Initial commit.

This commit is contained in:
2026-03-10 21:25:26 +08:00
commit 78739bf725
3089 changed files with 472990 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,44 @@
# Possible make targets:
# all: Compile the PO files and copy the binary MO files
# into the appropriate directories
# xgettext: Obtain the newest PO template file $(PACKAGE).pot
# from the source programs
# msgmerge: Compare the template $(PACKAGE).pot and the existing
# PO files and get the newest POX files to work with.
PACKAGE = wov
ALLLINGUAS = zh_TW
PKGROOT = ../..
PODIR = magicat/po
LOCALEDIR = $(PKGROOT)/magicat/locale
CATEGORY = LC_MESSAGES
PROGRAMS = cgi-bin/*.cgi magicat/cgi-bin/*.cgi magicat/lib/perl5/*/*.pm magicat/lib/perl5/*/*/*.pm magicat/lib/perl5/*/*/*/*.pm magicat/lib/perl5/*/*/*/*/*.pm
all:
for ln in $(ALLLINGUAS); do \
msgfmt $$ln.po -o $$ln.gmo; \
test -d $(LOCALEDIR) || \
(rm -rf $(LOCALEDIR) && \
mkdir $(LOCALEDIR)); \
test -d $(LOCALEDIR)/$$ln || \
(rm -rf $(LOCALEDIR)/$$ln && \
mkdir $(LOCALEDIR)/$$ln); \
test -d $(LOCALEDIR)/$$ln/$(CATEGORY) || \
(rm -rf $(LOCALEDIR)/$$ln/$(CATEGORY) && \
mkdir $(LOCALEDIR)/$$ln/$(CATEGORY)); \
rm -f $(LOCALEDIR)/$$ln/$(CATEGORY)/$(PACKAGE).mo; \
cp $$ln.gmo $(LOCALEDIR)/$$ln/$(CATEGORY)/$(PACKAGE).mo; \
done
xgettext:
cd $(PKGROOT); \
xgettext --keyword=__ --keyword=N_ -p $(PODIR)/ -o $(PACKAGE).pot \
--language=c $(PROGRAMS); \
cd $(PODIR); \
for ln in $(ALLLINGUAS); do \
msgmerge $$ln.po $(PACKAGE).pot > $$ln.pox; \
done
clean:
rm -f *.gmo

View File

@@ -0,0 +1,833 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cgi-bin/1-guestbook.cgi:41
msgid "your voice"
msgstr ""
#: cgi-bin/search.cgi:42
msgid "search, query, full text search"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:44 magicat/cgi-bin/acctreps.cgi:39
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:42 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:43
msgid "accounting"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:110 magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:157
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:120 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:180
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:110 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:157
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:108 magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:153
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:116 magicat/cgi-bin/groups.cgi:165
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:104 magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:150
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:116 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:169
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:109 magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:154
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:106 magicat/cgi-bin/links.cgi:152
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:140 magicat/cgi-bin/newslets.cgi:184
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:106 magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:110 magicat/cgi-bin/pages.cgi:154
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:106 magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:108 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:153
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:106 magicat/cgi-bin/userpref.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:125 magicat/cgi-bin/users.cgi:189
msgid "Incorrect form: [_1]."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:204
msgid "Please select the accounting record."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:212
msgid ""
"This accounting record does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:93 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:140
msgid "Please add a new accounting subject from [_1]."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:109 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:169
msgid ""
"This accounting subject has [numerate,_1,an accounting sub-subject,"
"accounting sub-subjects]. It cannot be deleted. To delete the subject, "
"[numerate,_1,its accounting sub-subject,all of its accounting sub-subjects] "
"must first be deleted."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:113 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:173
msgid ""
"This accounting subject has [numerate,_1,an accounting record,accounting "
"records]. It cannot be deleted. To delete the subject, [numerate,_1,its "
"accounting record,all of its accounting records] must first be deleted."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:232
msgid "Please select the accounting subject."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:240
msgid ""
"This accounting subject does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:204
msgid "Please select the accounting transaction."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:212
msgid ""
"This accounting transaction does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/actlog.cgi:36
msgid "activity, logs"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:44
msgid "group membership"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:200 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:200
msgid "Please select the membership record."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:208 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:208
msgid ""
"This membership record does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:48
msgid "groups"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:212
msgid "Please select the group."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:220
msgid "This group does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:40
msgid "guestbook"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:197
msgid "Please select the message."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:205
msgid "This message does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:44
msgid "link categories"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:105 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:158
msgid ""
"This category has [numerate,_1,a subcategory,subcategories]. It cannot be "
"deleted. To delete the category, [numerate,_1,its subcategory,all of its "
"subcategories] must first be deleted."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:109 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:162
msgid ""
"This category has [numerate,_1,a link,links]. It cannot be deleted. To "
"delete the category, [numerate,_1,its link,all of its links] must first be "
"deleted."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:219
msgid "Please select the category."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:227
msgid "This category does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:45
msgid "link categorization"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:203
msgid "Please select the categorization record."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:211
msgid ""
"This categorization record does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:43 magicat/lib/perl5/Selima/wov/Rebuild.pm:226
msgid "related links"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:202
msgid "Please select the related link."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:210
msgid "This related link does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:39
msgid "log out"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:112 magicat/cgi-bin/logout.cgi:119
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:135
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:136 magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:433
msgid "Log out"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:152
msgid "Log in again."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:43
msgid "newsletters"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:237
msgid "Please select the newsletter."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:245
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:109
msgid "This newsletter does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:42
msgid "newsletter articles"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:198
msgid "Please select the article."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:206
msgid "This article does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:40
msgid "pages"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:207
msgid "Please select the page."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:215
msgid "This page does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/rebuild.cgi:37
msgid "rebuild pages"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:42
msgid "script privilege"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:198
msgid "Please select the script privilege record."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:206
msgid ""
"This script privilege record does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:44
msgid "user membership"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:42
msgid "user preference"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:198
msgid "Please select the user preference."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:206
msgid ""
"This user preference does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:43
msgid "users"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:236
msgid "Please select the user."
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:244
msgid "This user does not exist anymore. Please select another one."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Config.pm:63
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:46
msgid "Newsletter"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:82
msgid "Manage Content"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:84
msgid "Your Voice"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:86
msgid "Pages"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:88
msgid "Woman Interconnect"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:90
msgid "Woman Interconnect Categories"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:92
msgid "Woman Interconnect Categorization"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:94
msgid "Newsletters"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:96
msgid "Newsletter Articles"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:98
msgid "Newsletter Subscribers"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:102
msgid "Manage Accounts"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:104
msgid "Users"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:106
msgid "Groups"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:108
msgid "User Membership"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:110
msgid "Group Membership"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:112
msgid "User Preferences"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:114
msgid "Script Privileges"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:134
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:136
msgid "Accounting"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:138
msgid "Activity Log"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:140
msgid "Rebuild Pages"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:142
msgid "Analog"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:144
msgid "Test Script"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:196
msgid "Skip to the page content area."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:197
msgid "Page Content Area"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:356
msgid "Navigation Links Area"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:431
#, c-format
msgid "Welcome, %s. (<span><a href=\"%s\">Modify</a></span>)"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:473
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:851
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:876
msgid "URL.:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:879
msgid "E-mail:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:885
msgid "Address:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:887
msgid "Tel.:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:889
msgid "Fax.:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:930
msgid "The database is empty."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1107
msgid "mod_perl -- Speed, Power, Scalability"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1108
msgid ""
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> and "
"optimized for <a href=\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a>."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1121
msgid ""
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a>."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:59
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:60
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:102
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:121
msgid "Fill in the HTML content here."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:60
msgid "Please fill in the HTML content."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:63
msgid "This HTML content is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:83
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:56
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:96
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:120
msgid "Fill in the plain text content here."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:84
msgid "Please fill in the plain text content."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:87
msgid "This plain text content is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:106
msgid "Please select a newsletter."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:115
msgid "Please fill in the date."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:118
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:121
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:123
msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:141
msgid "Please fill in the plain text credits information."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:144
msgid "This plain text credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:163
msgid "Please fill in the HTML credits information."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:166
msgid "This HTML credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook.pm:32
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:42
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:50
msgid "What kind of women you are?"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook.pm:37
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:62
msgid "Website URL.:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:51
msgid "Delete this article"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:56
msgid "This table provides you a form to write a new article."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:59
msgid "This table provides you a form to edit a current article."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:62
msgid "This table provides you a form to delete a article."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:79
msgid "Write a New Newsletter Article"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:82
msgid "Edit a Current Newsletter Article"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:85
msgid "Delete a Newsletter Article"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:95
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:117
msgid "Content (text):"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:101
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:118
msgid "Content (HTML):"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:107
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:119
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:368
msgid "Hide?"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:108
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:128
msgid "Hide this article"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:108
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:129
msgid "Show this article"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:109
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:122
msgid "Hide this article currently."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:114
msgid "Newsletter:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:126
msgid "Order:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:51
msgid "Delete this newsletter"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:56
msgid "This table provides you a form to add a new newsletter."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:59
msgid "This table provides you a form to edit a current newsletter."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:62
msgid "This table provides you a form to delete a newsletter."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:81
msgid "Add a New Newsletter"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:84
msgid "Edit a Current Newsletter"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:87
msgid "Delete a Newsletter"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:94
msgid "Preview this newsletter."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:115
msgid "Title:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:116
msgid "Author:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:143
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:211
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:309
msgid "[numerate,_1,Article]:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:212
msgid "Original:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:213
msgid "New:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:356
msgid "Credits (text):"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:357
msgid "Fill in the credits in plain text here."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:362
msgid "Credits (HTML):"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:363
msgid "Fill in the credits in HTML here."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:369
msgid "Hide this newsletter"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:369
msgid "Show this newsletter"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:370
msgid "Hide this newsletter currently."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:378
msgid "Issue:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:38
msgid "Select a Message"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:39
msgid "Manage Your Voice"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:38
msgid "Select a Newsletter Article"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:39
msgid "Manage Newsletter Articles"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:47
msgid "Author"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:48
msgid "Content (text)"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:49
msgid "Content (HTML)"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:57
msgid "Write a new article."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:63
msgid "Search for a article:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:80
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:105
msgid "Your query found [*,_1,article]."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:83
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:108
msgid "[*,_1,article]."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:89
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:114
msgid "Your query found [*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:93
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:118
msgid "[*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:38
msgid "Select a Newsletter"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:39
msgid "Manage Newsletters"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:46
msgid "Issue"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:47
msgid "Credits (text)"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:48
msgid "Credits (HTML)"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:56
msgid "Add a new newsletter."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:62
msgid "Search for a newsletter:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:79
msgid "Your query found [*,_1,newsletter]."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:82
msgid "[*,_1,newsletter]."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:88
msgid "Your query found [*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:92
msgid "[*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:66
msgid "Please fill in your query."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:88
msgid "Search in the website:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:105
msgid "This article was not modified."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:109
msgid "This article has been successfully added."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:113
msgid "This article has been successfully updated."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:117
msgid "This article has been successfully deleted."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:197
msgid "This newsletter was not modified."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:201
msgid "This newsletter has been successfully added."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:205
msgid "This newsletter has been successfully updated."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:209
msgid "This newsletter has been successfully deleted."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:43
msgid ""
"General commercial advertisements, articles unrelated to gender/sex or "
"articles involving personal attacks are not welcomed. They may be deleted "
"without notice. HTML is not supported."
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:56
msgid "Message:"
msgstr ""
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:57
msgid "Fill in your message here."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,856 @@
# Traditional Chinese PO file for the Woman's Voice
# Copyright (C) 2004-2018 imacat
# This file is distributed under the same license as the wov package.
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2004-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wov 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:56+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cgi-bin/1-guestbook.cgi:41
msgid "your voice"
msgstr "妳的女聲"
#: cgi-bin/search.cgi:42
msgid "search, query, full text search"
msgstr "搜尋, 檢索, 全文檢索"
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:44 magicat/cgi-bin/acctreps.cgi:39
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:42 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:43
msgid "accounting"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:110 magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:157
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:120 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:180
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:110 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:157
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:108 magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:153
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:116 magicat/cgi-bin/groups.cgi:165
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:104 magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:150
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:116 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:169
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:109 magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:154
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:106 magicat/cgi-bin/links.cgi:152
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:140 magicat/cgi-bin/newslets.cgi:184
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:106 magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:110 magicat/cgi-bin/pages.cgi:154
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:106 magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:108 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:153
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:106 magicat/cgi-bin/userpref.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:125 magicat/cgi-bin/users.cgi:189
msgid "Incorrect form: [_1]."
msgstr "查無此表格: [_1] 。"
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:204
msgid "Please select the accounting record."
msgstr "請選擇會計分錄。"
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:212
msgid ""
"This accounting record does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此會計分錄,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:93 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:140
msgid "Please add a new accounting subject from [_1]."
msgstr "請由[_1]建新會計科目。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:109 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:169
msgid ""
"This accounting subject has [numerate,_1,an accounting sub-subject,"
"accounting sub-subjects]. It cannot be deleted. To delete the subject, "
"[numerate,_1,its accounting sub-subject,all of its accounting sub-subjects] "
"must first be deleted."
msgstr ""
"本會計科目下有子會計科目,不可直接刪除。要刪除本會計科目,請先刪除其下的子會"
"計科目。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:113 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:173
msgid ""
"This accounting subject has [numerate,_1,an accounting record,accounting "
"records]. It cannot be deleted. To delete the subject, [numerate,_1,its "
"accounting record,all of its accounting records] must first be deleted."
msgstr ""
"本會計科目下有會計分錄,不可直接刪除。要刪除本會計科目,請先刪除其下的會計分"
"錄。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:232
msgid "Please select the accounting subject."
msgstr "請選擇會計科目。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:240
msgid ""
"This accounting subject does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此會計科目,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:204
msgid "Please select the accounting transaction."
msgstr "請選擇會計傳票。"
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:212
msgid ""
"This accounting transaction does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr "查無此會計傳票,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/actlog.cgi:36
msgid "activity, logs"
msgstr "活動, 記錄, 日誌"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:44
msgid "group membership"
msgstr "群組成員"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:200 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:200
msgid "Please select the membership record."
msgstr "請選擇成員關係。"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:208 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:208
msgid ""
"This membership record does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此成員關係,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:48
msgid "groups"
msgstr "群組"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:212
msgid "Please select the group."
msgstr "請選擇群組。"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:220
msgid "This group does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此群組,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:40
msgid "guestbook"
msgstr "留言本"
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:197
msgid "Please select the message."
msgstr "請選擇要設定的留言。"
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:205
msgid "This message does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該留言,請改選其她留言。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:44
msgid "link categories"
msgstr "相關連結分類"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:105 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:158
msgid ""
"This category has [numerate,_1,a subcategory,subcategories]. It cannot be "
"deleted. To delete the category, [numerate,_1,its subcategory,all of its "
"subcategories] must first be deleted."
msgstr "本分類下有子類,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的子類。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:109 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:162
msgid ""
"This category has [numerate,_1,a link,links]. It cannot be deleted. To "
"delete the category, [numerate,_1,its link,all of its links] must first be "
"deleted."
msgstr "本分類下有連結,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的連結。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:219
msgid "Please select the category."
msgstr "請選擇分類。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:227
msgid "This category does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此分類,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:45
msgid "link categorization"
msgstr "連結分類表"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:203
msgid "Please select the categorization record."
msgstr "請選擇分類資料。"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:211
msgid ""
"This categorization record does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr "查無此分類資料,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:43 magicat/lib/perl5/Selima/wov/Rebuild.pm:226
msgid "related links"
msgstr "相關連結"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:202
msgid "Please select the related link."
msgstr "請選擇要設定的相關連結。"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:210
msgid "This related link does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該相關連結,請改選其她相關連結。"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:39
msgid "log out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:112 magicat/cgi-bin/logout.cgi:119
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:135
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "妳確定要登出嗎?"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:136 magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:433
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:152
msgid "Log in again."
msgstr "重新登入。"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:43
msgid "newsletters"
msgstr "電子報"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:237
msgid "Please select the newsletter."
msgstr "請選擇電子報。"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:245
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:109
msgid "This newsletter does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該電子報,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:42
msgid "newsletter articles"
msgstr "電子報文章"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:198
msgid "Please select the article."
msgstr "請選擇文章。"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:206
msgid "This article does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該文,請改選其她文章。"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:40
msgid "pages"
msgstr "網頁"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:207
msgid "Please select the page."
msgstr "請選擇網頁。"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:215
msgid "This page does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此頁,請改選其她網頁。"
#: magicat/cgi-bin/rebuild.cgi:37
msgid "rebuild pages"
msgstr "重製網頁"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:42
msgid "script privilege"
msgstr "程式權限"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:198
msgid "Please select the script privilege record."
msgstr "請選擇程式權限。"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:206
msgid ""
"This script privilege record does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr "查無該程式權限,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:44
msgid "user membership"
msgstr "使用者成員"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:42
msgid "user preference"
msgstr "使用者偏好"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:198
msgid "Please select the user preference."
msgstr "請選擇使用者偏好。"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:206
msgid ""
"This user preference does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該使用者偏好,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:43
msgid "users"
msgstr "帳號"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:236
msgid "Please select the user."
msgstr "請選擇使用者。"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:244
msgid "This user does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此人,請重新選擇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Config.pm:63
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:46
msgid "Newsletter"
msgstr "電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:82
msgid "Manage Content"
msgstr "管理網站"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:84
msgid "Your Voice"
msgstr "妳的女聲"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:86
msgid "Pages"
msgstr "網頁"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:88
msgid "Woman Interconnect"
msgstr "女網牽手"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:90
msgid "Woman Interconnect Categories"
msgstr "女網牽手分類"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:92
msgid "Woman Interconnect Categorization"
msgstr "女網牽手分類表"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:94
msgid "Newsletters"
msgstr "電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:96
msgid "Newsletter Articles"
msgstr "電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:98
msgid "Newsletter Subscribers"
msgstr "電子報訂戶"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:102
msgid "Manage Accounts"
msgstr "管理帳號"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:104
msgid "Users"
msgstr "帳號"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:106
msgid "Groups"
msgstr "群組"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:108
msgid "User Membership"
msgstr "使用者成員表"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:110
msgid "Group Membership"
msgstr "群組成員表"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:112
msgid "User Preferences"
msgstr "使用者偏好"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:114
msgid "Script Privileges"
msgstr "程式權限"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:134
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:136
msgid "Accounting"
msgstr "共用帳"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:138
msgid "Activity Log"
msgstr "活動日誌"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:140
msgid "Rebuild Pages"
msgstr "重製網頁"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:142
msgid "Analog"
msgstr "訪客統計"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:144
msgid "Test Script"
msgstr "測試程式"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:196
msgid "Skip to the page content area."
msgstr "跳到網頁內文區。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:197
msgid "Page Content Area"
msgstr "網頁內文區"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:356
msgid "Navigation Links Area"
msgstr "導覽連結區"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:431
#, c-format
msgid "Welcome, %s. (<span><a href=\"%s\">Modify</a></span>)"
msgstr "%s妳好<span><a href=\"%s\">修改資料</a></span>"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:473
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:851
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:876
msgid "URL.:"
msgstr "網址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:879
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:885
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:887
msgid "Tel.:"
msgstr "電話:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:889
msgid "Fax.:"
msgstr "傳真:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:930
msgid "The database is empty."
msgstr "現無任何資料。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1107
msgid "mod_perl -- Speed, Power, Scalability"
msgstr "mod_perl -- 速度,動力,無限可能"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1108
msgid ""
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> and "
"optimized for <a href=\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a>."
msgstr ""
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫,專為 <a href="
"\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a> 設計強化"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1121
msgid ""
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a>."
msgstr ""
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:59
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:60
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:102
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:121
msgid "Fill in the HTML content here."
msgstr "請填上 HTML 的內文。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:60
msgid "Please fill in the HTML content."
msgstr "請填上 HTML 的內文。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:63
msgid "This HTML content is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "HTML 內文太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:83
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:56
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:96
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:120
msgid "Fill in the plain text content here."
msgstr "請填上純文字的內文。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:84
msgid "Please fill in the plain text content."
msgstr "請填上純文字的內文。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:87
msgid "This plain text content is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "純文字內文太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:106
msgid "Please select a newsletter."
msgstr "請選擇電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:115
msgid "Please fill in the date."
msgstr "請填上日期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:118
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:121
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:123
msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "日期請以 YYYY-MM-DD 格式填寫。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:141
msgid "Please fill in the plain text credits information."
msgstr "請填上純文字發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:144
msgid "This plain text credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "純文字發行欄太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:163
msgid "Please fill in the HTML credits information."
msgstr "請填上 HTML 發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:166
msgid "This HTML credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "HTML 發行欄太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook.pm:32
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:42
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:50
msgid "What kind of women you are?"
msgstr "妳是哪種女人?"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook.pm:37
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:62
msgid "Website URL.:"
msgstr "網站網址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:51
msgid "Delete this article"
msgstr "刪掉這篇文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:56
msgid "This table provides you a form to write a new article."
msgstr "本表提供寫新文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:59
msgid "This table provides you a form to edit a current article."
msgstr "本表提供編輯文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:62
msgid "This table provides you a form to delete a article."
msgstr "本表提供刪除文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:79
msgid "Write a New Newsletter Article"
msgstr "寫新電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:82
msgid "Edit a Current Newsletter Article"
msgstr "編輯電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:85
msgid "Delete a Newsletter Article"
msgstr "刪除電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:95
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:117
msgid "Content (text):"
msgstr "內文(純文字):"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:101
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:118
msgid "Content (HTML):"
msgstr "內文HTML"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:107
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:119
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:368
msgid "Hide?"
msgstr "隱藏"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:108
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:128
msgid "Hide this article"
msgstr "隱藏這篇電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:108
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:129
msgid "Show this article"
msgstr "秀出這篇電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:109
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:122
msgid "Hide this article currently."
msgstr "暫勿秀出這篇電子報文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:114
msgid "Newsletter:"
msgstr "電子報:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:126
msgid "Order:"
msgstr "次序:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:51
msgid "Delete this newsletter"
msgstr "刪掉這期電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:56
msgid "This table provides you a form to add a new newsletter."
msgstr "本表提供建新電子報的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:59
msgid "This table provides you a form to edit a current newsletter."
msgstr "本表提供編輯電子報的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:62
msgid "This table provides you a form to delete a newsletter."
msgstr "本表提供刪除電子報的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:81
msgid "Add a New Newsletter"
msgstr "建新電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:84
msgid "Edit a Current Newsletter"
msgstr "編輯電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:87
msgid "Delete a Newsletter"
msgstr "刪除電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:94
msgid "Preview this newsletter."
msgstr "預覽這期電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:115
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:116
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:143
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:211
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:309
msgid "[numerate,_1,Article]:"
msgstr "文章:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:212
msgid "Original:"
msgstr "原:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:213
msgid "New:"
msgstr "新:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:356
msgid "Credits (text):"
msgstr "發行欄(純文字):"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:357
msgid "Fill in the credits in plain text here."
msgstr "請填上純文字的發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:362
msgid "Credits (HTML):"
msgstr "發行欄HTML"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:363
msgid "Fill in the credits in HTML here."
msgstr "請填上 HTML 的發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:369
msgid "Hide this newsletter"
msgstr "隱藏這期電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:369
msgid "Show this newsletter"
msgstr "秀出這期電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:370
msgid "Hide this newsletter currently."
msgstr "暫勿秀出這期電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:378
msgid "Issue:"
msgstr "期數:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:38
msgid "Select a Message"
msgstr "選擇留言"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:39
msgid "Manage Your Voice"
msgstr "管理妳的女聲"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:38
msgid "Select a Newsletter Article"
msgstr "選擇電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:39
msgid "Manage Newsletter Articles"
msgstr "管理電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:47
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:48
msgid "Content (text)"
msgstr "內文(純文字)"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:49
msgid "Content (HTML)"
msgstr "內文HTML"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:57
msgid "Write a new article."
msgstr "寫新文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:63
msgid "Search for a article:"
msgstr "搜尋文章:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:80
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:105
msgid "Your query found [*,_1,article]."
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:83
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:108
msgid "[*,_1,article]."
msgstr "共 [#,_1] 篇文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:89
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:114
msgid "Your query found [*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:93
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:118
msgid "[*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 篇文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:38
msgid "Select a Newsletter"
msgstr "選擇電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:39
msgid "Manage Newsletters"
msgstr "管理電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:46
msgid "Issue"
msgstr "期數"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:47
msgid "Credits (text)"
msgstr "發行欄(純文字)"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:48
msgid "Credits (HTML)"
msgstr "發行欄HTML"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:56
msgid "Add a new newsletter."
msgstr "建新電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:62
msgid "Search for a newsletter:"
msgstr "搜尋電子報:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:79
msgid "Your query found [*,_1,newsletter]."
msgstr "共 [#,_1] 期相符的電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:82
msgid "[*,_1,newsletter]."
msgstr "共 [#,_1] 期電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:88
msgid "Your query found [*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 期相符的電子報,列出第 [#,_2] 期到第 [#,_3] 期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:92
msgid "[*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 期電子報,列出第 [#,_2] 期到第 [#,_3] 期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:66
msgid "Please fill in your query."
msgstr "請填上檢索的辭彙。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:88
msgid "Search in the website:"
msgstr "網站檢索:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:105
msgid "This article was not modified."
msgstr "文章未異動。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:109
msgid "This article has been successfully added."
msgstr "文章建好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:113
msgid "This article has been successfully updated."
msgstr "文章存好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:117
msgid "This article has been successfully deleted."
msgstr "文章刪掉了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:197
msgid "This newsletter was not modified."
msgstr "電子報未異動。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:201
msgid "This newsletter has been successfully added."
msgstr "電子報建好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:205
msgid "This newsletter has been successfully updated."
msgstr "電子報存好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:209
msgid "This newsletter has been successfully deleted."
msgstr "電子報刪掉了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:43
msgid ""
"General commercial advertisements, articles unrelated to gender/sex or "
"articles involving personal attacks are not welcomed. They may be deleted "
"without notice. HTML is not supported."
msgstr ""
"女聲留言本不歡迎一般商業廣告,與性別無關之言論,及無謂的攻擊性言論,請自重。"
"不支援 HTML 語法。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:56
msgid "Message:"
msgstr "留言:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:57
msgid "Fill in your message here."
msgstr "請填上妳的留言。"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "報表"
#~ msgid "Transactions"
#~ msgstr "傳票"
#~ msgid "Subjects"
#~ msgstr "科目"
#~ msgid "Records"
#~ msgstr "分錄"

View File

@@ -0,0 +1,857 @@
# Traditional Chinese PO file for the Woman's Voice
# Copyright (C) 2004-2018 imacat
# This file is distributed under the same license as the wov package.
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2004-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wov 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:56+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cgi-bin/1-guestbook.cgi:41
msgid "your voice"
msgstr "妳的女聲"
#: cgi-bin/search.cgi:42
msgid "search, query, full text search"
msgstr "搜尋, 檢索, 全文檢索"
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:44 magicat/cgi-bin/acctreps.cgi:39
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:42 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:43
msgid "accounting"
msgstr ""
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:110 magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:157
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:120 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:180
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:110 magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:157
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:108 magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:153
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:116 magicat/cgi-bin/groups.cgi:165
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:104 magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:150
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:116 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:169
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:109 magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:154
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:106 magicat/cgi-bin/links.cgi:152
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:140 magicat/cgi-bin/newslets.cgi:184
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:106 magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:110 magicat/cgi-bin/pages.cgi:154
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:106 magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:108 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:153
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:106 magicat/cgi-bin/userpref.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:125 magicat/cgi-bin/users.cgi:189
msgid "Incorrect form: [_1]."
msgstr "查無此表格: [_1] 。"
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:204
msgid "Please select the accounting record."
msgstr "請選擇會計分錄。"
#: magicat/cgi-bin/acctrecs.cgi:212
msgid ""
"This accounting record does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此會計分錄,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:93 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:140
msgid "Please add a new accounting subject from [_1]."
msgstr "請由[_1]建新會計科目。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:109 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:169
msgid ""
"This accounting subject has [numerate,_1,an accounting sub-subject,"
"accounting sub-subjects]. It cannot be deleted. To delete the subject, "
"[numerate,_1,its accounting sub-subject,all of its accounting sub-subjects] "
"must first be deleted."
msgstr ""
"本會計科目下有子會計科目,不可直接刪除。要刪除本會計科目,請先刪除其下的子會"
"計科目。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:113 magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:173
msgid ""
"This accounting subject has [numerate,_1,an accounting record,accounting "
"records]. It cannot be deleted. To delete the subject, [numerate,_1,its "
"accounting record,all of its accounting records] must first be deleted."
msgstr ""
"本會計科目下有會計分錄,不可直接刪除。要刪除本會計科目,請先刪除其下的會計分"
"錄。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:232
msgid "Please select the accounting subject."
msgstr "請選擇會計科目。"
#: magicat/cgi-bin/acctsubj.cgi:240
msgid ""
"This accounting subject does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此會計科目,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:204
msgid "Please select the accounting transaction."
msgstr "請選擇會計傳票。"
#: magicat/cgi-bin/accttrx.cgi:212
msgid ""
"This accounting transaction does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr "查無此會計傳票,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/actlog.cgi:36
msgid "activity, logs"
msgstr "活動, 記錄, 日誌"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:44
msgid "group membership"
msgstr "群組成員"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:200 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:200
msgid "Please select the membership record."
msgstr "請選擇成員關係。"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:208 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:208
msgid ""
"This membership record does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此成員關係,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:48
msgid "groups"
msgstr "群組"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:212
msgid "Please select the group."
msgstr "請選擇群組。"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:220
msgid "This group does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此群組,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:40
msgid "guestbook"
msgstr "留言本"
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:197
msgid "Please select the message."
msgstr "請選擇要設定的留言。"
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:205
msgid "This message does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該留言,請改選其她留言。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:44
msgid "link categories"
msgstr "相關連結分類"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:105 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:158
msgid ""
"This category has [numerate,_1,a subcategory,subcategories]. It cannot be "
"deleted. To delete the category, [numerate,_1,its subcategory,all of its "
"subcategories] must first be deleted."
msgstr "本分類下有子類,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的子類。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:109 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:162
msgid ""
"This category has [numerate,_1,a link,links]. It cannot be deleted. To "
"delete the category, [numerate,_1,its link,all of its links] must first be "
"deleted."
msgstr "本分類下有連結,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的連結。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:219
msgid "Please select the category."
msgstr "請選擇分類。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:227
msgid "This category does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此分類,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:45
msgid "link categorization"
msgstr "連結分類表"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:203
msgid "Please select the categorization record."
msgstr "請選擇分類資料。"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:211
msgid ""
"This categorization record does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr "查無此分類資料,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:43 magicat/lib/perl5/Selima/wov/Rebuild.pm:226
msgid "related links"
msgstr "相關連結"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:202
msgid "Please select the related link."
msgstr "請選擇要設定的相關連結。"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:210
msgid "This related link does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該相關連結,請改選其她相關連結。"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:39
msgid "log out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:112 magicat/cgi-bin/logout.cgi:119
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:135
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "妳確定要登出嗎?"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:136 magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:433
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:152
msgid "Log in again."
msgstr "重新登入。"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:43
msgid "newsletters"
msgstr "電子報"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:237
msgid "Please select the newsletter."
msgstr "請選擇電子報。"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:245
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:109
msgid "This newsletter does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該電子報,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:42
msgid "newsletter articles"
msgstr "電子報文章"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:198
msgid "Please select the article."
msgstr "請選擇文章。"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:206
msgid "This article does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該文,請改選其她文章。"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:40
msgid "pages"
msgstr "網頁"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:207
msgid "Please select the page."
msgstr "請選擇網頁。"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:215
msgid "This page does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此頁,請改選其她網頁。"
#: magicat/cgi-bin/rebuild.cgi:37
msgid "rebuild pages"
msgstr "重製網頁"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:42
msgid "script privilege"
msgstr "程式權限"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:198
msgid "Please select the script privilege record."
msgstr "請選擇程式權限。"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:206
msgid ""
"This script privilege record does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr "查無該程式權限,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:44
msgid "user membership"
msgstr "使用者成員"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:42
msgid "user preference"
msgstr "使用者偏好"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:198
msgid "Please select the user preference."
msgstr "請選擇使用者偏好。"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:206
msgid ""
"This user preference does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該使用者偏好,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:43
msgid "users"
msgstr "帳號"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:236
msgid "Please select the user."
msgstr "請選擇使用者。"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:244
msgid "This user does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此人,請重新選擇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Config.pm:63
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:46
msgid "Newsletter"
msgstr "電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:82
msgid "Manage Content"
msgstr "管理網站"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:84
msgid "Your Voice"
msgstr "妳的女聲"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:86
msgid "Pages"
msgstr "網頁"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:88
msgid "Woman Interconnect"
msgstr "女網牽手"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:90
msgid "Woman Interconnect Categories"
msgstr "女網牽手分類"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:92
msgid "Woman Interconnect Categorization"
msgstr "女網牽手分類表"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:94
msgid "Newsletters"
msgstr "電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:96
msgid "Newsletter Articles"
msgstr "電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:98
msgid "Newsletter Subscribers"
msgstr "電子報訂戶"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:102
msgid "Manage Accounts"
msgstr "管理帳號"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:104
msgid "Users"
msgstr "帳號"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:106
msgid "Groups"
msgstr "群組"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:108
msgid "User Membership"
msgstr "使用者成員表"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:110
msgid "Group Membership"
msgstr "群組成員表"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:112
msgid "User Preferences"
msgstr "使用者偏好"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:114
msgid "Script Privileges"
msgstr "程式權限"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:134
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:136
#, fuzzy
msgid "Accounting"
msgstr "管理會計"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:138
msgid "Activity Log"
msgstr "活動日誌"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:140
msgid "Rebuild Pages"
msgstr "重製網頁"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:142
msgid "Analog"
msgstr "訪客統計"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:144
msgid "Test Script"
msgstr "測試程式"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:196
msgid "Skip to the page content area."
msgstr "跳到網頁內文區。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:197
msgid "Page Content Area"
msgstr "網頁內文區"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:356
msgid "Navigation Links Area"
msgstr "導覽連結區"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:431
#, c-format
msgid "Welcome, %s. (<span><a href=\"%s\">Modify</a></span>)"
msgstr "%s妳好<span><a href=\"%s\">修改資料</a></span>"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:473
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:851
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:876
msgid "URL.:"
msgstr "網址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:879
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:885
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:887
msgid "Tel.:"
msgstr "電話:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:889
msgid "Fax.:"
msgstr "傳真:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:930
msgid "The database is empty."
msgstr "現無任何資料。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1107
msgid "mod_perl -- Speed, Power, Scalability"
msgstr "mod_perl -- 速度,動力,無限可能"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1108
msgid ""
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> and "
"optimized for <a href=\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a>."
msgstr ""
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫,專為 <a href="
"\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a> 設計強化"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/HTML.pm:1121
msgid ""
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a>."
msgstr ""
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:59
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:60
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:102
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:121
msgid "Fill in the HTML content here."
msgstr "請填上 HTML 的內文。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:60
msgid "Please fill in the HTML content."
msgstr "請填上 HTML 的內文。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:63
msgid "This HTML content is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "HTML 內文太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:83
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:56
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:96
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:120
msgid "Fill in the plain text content here."
msgstr "請填上純文字的內文。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:84
msgid "Please fill in the plain text content."
msgstr "請填上純文字的內文。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:87
msgid "This plain text content is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "純文字內文太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/NLArt.pm:106
msgid "Please select a newsletter."
msgstr "請選擇電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:115
msgid "Please fill in the date."
msgstr "請填上日期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:118
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:121
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:123
msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "日期請以 YYYY-MM-DD 格式填寫。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:141
msgid "Please fill in the plain text credits information."
msgstr "請填上純文字發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:144
msgid "This plain text credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "純文字發行欄太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:163
msgid "Please fill in the HTML credits information."
msgstr "請填上 HTML 發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Checker/Newslet.pm:166
msgid "This HTML credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "HTML 發行欄太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook.pm:32
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:42
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:50
msgid "What kind of women you are?"
msgstr "妳是哪種女人?"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook.pm:37
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:62
msgid "Website URL.:"
msgstr "網站網址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:51
msgid "Delete this article"
msgstr "刪掉這篇文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:56
msgid "This table provides you a form to write a new article."
msgstr "本表提供寫新文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:59
msgid "This table provides you a form to edit a current article."
msgstr "本表提供編輯文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:62
msgid "This table provides you a form to delete a article."
msgstr "本表提供刪除文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:79
msgid "Write a New Newsletter Article"
msgstr "寫新電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:82
msgid "Edit a Current Newsletter Article"
msgstr "編輯電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:85
msgid "Delete a Newsletter Article"
msgstr "刪除電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:95
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:117
msgid "Content (text):"
msgstr "內文(純文字):"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:101
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:118
msgid "Content (HTML):"
msgstr "內文HTML"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:107
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:119
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:368
msgid "Hide?"
msgstr "隱藏"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:108
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:128
msgid "Hide this article"
msgstr "隱藏這篇電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:108
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:129
msgid "Show this article"
msgstr "秀出這篇電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:109
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:122
msgid "Hide this article currently."
msgstr "暫勿秀出這篇電子報文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:114
msgid "Newsletter:"
msgstr "電子報:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/NLArt.pm:126
msgid "Order:"
msgstr "次序:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:51
msgid "Delete this newsletter"
msgstr "刪掉這期電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:56
msgid "This table provides you a form to add a new newsletter."
msgstr "本表提供建新電子報的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:59
msgid "This table provides you a form to edit a current newsletter."
msgstr "本表提供編輯電子報的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:62
msgid "This table provides you a form to delete a newsletter."
msgstr "本表提供刪除電子報的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:81
msgid "Add a New Newsletter"
msgstr "建新電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:84
msgid "Edit a Current Newsletter"
msgstr "編輯電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:87
msgid "Delete a Newsletter"
msgstr "刪除電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:94
msgid "Preview this newsletter."
msgstr "預覽這期電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:115
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:116
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:143
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:211
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:309
msgid "[numerate,_1,Article]:"
msgstr "文章:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:212
msgid "Original:"
msgstr "原:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:213
msgid "New:"
msgstr "新:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:356
msgid "Credits (text):"
msgstr "發行欄(純文字):"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:357
msgid "Fill in the credits in plain text here."
msgstr "請填上純文字的發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:362
msgid "Credits (HTML):"
msgstr "發行欄HTML"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:363
msgid "Fill in the credits in HTML here."
msgstr "請填上 HTML 的發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:369
msgid "Hide this newsletter"
msgstr "隱藏這期電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:369
msgid "Show this newsletter"
msgstr "秀出這期電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:370
msgid "Hide this newsletter currently."
msgstr "暫勿秀出這期電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Newslet.pm:378
msgid "Issue:"
msgstr "期數:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:38
msgid "Select a Message"
msgstr "選擇留言"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Guestbook.pm:39
msgid "Manage Your Voice"
msgstr "管理妳的女聲"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:38
msgid "Select a Newsletter Article"
msgstr "選擇電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:39
msgid "Manage Newsletter Articles"
msgstr "管理電子報文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:47
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:48
msgid "Content (text)"
msgstr "內文(純文字)"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:49
msgid "Content (HTML)"
msgstr "內文HTML"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:57
msgid "Write a new article."
msgstr "寫新文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:63
msgid "Search for a article:"
msgstr "搜尋文章:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:80
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:105
msgid "Your query found [*,_1,article]."
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:83
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:108
msgid "[*,_1,article]."
msgstr "共 [#,_1] 篇文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:89
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:114
msgid "Your query found [*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/NLArts.pm:93
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:118
msgid "[*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 篇文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:38
msgid "Select a Newsletter"
msgstr "選擇電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:39
msgid "Manage Newsletters"
msgstr "管理電子報"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:46
msgid "Issue"
msgstr "期數"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:47
msgid "Credits (text)"
msgstr "發行欄(純文字)"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:48
msgid "Credits (HTML)"
msgstr "發行欄HTML"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:56
msgid "Add a new newsletter."
msgstr "建新電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:62
msgid "Search for a newsletter:"
msgstr "搜尋電子報:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:79
msgid "Your query found [*,_1,newsletter]."
msgstr "共 [#,_1] 期相符的電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:82
msgid "[*,_1,newsletter]."
msgstr "共 [#,_1] 期電子報。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:88
msgid "Your query found [*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 期相符的電子報,列出第 [#,_2] 期到第 [#,_3] 期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Newslets.pm:92
msgid "[*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 期電子報,列出第 [#,_2] 期到第 [#,_3] 期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:66
msgid "Please fill in your query."
msgstr "請填上檢索的辭彙。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/List/Search.pm:88
msgid "Search in the website:"
msgstr "網站檢索:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:105
msgid "This article was not modified."
msgstr "文章未異動。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:109
msgid "This article has been successfully added."
msgstr "文章建好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:113
msgid "This article has been successfully updated."
msgstr "文章存好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/NLArt.pm:117
msgid "This article has been successfully deleted."
msgstr "文章刪掉了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:197
msgid "This newsletter was not modified."
msgstr "電子報未異動。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:201
msgid "This newsletter has been successfully added."
msgstr "電子報建好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:205
msgid "This newsletter has been successfully updated."
msgstr "電子報存好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Processor/Newslet.pm:209
msgid "This newsletter has been successfully deleted."
msgstr "電子報刪掉了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:43
msgid ""
"General commercial advertisements, articles unrelated to gender/sex or "
"articles involving personal attacks are not welcomed. They may be deleted "
"without notice. HTML is not supported."
msgstr ""
"女聲留言本不歡迎一般商業廣告,與性別無關之言論,及無謂的攻擊性言論,請自重。"
"不支援 HTML 語法。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:56
msgid "Message:"
msgstr "留言:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/wov/Form/Guestbook/Public.pm:57
msgid "Fill in your message here."
msgstr "請填上妳的留言。"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "報表"
#~ msgid "Transactions"
#~ msgstr "傳票"
#~ msgid "Subjects"
#~ msgstr "科目"
#~ msgid "Records"
#~ msgstr "分錄"