Initial commit.

This commit is contained in:
2026-03-10 21:25:26 +08:00
commit 78739bf725
3089 changed files with 472990 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,969 @@
# Traditional Chinese PO file for the HTC website
# Copyright (C) 2004-2018 imacat
# This file is distributed under the same license as the htc package.
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2004-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 17:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:56+0800\n"
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cgi-bin/guestbook.cgi:25 magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:26
msgid "guestbook"
msgstr "留言板"
#: cgi-bin/guestbook.cgi:95 magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:61
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:147
msgid "Guestbook"
msgstr "留言板"
#: cgi-bin/search.cgi:26
msgid "search, query, full text search"
msgstr "搜尋, 檢索, 全文檢索"
#: magicat/cgi-bin/actlog.cgi:22
msgid "activity, logs"
msgstr "活動, 記錄, 日誌"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:30
msgid "group membership"
msgstr "群組成員"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:94 magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:139
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:102 magicat/cgi-bin/groups.cgi:151
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:90 magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:136
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:101 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:154
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:94 magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:139
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:91 magicat/cgi-bin/links.cgi:137
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:128 magicat/cgi-bin/newslets.cgi:173
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:93 magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:140
#: magicat/cgi-bin/nlindex.cgi:97 magicat/cgi-bin/nlindex.cgi:146
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:96 magicat/cgi-bin/pages.cgi:140
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:92 magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:137
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:94 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:139
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:92 magicat/cgi-bin/userpref.cgi:137
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:111 magicat/cgi-bin/users.cgi:175
msgid "Incorrect form: [_1]."
msgstr "查無此表格: [_1] 。"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:186 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:186
msgid "Please select the membership record."
msgstr "請選擇成員關係。"
#: magicat/cgi-bin/groupmem.cgi:194 magicat/cgi-bin/usermem.cgi:194
msgid ""
"This membership record does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此成員關係,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:34
msgid "groups"
msgstr "群組"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:198
msgid "Please select the group."
msgstr "請選擇群組。"
#: magicat/cgi-bin/groups.cgi:206
msgid "This group does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此群組,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:183
msgid "Please select the message."
msgstr "請選擇要設定的留言。"
#: magicat/cgi-bin/guestbook.cgi:191
msgid "This message does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該留言,請改選其她留言。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:29
msgid "link categories"
msgstr "相關連結分類"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:90 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:143
msgid ""
"This category has [numerate,_1,a subcategory,subcategories]. It cannot be "
"deleted. To delete the category, [numerate,_1,its subcategory,all of its "
"subcategories] must first be deleted."
msgstr "本分類下有子類,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的子類。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:94 magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:147
msgid ""
"This category has [numerate,_1,a link,links]. It cannot be deleted. To "
"delete the category, [numerate,_1,its link,all of its links] must first be "
"deleted."
msgstr "本分類下有連結,不可直接刪除。要刪除本分類,請先刪除其下的連結。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:202
msgid "Please select the category."
msgstr "請選擇分類。"
#: magicat/cgi-bin/linkcat.cgi:210
msgid "This category does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此分類,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:30
msgid "link categorization"
msgstr "連結分類表"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:186
msgid "Please select the categorization record."
msgstr "請選擇分類資料。"
#: magicat/cgi-bin/linkcatz.cgi:194
msgid ""
"This categorization record does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr "查無此分類資料,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:28 magicat/lib/perl5/Selima/htc/Rebuild.pm:208
msgid "related links"
msgstr "相關連結"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:185
msgid "Please select the related link."
msgstr "請選擇要設定的相關連結。"
#: magicat/cgi-bin/links.cgi:193
msgid "This related link does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該相關連結,請改選其她相關連結。"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:25
msgid "log out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:98 magicat/cgi-bin/logout.cgi:105
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:121
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "妳確定要登出嗎?"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:122 magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:361
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: magicat/cgi-bin/logout.cgi:138
msgid "Log in again."
msgstr "重新登入。"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:31
msgid "newsletters"
msgstr "通訊"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:226
msgid "Please select the newsletter."
msgstr "請選擇通訊。"
#: magicat/cgi-bin/newslets.cgi:234
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:140
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:47
msgid "This newsletter does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此通訊,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:29
msgid "newsletter articles"
msgstr "通訊文章"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:187
msgid "Please select the article."
msgstr "請選擇文章。"
#: magicat/cgi-bin/nlarts.cgi:195
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:111
msgid "This article does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該文,請改選其她文章。"
#: magicat/cgi-bin/nlindex.cgi:29
msgid "newsletter indices"
msgstr "通訊目錄"
#: magicat/cgi-bin/nlindex.cgi:90 magicat/cgi-bin/nlindex.cgi:139
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:78
msgid ""
"This index item has [numerate,_1,a subitem,subitems]. It cannot be "
"deleted. To delete the index item, [numerate,_1,its subitem,all of its "
"subitems] must first be deleted."
msgstr ""
"本目錄項目下有子項,不可直接刪除。要刪除本目錄項目,請先刪除其下的子項。"
#: magicat/cgi-bin/nlindex.cgi:193
msgid "Please select the index item."
msgstr "請選擇目錄項目。"
#: magicat/cgi-bin/nlindex.cgi:201
msgid "This index item does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此目錄項目,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:26
msgid "pages"
msgstr "網頁"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:193
msgid "Please select the page."
msgstr "請選擇網頁。"
#: magicat/cgi-bin/pages.cgi:201
msgid "This page does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此頁,請改選其她網頁。"
#: magicat/cgi-bin/rebuild.cgi:23
msgid "rebuild pages"
msgstr "重製網頁"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:28
msgid "script privilege"
msgstr "程式權限"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:184
msgid "Please select the script privilege record."
msgstr "請選擇程式權限。"
#: magicat/cgi-bin/scptpriv.cgi:192
msgid ""
"This script privilege record does not exist anymore. Please select another "
"one."
msgstr "查無該程式權限,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/usermem.cgi:30
msgid "user membership"
msgstr "使用者成員"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:28
msgid "user preference"
msgstr "使用者偏好"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:184
msgid "Please select the user preference."
msgstr "請選擇使用者偏好。"
#: magicat/cgi-bin/userpref.cgi:192
msgid ""
"This user preference does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無該使用者偏好,請重新選擇。"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:29
msgid "users"
msgstr "帳號"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:222
msgid "Please select the user."
msgstr "請選擇使用者。"
#: magicat/cgi-bin/users.cgi:230
msgid "This user does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此人,請重新選擇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:59
msgid "Manage Content"
msgstr "管理網站"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:63
msgid "Pages"
msgstr "網頁"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:65
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:67
msgid "Link Categories"
msgstr "連結分類"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:69
msgid "Link Categorization"
msgstr "連結分類表"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:71
msgid "Newsletters"
msgstr "通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:73
msgid "Newsletter Indices"
msgstr "通訊目錄"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:75
msgid "Newsletter Articles"
msgstr "通訊文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:79
msgid "Manage Accounts"
msgstr "管理帳號"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:81
msgid "Users"
msgstr "帳號"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:83
msgid "Groups"
msgstr "群組"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:85
msgid "User Membership"
msgstr "使用者成員"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:87
msgid "Group Membership"
msgstr "群組成員"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:89
msgid "User Preferences"
msgstr "使用者偏好"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:91
msgid "Script Privileges"
msgstr "程式權限"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:95
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:97
msgid "Activity Log"
msgstr "活動日誌"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:99
msgid "Rebuild Pages"
msgstr "重製網頁"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:101
msgid "Analog"
msgstr "訪客統計"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:103
msgid "Test Script"
msgstr "測試程式"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:154
msgid "Skip to the page content area."
msgstr "跳到網頁內文區。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:155
msgid "Page Content Area"
msgstr "網頁內文區"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:288
msgid "Navigation Links Area"
msgstr "導覽連結區"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:359
#, c-format
msgid "Welcome, %s. (<span><a href=\"%s\">Modify</a></span>)"
msgstr "%s妳好<span><a href=\"%s\">修改資料</a></span>"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:401
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:471
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Rebuild.pm:216
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:136
msgid "Related Links"
msgstr "相關連結"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:482
msgid "Subcategories:"
msgstr "子類:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:497
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook/Public.pm:19
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:522
msgid "URL:"
msgstr "網址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:525
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:531
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:533
msgid "Tel.:"
msgstr "電話:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:535
msgid "Fax.:"
msgstr "傳真:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:560
msgid "The database is empty."
msgstr "現無任何資料。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:626
msgid "mod_perl -- Speed, Power, Scalability"
msgstr "mod_perl -- 速度,動力,無限可能"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:627
msgid ""
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> and "
"optimized for <a href=\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a>."
msgstr ""
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫,專為 <a href="
"\"http://perl.apache.org/\">mod_perl</a> 設計強化"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/HTML.pm:640
msgid ""
"This script is written in <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title="
"\"Practical Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a>."
msgstr ""
"本程式以 <a href=\"http://www.perl.com/\"><acronym title=\"Practical "
"Extraction and Reporting Language\">Perl</acronym></a> 撰寫"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/Guestbook.pm:33
msgid "This occupation is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "職業太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/Newslet.pm:61
msgid "Please fill in the date."
msgstr "請填上日期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/Newslet.pm:64
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/Newslet.pm:67
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/Newslet.pm:69
msgid "Please fill in a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "日期請以 YYYY-MM-DD 格式填寫。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/Newslet.pm:89
msgid "This credits information is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "發行欄太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:44
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:107
msgid "Fill in the annotations here."
msgstr "請填上註釋。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:47
msgid "This annotations list is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "註釋太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:68
msgid "This author is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "作者太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:88
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:100
msgid "Fill in the authors column here."
msgstr "請填上作者欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:91
msgid "This authors column is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "作者欄太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:115
msgid "This e-mail is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "E-mail 太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:119
msgid "Please fill in a valid e-mail address."
msgstr "請填上正確的 E-mail 信箱。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:137
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:44
msgid "Please select a newsletter."
msgstr "請選擇通訊。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLArt.pm:163
msgid "This HTML title is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "HTML 標題太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:60
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:75
msgid "Please select a parent index item."
msgstr "請選擇所屬的大項。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:65
msgid "This option is invalid. Please select a proper parent index item."
msgstr "查無此大項,請重新選擇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:78
msgid ""
"This parent index item does not exist anymore. Please select another one."
msgstr "查無此大項,請重新選擇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:82
msgid "An index item cannot belong to itself. Please select another one."
msgstr "目錄項目不可屬於自己本身,請重新選擇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:89
msgid ""
"An index item cannot belong to its descendant. Please select another one."
msgstr "目錄項目不可屬於自己的子項,請重新選擇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:131
msgid "Please fill in the title."
msgstr "請填上標題。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/NLIndex.pm:137
msgid "This title is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "標題太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook.pm:18
msgid "Occupation:"
msgstr "職業:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook.pm:23
msgid "Website URL.:"
msgstr "網站網址:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:38
msgid "Delete this newsletter"
msgstr "刪掉這期通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:43
msgid "This table provides you a form to add a new newsletter."
msgstr "本表提供建新通訊的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:46
msgid "This table provides you a form to edit a current newsletter."
msgstr "本表提供編輯通訊的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:49
msgid "This table provides you a form to delete a newsletter."
msgstr "本表提供刪除通訊的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:68
msgid "Add a New Newsletter"
msgstr "建新通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:71
msgid "Edit a Current Newsletter"
msgstr "編輯通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:74
msgid "Delete a Newsletter"
msgstr "刪除通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:81
msgid "Preview this newsletter."
msgstr "預覽這期通訊。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:102
msgid "[numerate,_1,Article,Articles]:"
msgstr "文章:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:127
msgid "Credits:"
msgstr "發行欄:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:128
msgid "Fill in the credits here."
msgstr "請填上發行欄。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:133
msgid "Hide?"
msgstr "隱藏?"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:134
msgid "Hide this newsletter"
msgstr "隱藏這期通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:134
msgid "Show this newsletter"
msgstr "秀出這期通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:135
msgid "Hide this newsletter currently."
msgstr "暫勿秀出這期通訊。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:146
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:186
msgid "Index:"
msgstr "目錄:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:166
msgid "Original:"
msgstr "原:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:167
msgid "New:"
msgstr "新:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:207
msgid "Issue:"
msgstr "期數:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:273
msgid "Choose"
msgstr "選擇"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:274
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:275
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:86
msgid "Article:"
msgstr "文章:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:276
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:134
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:277
msgid "Has subitems?"
msgstr "有子項?"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:278
msgid "Subitems:"
msgstr "子項:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Newslet.pm:279
msgid "This item has subitems."
msgstr "這個項目下有子項。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:36
msgid "Delete this article"
msgstr "刪掉這篇文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:41
msgid "This table provides you a form to add a new article."
msgstr "本表提供建新文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:44
msgid "This table provides you a form to edit a current article."
msgstr "本表提供編輯文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:47
msgid "This table provides you a form to delete a article."
msgstr "本表提供刪除文章的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:66
msgid "Add a New Newsletter Article"
msgstr "建新通訊文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:69
msgid "Edit a Current Newsletter Article"
msgstr "編輯通訊文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:72
msgid "Delete a Newsletter Article"
msgstr "刪除通訊文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:79
msgid "Preview this article."
msgstr "預覽這篇文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:88
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:91
msgid "Newsletter:"
msgstr "通訊:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:93
msgid "HTML title:"
msgstr "HTML 標題:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:94
msgid "(Leave it blank if the same as the title.)"
msgstr "(若與標題相同,請留白。)"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:99
msgid "Authors column:"
msgstr "作者欄:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:101
msgid "(Leave it blank if the same as the author.)"
msgstr "(若與作者相同,請留白。)"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLArt.pm:106
msgid "Annotations:"
msgstr "註釋:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:36
msgid "Delete this index item"
msgstr "刪掉這項目錄項目"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:41
msgid "This table provides you a form to add a new index item."
msgstr "本表提供建新目錄項目的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:44
msgid "This table provides you a form to edit a current index item."
msgstr "本表提供編輯目錄項目的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:47
msgid "This table provides you a form to delete a index item."
msgstr "本表提供刪除目錄項目的表單。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:64
msgid "Add a New Newsletter Index Item"
msgstr "建新通訊目錄項目"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:67
msgid "Edit a Current Newsletter Index Item"
msgstr "編輯通訊目錄項目"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:70
msgid "Delete a Newsletter Index Item"
msgstr "刪除通訊目錄項目"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:96
msgid "Parent item:"
msgstr "大項:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:97
msgid "At the very top"
msgstr "最上層"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:109
msgid "[numerate,_1,Subitem,Subitems]:"
msgstr "子項:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/NLIndex.pm:135
msgid "(Leave it blank if the same as the article title.)"
msgstr "(若與文章標題相同,請留白。)"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Guestbook.pm:24
msgid "Select a Message"
msgstr "選擇留言"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Guestbook.pm:25
msgid "Manage the Guestbook"
msgstr "管理留言板"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Guestbook.pm:28
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook/Public.pm:24
msgid "Occupation"
msgstr "職業"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:24
msgid "Select a Newsletter"
msgstr "選擇通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:25
msgid "Manage Newsletters"
msgstr "管理通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:32
msgid "Issue"
msgstr "期數"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:33
msgid "Credits"
msgstr "發行欄"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:41
msgid "Add a new newsletter."
msgstr "建新通訊。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:47
msgid "Search for a newsletter:"
msgstr "搜尋通訊:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:64
msgid "Your query found [*,_1,newsletter]."
msgstr "共 [#,_1] 期相符的通訊。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:67
msgid "[*,_1,newsletter]."
msgstr "共 [#,_1] 期通訊。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:73
msgid "Your query found [*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 期相符的通訊,列出第 [#,_2] 期到第 [#,_3] 期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Newslets.pm:77
msgid "[*,_1,newsletter], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 期通訊,列出第 [#,_2] 期到第 [#,_3] 期。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:24
msgid "Select a Newsletter Article"
msgstr "選擇通訊文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:25
msgid "Manage Newsletter Articles"
msgstr "管理通訊文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:30
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:28
msgid "Newsletter"
msgstr "通訊"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:31
msgid "HTML title"
msgstr "HTML 標題"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:32
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:33
msgid "Authors column"
msgstr "作者欄"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:34
msgid "Annotations"
msgstr "註釋"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:42
msgid "Add a new article."
msgstr "建新文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:48
msgid "Search for an article:"
msgstr "搜尋文章:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:65
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:88
msgid "Your query found [*,_1,article]."
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:68
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:91
msgid "[*,_1,article]."
msgstr "共 [#,_1] 篇文章。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:74
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:97
msgid "Your query found [*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 篇相符的文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLArts.pm:78
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:101
msgid "[*,_1,article], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 篇文章,列出第 [#,_2] 篇到第 [#,_3] 篇。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:24
msgid "Select a Newsletter Index Item"
msgstr "選擇通訊目錄項目"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:25
msgid "Manage Newsletter Index"
msgstr "管理通訊目錄"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:29
msgid "Article"
msgstr "文章"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:37
msgid "Add a new index item."
msgstr "建新目錄項目。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:43
msgid "Search for an index item:"
msgstr "搜尋目錄項目:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:60
msgid "Your query found [*,_1,index item]."
msgstr "共 [#,_1] 項相符的目錄項目。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:63
msgid "[*,_1,index item]."
msgstr "共 [#,_1] 項目錄項目。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:69
msgid "Your query found [*,_1,index item], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 項相符的目錄項目,列出第 [#,_2] 項到第 [#,_3] 項。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/NLIndex.pm:73
msgid "[*,_1,index item], listing [#,_2] to [#,_3]."
msgstr "共 [#,_1] 項目錄項目,列出第 [#,_2] 項到第 [#,_3] 項。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:24
msgid "Full Text Search"
msgstr "全文檢索"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:26
msgid "Search Result"
msgstr "搜尋結果"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:49
msgid "Please fill in your query."
msgstr "請填上檢索的辭彙。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:71
msgid "Search in the website:"
msgstr "網站檢索:"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/List/Search.pm:146
msgid "Guestbook Message on [_1]"
msgstr "[_1] 留言"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/Newslet.pm:90
msgid "This newsletter was not modified."
msgstr "通訊未異動。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/Newslet.pm:94
msgid "This newsletter has been successfully added."
msgstr "通訊建好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/Newslet.pm:98
msgid "This newsletter has been successfully updated."
msgstr "通訊存好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/Newslet.pm:102
msgid "This newsletter has been successfully deleted."
msgstr "通訊刪掉了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/NLArt.pm:101
msgid "This article was not modified."
msgstr "文章未異動。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/NLArt.pm:105
msgid "This article has been successfully added."
msgstr "文章建好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/NLArt.pm:109
msgid "This article has been successfully updated."
msgstr "文章存好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/NLArt.pm:113
msgid "This article has been successfully deleted."
msgstr "文章刪掉了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/NLIndex.pm:91
msgid "This index item was not modified."
msgstr "目錄項目未異動。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/NLIndex.pm:95
msgid "This index item has been successfully added."
msgstr "目錄項目建好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/NLIndex.pm:99
msgid "This index item has been successfully updated."
msgstr "目錄項目存好了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Processor/NLIndex.pm:103
msgid "This index item has been successfully deleted."
msgstr "目錄項目刪掉了。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Checker/Guestbook/Public.pm:36
msgid "Your occupation is too long. (Max. length [#,_1])"
msgstr "妳的職業太長了。(最長 [#,_1] "
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook/Public.pm:29
msgid "Location"
msgstr "所在地"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook/Public.pm:34
msgid "Message"
msgstr "留言"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook/Public.pm:35
msgid "Fill in your message here."
msgstr "請填上妳的留言。"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook/Public.pm:40
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
#: magicat/lib/perl5/Selima/htc/Form/Guestbook/Public.pm:45
msgid "Website URL."
msgstr "網站網址"