr "寬: %d ,高: %d ,比例: %0.2f" #: lib/php/monica/pic.inc.php:176 msgid "Please specify a numeric ratio." msgstr "比例請設定數字。" #: lib/php/monica/pic.inc.php:180 msgid "Please specify a positive ratio." msgstr "比例請設定正數。" #: lib/php/monica/pic.inc.php:183 #, c-format msgid "Please specify a ratio less than or equal to %0.2f." msgstr "比例請勿大於 %0.2f 。" #: lib/php/monica/pic.inc.php:189 msgid "This image is too large to display." msgstr "圖片太大,無法顯示。" #: lib/php/monica/preview.inc.php:47 #, c-format msgid "Unknown preview source: \"%s\"." msgstr "預覽資料源不明:「 %s 」。" #: lib/php/monica/preview.inc.php:67 #, c-format msgid "Unknown preview form: %d." msgstr "預覽表格不明: %d 。" #: lib/php/monica/preview.inc.php:143 msgid "Preview Mark Area" msgstr "預覽標誌區" #: lib/php/monica/preview.inc.php:148 msgid "Finish preview and return." msgstr "結束預覽回前頁。" #: lib/php/monica/process.inc.php:237 msgid "This record was not modified." msgstr "資料未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:243 msgid "This record has been successfully added." msgstr "資料建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:247 msgid "This record has been successfully updated." msgstr "資料存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:251 msgid "This record has been successfully deleted." msgstr "資料刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:406 msgid "This category was not modified." msgstr "分類未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:412 msgid "This category has been successfully added." msgstr "分類建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:416 msgid "This category has been successfully updated." msgstr "分類存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:420 msgid "This category has been successfully deleted." msgstr "分類刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:433 msgid "This categorization record was not modified." msgstr "分類資料未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:439 msgid "This categorization record has been successfully added." msgstr "分類資料建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:443 msgid "This categorization record has been successfully updated." msgstr "分類資料存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:447 msgid "This categorization record has been successfully deleted." msgstr "分類資料刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:782 msgid "This user account was not modified." msgstr "帳號未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:788 msgid "This user account has been successfully added." msgstr "帳號建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:792 msgid "This user account has been successfully updated." msgstr "帳號存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:796 msgid "This user account has been successfully deleted." msgstr "帳號刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1074 msgid "This group was not modified." msgstr "群組未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1080 msgid "This group has been successfully added." msgstr "群組建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1084 msgid "This group has been successfully updated." msgstr "群組存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1088 msgid "This group has been successfully deleted." msgstr "群組刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1152 lib/php/monica/process.inc.php:1230 msgid "This membership record was not modified." msgstr "成員關係未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1158 lib/php/monica/process.inc.php:1236 msgid "This membership record has been successfully added." msgstr "成員關係建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1162 lib/php/monica/process.inc.php:1240 msgid "This membership record has been successfully updated." msgstr "成員關係存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1166 lib/php/monica/process.inc.php:1244 msgid "This membership record has been successfully deleted." msgstr "成員關係刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1308 msgid "This script privilege record was not modified." msgstr "程式權限未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1314 msgid "This script privilege record has been successfully added." msgstr "程式權限建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1318 msgid "This script privilege record has been successfully updated." msgstr "程式權限存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1322 msgid "This script privilege record has been successfully deleted." msgstr "程式權限刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1438 msgid "This user preference was not modified." msgstr "使用者偏好未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1444 msgid "This user preference has been successfully added." msgstr "使用者偏好建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1448 msgid "This user preference has been successfully updated." msgstr "使用者偏好存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1452 msgid "This user preference has been successfully deleted." msgstr "使用者偏好刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1560 msgid "This user request was not modified." msgstr "使用者申請未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1566 msgid "This user request has been successfully added." msgstr "使用者申請建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1570 msgid "This user request has been successfully updated." msgstr "使用者申請存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1574 msgid "This user request has been successfully deleted." msgstr "使用者申請刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1685 msgid "This page was not modified." msgstr "網頁未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1691 msgid "This page has been successfully added." msgstr "網頁建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1695 msgid "This page has been successfully updated." msgstr "網頁存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1699 msgid "This page has been successfully deleted." msgstr "網頁刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1874 msgid "This news article was not modified." msgstr "新聞未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1880 msgid "This news article has been successfully added." msgstr "新聞建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1884 msgid "This news article has been successfully updated." msgstr "新聞存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1888 msgid "This news article has been successfully deleted." msgstr "新聞刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:1997 msgid "This country was not modified." msgstr "國家未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2003 msgid "This country has been successfully added." msgstr "國家建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2007 msgid "This country has been successfully updated." msgstr "國家存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2011 msgid "This country has been successfully deleted." msgstr "國家刪掉了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2097 #, c-format msgid "" "The specified web pages have been successfully rebuilt. (%0.3f seconds)" msgstr "該類網頁重製好了。( %0.3f 秒)" #: lib/php/monica/process.inc.php:2158 #, c-format msgid "Welcome, %s!" msgstr "%s,你好。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2204 msgid "You have successfully logged out." msgstr "登出好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2439 msgid "This related link was not modified." msgstr "相關連結未異動。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2445 msgid "This related link has been successfully added." msgstr "相關連結建好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2449 msgid "This related link has been successfully updated." msgstr "相關連結存好了。" #: lib/php/monica/process.inc.php:2453 msgid "This related link has been successfully deleted." msgstr "相關連結刪掉了。" #: lib/php/monica/request.inc.php:38 msgid "Please specify the request." msgstr "請設定申請編號。" #: lib/php/monica/request.inc.php:46 lib/php/monica/request.inc.php:55 #, c-format msgid "Invalid request S/N: %s." msgstr "申請編號無效: %s 。" #: lib/php/monica/sitesize.inc.php:41 #, c-format msgid "Currently using files %s.\n" msgstr "現用檔案 %s。\n" #: lib/php/monica/sitesize.inc.php:46 #, c-format msgid "Currently using files %s, database %s, total %s.\n" msgstr "現用檔案 %s ,資料庫 %s ,合計 %s 。\n" #: lib/php/monica/upload.inc.php:70 #, c-format msgid "MIME file type: %s" msgstr "MIME 檔案格式: %s" #: lib/php/monica/upload.inc.php:71 #, c-format msgid "File name: %s" msgstr "檔名: %s" #: lib/php/monica/upload.inc.php:72 #, c-format msgid "File size: %s bytes" msgstr "檔案大小: %s 位元組" #: lib/php/monica/validate.inc.php:116 msgid "HTML Validatior Logo Area" msgstr "HTML 驗證標誌區" #: lib/php/monica/validate.inc.php:117 msgid "HTML validation result of this page" msgstr "本頁的 HTML 驗證結果" #: lib/php/monica/validate.inc.php:118 #, c-format msgid "Valid %s!" msgstr "%s 正確!" #: lib/php/monica/validate.inc.php:119 msgid "CSS validation result of this page" msgstr "本頁的 CSS 驗證結果" #: lib/php/monica/validate.inc.php:120 msgid "Valid CSS!" msgstr "CSS 正確!" #: lib/php/monica/validate.inc.php:121 msgid "Explanation of Level Triple-A Conformance" msgstr "無障礙三 A 級標準說明" #: lib/php/monica/validate.inc.php:122 msgid "" "Level Triple-A conformance icon, W3C-WAI Web Content Accessibility " "Guidelines 1.0" msgstr "W3C 無障礙網頁規範 1.0 三 A 級標準標章"