From b46cec6fab3bfe8c2ccb17c04fb4a815c8fe5287 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E4=BE=9D=E7=91=AA=E8=B2=93?= Date: Wed, 8 Mar 2023 19:11:46 +0800 Subject: [PATCH] Updated the translation. --- .../zh_Hant/LC_MESSAGES/accounting.po | 218 +++++++++--------- 1 file changed, 108 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/src/accounting/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/accounting.po b/src/accounting/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/accounting.po index 40aacce..a7e6b75 100644 --- a/src/accounting/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/src/accounting/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mia! Accounting Flask 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: imacat@mail.imacat.idv.tw\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-08 11:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 11:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-08 19:11+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 19:11+0800\n" "Last-Translator: imacat \n" "Language: zh_Hant\n" "Language-Team: zh_Hant \n" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "現金收入傳票#%(id)s" msgid "Transfer Transaction#%(id)s" msgstr "轉帳傳票#%(id)s" -#: src/accounting/report/period.py:434 src/accounting/template_filters.py:52 +#: src/accounting/report/period.py:493 src/accounting/template_filters.py:52 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:99 msgid "Today" msgstr "今天" -#: src/accounting/report/period.py:449 src/accounting/template_filters.py:54 +#: src/accounting/report/period.py:508 src/accounting/template_filters.py:54 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:103 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "The base account is not available." msgstr "不能選這個基本科目。" #: src/accounting/account/forms.py:61 -#: src/accounting/static/js/account-form.js:157 +#: src/accounting/static/js/account-form.js:158 msgid "Please select the base account." msgstr "請選擇基本科目。" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Please fill in the title" msgstr "請填上標題。" #: src/accounting/account/queries.py:50 -#: src/accounting/report/reports/search.py:214 +#: src/accounting/report/reports/search.py:90 #: src/accounting/templates/accounting/account/detail.html:90 #: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:74 msgid "Pay-off needed" @@ -105,27 +105,27 @@ msgid "The order is updated successfully." msgstr "順序存好了。" #: src/accounting/currency/forms.py:46 -#: src/accounting/static/js/currency-form.js:136 +#: src/accounting/static/js/currency-form.js:137 msgid "Code conflicts with another currency." msgstr "代碼與其它貨幣重複。" #: src/accounting/currency/forms.py:51 -#: src/accounting/static/js/currency-form.js:92 +#: src/accounting/static/js/currency-form.js:93 msgid "Please fill in the code." msgstr "請填上代碼。" #: src/accounting/currency/forms.py:53 -#: src/accounting/static/js/currency-form.js:103 +#: src/accounting/static/js/currency-form.js:104 msgid "Code can only be composed of 3 upper-cased letters." msgstr "代碼限為三個大寫英文字母。" #: src/accounting/currency/forms.py:56 -#: src/accounting/static/js/currency-form.js:98 +#: src/accounting/static/js/currency-form.js:99 msgid "This code is not available." msgstr "不能用這個代碼。" #: src/accounting/currency/forms.py:62 -#: src/accounting/static/js/currency-form.js:168 +#: src/accounting/static/js/currency-form.js:169 msgid "Please fill in the name." msgstr "請填上名稱。" @@ -145,74 +145,69 @@ msgstr "貨幣存好了。" msgid "The currency is deleted successfully." msgstr "貨幣刪掉了" -#: src/accounting/report/income_expense_account.py:68 +#: src/accounting/report/income_expense_account.py:62 msgid "current assets and liabilities" msgstr "流動資產與負債" -#: src/accounting/report/period.py:209 +#: src/accounting/report/period.py:252 msgid "for all time" msgstr "全部" -#: src/accounting/report/period.py:213 src/accounting/report/period.py:216 -#: src/accounting/report/period.py:217 -#, python-format -msgid "until %(end)s" -msgstr "%(end)s前" - -#: src/accounting/report/period.py:222 src/accounting/report/period.py:225 -#: src/accounting/report/period.py:226 +#: src/accounting/report/period.py:284 #, python-format msgid "since %(start)s" msgstr "%(start)s至今" -#: src/accounting/report/period.py:267 src/accounting/report/period.py:282 -#: src/accounting/report/period.py:297 +#: src/accounting/report/period.py:302 +#, python-format +msgid "until %(end)s" +msgstr "%(end)s前" + +#: src/accounting/report/period.py:385 #, python-format msgid "in %(period)s" msgstr "%(period)s" -#: src/accounting/report/period.py:269 src/accounting/report/period.py:285 -#: src/accounting/report/period.py:287 src/accounting/report/period.py:301 -#: src/accounting/report/period.py:304 src/accounting/report/period.py:307 +#: src/accounting/report/period.py:395 #, python-format msgid "in %(start)s-%(end)s" msgstr "%(start)s-%(end)s" -#: src/accounting/report/period.py:351 +#: src/accounting/report/period.py:410 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:58 msgid "This month" msgstr "這個月" -#: src/accounting/report/period.py:371 +#: src/accounting/report/period.py:430 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:62 msgid "Last month" msgstr "上個月" -#: src/accounting/report/period.py:391 +#: src/accounting/report/period.py:450 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:65 msgid "Since last month" msgstr "上個月至今" -#: src/accounting/report/period.py:406 +#: src/accounting/report/period.py:465 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:77 msgid "This year" msgstr "今年" -#: src/accounting/report/period.py:421 +#: src/accounting/report/period.py:480 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:81 msgid "Last year" msgstr "去年" -#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:442 -#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:446 -#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:458 -#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:460 +#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:437 +#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:441 +#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:453 +#: src/accounting/report/reports/balance_sheet.py:455 #: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:179 -#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:449 -#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:321 +#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:444 +#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:316 #: src/accounting/report/reports/ledger.py:160 -#: src/accounting/report/reports/ledger.py:401 -#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:249 +#: src/accounting/report/reports/ledger.py:396 +#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:245 #: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:71 #: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:83 #: src/accounting/templates/accounting/report/balance-sheet.html:93 @@ -239,132 +234,132 @@ msgstr "合計" msgid "Brought forward" msgstr "前期轉入" -#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:433 -#: src/accounting/report/reports/journal.py:220 -#: src/accounting/report/reports/ledger.py:387 -#: src/accounting/report/reports/search.py:278 +#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:428 +#: src/accounting/report/reports/journal.py:219 +#: src/accounting/report/reports/ledger.py:382 +#: src/accounting/report/reports/search.py:193 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/period-chooser.html:111 #: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:68 #: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:64 #: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:68 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:66 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:65 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:48 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:433 -#: src/accounting/report/reports/journal.py:221 -#: src/accounting/report/reports/search.py:279 -#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:245 +#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:428 +#: src/accounting/report/reports/journal.py:220 +#: src/accounting/report/reports/search.py:194 +#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:241 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:96 #: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:69 #: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:66 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:68 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:67 #: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:67 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:33 msgid "Account" msgstr "科目" -#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:434 -#: src/accounting/report/reports/journal.py:221 -#: src/accounting/report/reports/ledger.py:387 -#: src/accounting/report/reports/search.py:279 +#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:429 +#: src/accounting/report/reports/journal.py:220 +#: src/accounting/report/reports/ledger.py:382 +#: src/accounting/report/reports/search.py:194 #: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:70 #: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:67 #: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:69 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:69 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:68 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:41 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:28 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:434 +#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:429 #: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:71 msgid "Income" msgstr "收入" -#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:435 +#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:430 #: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:72 msgid "Expense" msgstr "支出" -#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:435 -#: src/accounting/report/reports/ledger.py:389 +#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:430 +#: src/accounting/report/reports/ledger.py:384 #: src/accounting/templates/accounting/report/income-expenses.html:73 #: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:72 msgid "Balance" msgstr "餘額" -#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:436 -#: src/accounting/report/reports/journal.py:223 -#: src/accounting/report/reports/ledger.py:389 -#: src/accounting/report/reports/search.py:281 +#: src/accounting/report/reports/income_expenses.py:431 +#: src/accounting/report/reports/journal.py:222 +#: src/accounting/report/reports/ledger.py:384 +#: src/accounting/report/reports/search.py:196 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/form.html:71 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/summary-editor-modal.html:169 msgid "Note" msgstr "備註" -#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:237 +#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:232 msgid "total operating revenue" msgstr "營業收入總額" -#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:238 +#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:233 msgid "gross income" msgstr "營業毛利" -#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:239 +#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:234 msgid "operating income" msgstr "營業淨利" -#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:240 +#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:235 msgid "before tax income" msgstr "稅前淨利" -#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:241 +#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:236 msgid "after tax income" msgstr "稅後淨利" -#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:242 +#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:237 msgid "net income or loss for current period" msgstr "本期損益" -#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:322 +#: src/accounting/report/reports/income_statement.py:317 #: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:67 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/entry-form-modal.html:49 msgid "Amount" msgstr "金額" -#: src/accounting/report/reports/journal.py:220 -#: src/accounting/report/reports/search.py:278 +#: src/accounting/report/reports/journal.py:219 +#: src/accounting/report/reports/search.py:193 #: src/accounting/templates/accounting/report/include/action-buttons.html:79 #: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:65 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:67 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:66 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/expense/include/form-currency-item.html:32 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/income/include/form-currency-item.html:32 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:32 msgid "Currency" msgstr "貨幣" -#: src/accounting/report/reports/journal.py:222 -#: src/accounting/report/reports/ledger.py:388 -#: src/accounting/report/reports/search.py:280 -#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:245 +#: src/accounting/report/reports/journal.py:221 +#: src/accounting/report/reports/ledger.py:383 +#: src/accounting/report/reports/search.py:195 +#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:241 #: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:68 #: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:70 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:70 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:69 #: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:68 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:33 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:47 msgid "Debit" msgstr "借方" -#: src/accounting/report/reports/journal.py:222 -#: src/accounting/report/reports/ledger.py:388 -#: src/accounting/report/reports/search.py:280 -#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:246 +#: src/accounting/report/reports/journal.py:221 +#: src/accounting/report/reports/ledger.py:383 +#: src/accounting/report/reports/search.py:195 +#: src/accounting/report/reports/trial_balance.py:242 #: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:69 #: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:71 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:71 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:70 #: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:69 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/detail.html:59 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/transfer/include/form-currency-item.html:87 @@ -395,83 +390,83 @@ msgstr "損益表" msgid "Balance Sheet" msgstr "資產負債表" -#: src/accounting/static/js/account-form.js:177 +#: src/accounting/static/js/account-form.js:178 msgid "Please fill in the title." msgstr "請填上標題。" -#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:248 -#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:488 +#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:269 +#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:489 #: src/accounting/transaction/forms.py:578 #: src/accounting/transaction/forms.py:652 #: src/accounting/transaction/forms.py:762 msgid "Please fill in the date." msgstr "請填上日期。" -#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:253 +#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:274 msgid "The date is too early." msgstr "日期太早。" -#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:350 +#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:371 msgid "Please fill in the start date." msgstr "請填上開始日期。" -#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:355 +#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:376 msgid "The start date is too early." msgstr "開始日期太早。" -#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:360 +#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:381 msgid "The start date cannot be beyond the end date." msgstr "開始日期不可晚於結束日期。" -#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:378 +#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:399 msgid "Please fill in the end date." msgstr "請填上結束日期。" -#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:383 +#: src/accounting/static/js/period-chooser.js:404 msgid "The end date cannot be beyond the start date." msgstr "結束日期不可早於開始日期。" -#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:816 -#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1002 +#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:817 +#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1003 msgid "Please fill in the tag." msgstr "請填上標籤。" -#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:826 -#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1022 +#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:827 +#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1023 msgid "Please fill in the origin." msgstr "請填上起點。" -#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:836 -#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1032 +#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:837 +#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1033 msgid "Please fill in the destination." msgstr "請填上終點。" -#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1012 +#: src/accounting/static/js/summary-editor.js:1013 msgid "Please fill in the route." msgstr "請填上路線名稱。" -#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:289 -#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:611 +#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:290 +#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:612 #: src/accounting/transaction/forms.py:47 msgid "Please select the account." msgstr "請選擇科目。" -#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:324 -#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:616 +#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:325 +#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:617 msgid "Please fill in the amount." msgstr "請填上金額。" -#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:523 +#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:524 #: src/accounting/transaction/forms.py:57 msgid "Please add some currencies." msgstr "請加上貨幣。" -#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:589 +#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:590 #: src/accounting/transaction/forms.py:78 msgid "Please add some journal entries." msgstr "請加上分錄。" -#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:654 +#: src/accounting/static/js/transaction-form.js:655 #: src/accounting/transaction/forms.py:700 msgid "The totals of the debit and credit amounts do not match." msgstr "借方貸方合計不符。 " @@ -567,7 +562,7 @@ msgstr "%(account)s設定" #: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:24 #: src/accounting/templates/accounting/base-account/list.html:24 #: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:24 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:29 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:28 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:28 #, python-format msgid "Search Result for \"%(query)s\"" @@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "新增" #: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:35 #: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:35 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:38 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:37 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:57 msgid "Search for Desktop" msgstr "桌機版檢索" @@ -616,7 +611,7 @@ msgstr "搜尋" #: src/accounting/templates/accounting/account/list.html:47 #: src/accounting/templates/accounting/currency/list.html:47 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:51 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:50 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:69 msgid "Search for Mobile" msgstr "行動版檢索" @@ -631,8 +626,8 @@ msgstr "行動版檢索" #: src/accounting/templates/accounting/report/income-statement.html:108 #: src/accounting/templates/accounting/report/journal.html:114 #: src/accounting/templates/accounting/report/ledger.html:125 -#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:116 -#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:93 +#: src/accounting/templates/accounting/report/search.html:115 +#: src/accounting/templates/accounting/report/trial-balance.html:94 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/include/account-selector-modal.html:46 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/list.html:93 #: src/accounting/templates/accounting/transaction/order.html:80 @@ -990,3 +985,6 @@ msgstr "下一頁" #~ msgid "Number" #~ msgstr "數量" +#~ msgid "in %(time)s" +#~ msgstr "%(period)s" +