Added the initial application with the main account list, the pagination, the query, the permission, the localization, the documentation, the test case, and a test demonstration site.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										709
									
								
								src/accounting/base_account/commands.py
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										709
									
								
								src/accounting/base_account/commands.py
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,709 @@
 | 
			
		||||
# The Mia! Accounting Flask Project.
 | 
			
		||||
# Author: imacat@mail.imacat.idv.tw (imacat), 2023/1/25
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  Copyright (c) 2023 imacat.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
 | 
			
		||||
#  you may not use this file except in compliance with the License.
 | 
			
		||||
#  You may obtain a copy of the License at
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
 | 
			
		||||
#  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
 | 
			
		||||
#  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
 | 
			
		||||
#  See the License for the specific language governing permissions and
 | 
			
		||||
#  limitations under the License.
 | 
			
		||||
"""The console commands for the base account management.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
"""
 | 
			
		||||
import click
 | 
			
		||||
from flask.cli import with_appcontext
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
from accounting.database import db
 | 
			
		||||
from .models import BaseAccount, BaseAccountL10n
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
BaseAccountData = tuple[int, str, str, str]
 | 
			
		||||
"""The format of the base account data, as a list of (code, English,
 | 
			
		||||
Traditional Chinese, Simplified Chinese) tuples."""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@click.command("accounting-init-base")
 | 
			
		||||
@with_appcontext
 | 
			
		||||
def init_base_accounts_command() -> None:
 | 
			
		||||
    """Initializes the base accounts."""
 | 
			
		||||
    if BaseAccount.query.first() is not None:
 | 
			
		||||
        click.echo("Base accounts already exist.")
 | 
			
		||||
        raise click.Abort
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    db.session.bulk_save_objects(
 | 
			
		||||
        [BaseAccount(code=str(x[0]), title_l10n=x[1]) for x in DATA])
 | 
			
		||||
    db.session.bulk_save_objects(
 | 
			
		||||
        [BaseAccountL10n(account_code=x[0], locale=y[0], title=y[1])
 | 
			
		||||
         for x in DATA for y in (("zh_Hant", x[2]), ("zh_Hans", x[3]))])
 | 
			
		||||
    db.session.commit()
 | 
			
		||||
    click.echo("Base accounts initialized.")
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
DATA: list[BaseAccountData] = [
 | 
			
		||||
    (1, "assets", "資產", "资产"),
 | 
			
		||||
    (2, "liabilities", "負債", "负债"),
 | 
			
		||||
    (3, "owners’ equity", "業主權益", "业主权益"),
 | 
			
		||||
    (4, "operating revenue", "營業收入", "营业收入"),
 | 
			
		||||
    (5, "operating costs", "營業成本", "营业成本"),
 | 
			
		||||
    (6, "operating expenses", "營業費用", "营业费用"),
 | 
			
		||||
    (7, "non-operating revenue and expenses, other income (expense)",
 | 
			
		||||
     "營業外收入及費用", "营业外收入及费用"),
 | 
			
		||||
    (8, "income tax expense (or benefit)", "所得稅費用(或利益)",
 | 
			
		||||
     "所得税费用(或利益)"),
 | 
			
		||||
    (9, "nonrecurring gain or loss", "非經常營業損益", "非经常营业损益"),
 | 
			
		||||
    (11, "current assets", "流動資產", "流动资产"),
 | 
			
		||||
    (12, "current assets", "流動資產", "流动资产"),
 | 
			
		||||
    (13, "funds and long-term investments", "基金及長期投資", "基金及长期投资"),
 | 
			
		||||
    (14, "property , plant, and equipment", "固定資產", "固定资产"),
 | 
			
		||||
    (15, "property , plant, and equipment", "固定資產", "固定资产"),
 | 
			
		||||
    (16, "depletable assets", "遞耗資產", "递耗资产"),
 | 
			
		||||
    (17, "intangible assets", "無形資產", "无形资产"),
 | 
			
		||||
    (18, "other assets", "其他資產", "其他资产"),
 | 
			
		||||
    (21, "current liabilities", "流動負債", "流动负债"),
 | 
			
		||||
    (22, "current liabilities", "流動負債", "流动负债"),
 | 
			
		||||
    (23, "long-term liabilities", "長期負債", "长期负债"),
 | 
			
		||||
    (28, "other liabilities", "其他負債", "其他负债"),
 | 
			
		||||
    (31, "capital", "資本", "资本"),
 | 
			
		||||
    (32, "additional paid-in capital", "資本公積", "资本公积"),
 | 
			
		||||
    (33, "retained earnings (accumulated deficit)", "保留盈餘(或累積虧損)",
 | 
			
		||||
     "保留盈余(或累积亏损)"),
 | 
			
		||||
    (34, "equity adjustments", "權益調整", "权益调整"),
 | 
			
		||||
    (35, "treasury stock", "庫藏股", "库藏股"),
 | 
			
		||||
    (36, "minority interest", "少數股權", "少数股权"),
 | 
			
		||||
    (41, "sales revenue", "銷貨收入", "销货收入"),
 | 
			
		||||
    (46, "service revenue", "勞務收入", "劳务收入"),
 | 
			
		||||
    (47, "agency revenue", "業務收入", "业务收入"),
 | 
			
		||||
    (48, "other operating revenue", "其他營業收入", "其他营业收入"),
 | 
			
		||||
    (51, "cost of goods sold", "銷貨成本", "销货成本"),
 | 
			
		||||
    (56, "service costs", "勞務成本", "劳务成本"),
 | 
			
		||||
    (57, "agency costs", "業務成本", "业务成本"),
 | 
			
		||||
    (58, "other operating costs", "其他營業成本", "其他营业成本"),
 | 
			
		||||
    (61, "selling expenses", "推銷費用", "推销费用"),
 | 
			
		||||
    (62, "general & administrative expenses", "管理及總務費用", "管理及总务费用"),
 | 
			
		||||
    (63, "research and development expenses", "研究發展費用", "研究发展费用"),
 | 
			
		||||
    (71, "non-operating revenue", "營業外收入", "营业外收入"),
 | 
			
		||||
    (72, "non-operating revenue", "營業外收入", "营业外收入"),
 | 
			
		||||
    (73, "non-operating revenue", "營業外收入", "营业外收入"),
 | 
			
		||||
    (74, "non-operating revenue", "營業外收入", "营业外收入"),
 | 
			
		||||
    (75, "non-operating expenses", "營業外費用", "营业外费用"),
 | 
			
		||||
    (76, "non-operating expenses", "營業外費用", "营业外费用"),
 | 
			
		||||
    (77, "non-operating expenses", "營業外費用", "营业外费用"),
 | 
			
		||||
    (78, "non-operating expenses", "營業外費用", "营业外费用"),
 | 
			
		||||
    (81, "income tax expense (or benefit)", "所得稅費用(或利益)",
 | 
			
		||||
     "所得税费用(或利益)"),
 | 
			
		||||
    (91, "gain (loss) from discontinued operations", "停業部門損益",
 | 
			
		||||
     "停业部门损益"),
 | 
			
		||||
    (92, "extraordinary gain or loss", "非常損益", "非常损益"),
 | 
			
		||||
    (93, "cumulative effect of changes in accounting principles",
 | 
			
		||||
     "會計原則變動累積影響數", "会计原则变动累积影响数"),
 | 
			
		||||
    (94, "minority interest income", "少數股權淨利", "少数股权净利"),
 | 
			
		||||
    (111, "cash and cash equivalents", "現金及約當現金", "现金及约当现金"),
 | 
			
		||||
    (112, "short-term investments", "短期投資", "短期投资"),
 | 
			
		||||
    (113, "notes receivable", "應收票據", "应收票据"),
 | 
			
		||||
    (114, "accounts receivable", "應收帳款", "应收帐款"),
 | 
			
		||||
    (118, "other receivables", "其他應收款", "其他应收款"),
 | 
			
		||||
    (121, "inventories", "存貨", "存货"),
 | 
			
		||||
    (122, "inventories", "存貨", "存货"),
 | 
			
		||||
    (125, "prepaid expenses", "預付費用", "预付费用"),
 | 
			
		||||
    (126, "prepayments", "預付款項", "预付款项"),
 | 
			
		||||
    (128, "other current assets", "其他流動資產", "其他流动资产"),
 | 
			
		||||
    (129, "other current assets", "其他流動資產", "其他流动资产"),
 | 
			
		||||
    (131, "funds", "基金", "基金"),
 | 
			
		||||
    (132, "long-term investments", "長期投資", "长期投资"),
 | 
			
		||||
    (141, "land", "土地", "土地"),
 | 
			
		||||
    (142, "land improvements", "土地改良物", "土地改良物"),
 | 
			
		||||
    (143, "buildings", "房屋及建物", "房屋及建物"),
 | 
			
		||||
    (144, "machinery and equipment", "機(器)具及設備", "机(器)具及设备"),
 | 
			
		||||
    (145, "machinery and equipment", "機(器)具及設備", "机(器)具及设备"),
 | 
			
		||||
    (146, "machinery and equipment", "機(器)具及設備", "机(器)具及设备"),
 | 
			
		||||
    (151, "leased assets", "租賃資產", "租赁资产"),
 | 
			
		||||
    (152, "leasehold improvements", "租賃權益改良", "租赁权益改良"),
 | 
			
		||||
    (156, "construction in progress and prepayments for equipment",
 | 
			
		||||
     "未完工程及預付購置設備款", "未完工程及预付购置设备款"),
 | 
			
		||||
    (158, "miscellaneous property, plant, and equipment", "雜項固定資產",
 | 
			
		||||
     "杂项固定资产"),
 | 
			
		||||
    (161, "depletable assets", "遞耗資產", "递耗资产"),
 | 
			
		||||
    (171, "trademarks", "商標權", "商标权"),
 | 
			
		||||
    (172, "patents", "專利權", "专利权"),
 | 
			
		||||
    (173, "franchise", "特許權", "特许权"),
 | 
			
		||||
    (174, "copyright", "著作權", "著作权"),
 | 
			
		||||
    (175, "computer software", "電腦軟體", "电脑软体"),
 | 
			
		||||
    (176, "goodwill", "商譽", "商誉"),
 | 
			
		||||
    (177, "organization costs", "開辦費", "开办费"),
 | 
			
		||||
    (178, "other intangibles", "其他無形資產", "其他无形资产"),
 | 
			
		||||
    (181, "deferred assets", "遞延資產", "递延资产"),
 | 
			
		||||
    (182, "idle assets", "閒置資產", "闲置资产"),
 | 
			
		||||
    (184, "long-term notes , accounts and overdue receivables",
 | 
			
		||||
     "長期應收票據及款項與催收帳款", "长期应收票据及款项与催收帐款"),
 | 
			
		||||
    (185, "assets leased to others", "出租資產", "出租资产"),
 | 
			
		||||
    (186, "refundable deposit", "存出保證金", "存出保证金"),
 | 
			
		||||
    (188, "miscellaneous assets", "雜項資產", "杂项资产"),
 | 
			
		||||
    (211, "short-term borrowings (debt)", "短期借款", "短期借款"),
 | 
			
		||||
    (212, "short-term notes and bills payable", "應付短期票券", "应付短期票券"),
 | 
			
		||||
    (213, "notes payable", "應付票據", "应付票据"),
 | 
			
		||||
    (214, "accounts pay able", "應付帳款", "应付帐款"),
 | 
			
		||||
    (216, "income taxes payable", "應付所得稅", "应付所得税"),
 | 
			
		||||
    (217, "accrued expenses", "應付費用", "应付费用"),
 | 
			
		||||
    (218, "other payables", "其他應付款", "其他应付款"),
 | 
			
		||||
    (219, "other payables", "其他應付款", "其他应付款"),
 | 
			
		||||
    (226, "advance receipts", "預收款項", "预收款项"),
 | 
			
		||||
    (227, "long-term liabilities -current portion",
 | 
			
		||||
     "一年或一營業週期內到期長期負債", "一年或一营业周期内到期长期负债"),
 | 
			
		||||
    (228, "other current liabilities", "其他流動負債",
 | 
			
		||||
     "其他流动负债"),
 | 
			
		||||
    (229, "other current liabilities", "其他流動負債",
 | 
			
		||||
     "其他流动负债"),
 | 
			
		||||
    (231, "corporate bonds payable", "應付公司債", "应付公司债"),
 | 
			
		||||
    (232, "long-term loans payable", "長期借款", "长期借款"),
 | 
			
		||||
    (233, "long-term notes and accounts payable", "長期應付票據及款項",
 | 
			
		||||
     "长期应付票据及款项"),
 | 
			
		||||
    (234, "accrued liabilities for land value increment tax",
 | 
			
		||||
     "估計應付土地增值稅", "估计应付土地增值税"),
 | 
			
		||||
    (235, "accrued pension liabilities", "應計退休金負債", "应计退休金负债"),
 | 
			
		||||
    (238, "other long-term liabilities", "其他長期負債", "其他长期负债"),
 | 
			
		||||
    (281, "deferred liabilities", "遞延負債", "递延负债"),
 | 
			
		||||
    (286, "deposits received", "存入保證金", "存入保证金"),
 | 
			
		||||
    (288, "miscellaneous liabilities", "雜項負債", "杂项负债"),
 | 
			
		||||
    (311, "capital", "資本(或股本)", "资本(或股本)"),
 | 
			
		||||
    (321, "paid-in capital in excess of par", "股票溢價", "股票溢价"),
 | 
			
		||||
    (323, "capital surplus from assets revaluation", "資產重估增值準備",
 | 
			
		||||
     "资产重估增值准备"),
 | 
			
		||||
    (324, "capital surplus from gain on disposal of assets", "處分資產溢價公積",
 | 
			
		||||
     "处分资产溢价公积"),
 | 
			
		||||
    (325, "capital surplus from business combination", "合併公積", "合并公积"),
 | 
			
		||||
    (326, "donated surplus", "受贈公積", "受赠公积"),
 | 
			
		||||
    (328, "other additional paid-in capital", "其他資本公積", "其他资本公积"),
 | 
			
		||||
    (331, "legal reserve", "法定盈餘公積", "法定盈余公积"),
 | 
			
		||||
    (332, "special reserve", "特別盈餘公積", "特别盈余公积"),
 | 
			
		||||
    (335, "retained earnings-unappropriated (or accumulated deficit)",
 | 
			
		||||
     "未分配盈餘(或累積虧損)", "未分配盈余(或累积亏损)"),
 | 
			
		||||
    (341,
 | 
			
		||||
     "unrealized loss on market value decline of long-term equity investments",
 | 
			
		||||
     "長期股權投資未實現跌價損失", "长期股权投资未实现跌价损失"),
 | 
			
		||||
    (342, "cumulative translation adjustment", "累積換算調整數", "累积换算调整数"),
 | 
			
		||||
    (343, "net loss not recognized as pension cost", "未認列為退休金成本之淨損失",
 | 
			
		||||
     "未认列为退休金成本之净损失"),
 | 
			
		||||
    (351, "treasury stock", "庫藏股", "库藏股"),
 | 
			
		||||
    (361, "minority interest", "少數股權", "少数股权"),
 | 
			
		||||
    (411, "sales revenue", "銷貨收入", "销货收入"),
 | 
			
		||||
    (417, "sales return", "銷貨退回", "销货退回"),
 | 
			
		||||
    (419, "sales allowances", "銷貨折讓", "销货折让"),
 | 
			
		||||
    (461, "service revenue", "勞務收入", "劳务收入"),
 | 
			
		||||
    (471, "agency revenue", "業務收入", "业务收入"),
 | 
			
		||||
    (488, "other operating revenue", "其他營業收入—其他", "其他营业收入—其他"),
 | 
			
		||||
    (511, "cost of goods sold", "銷貨成本", "销货成本"),
 | 
			
		||||
    (512, "purchases", "進貨", "进货"),
 | 
			
		||||
    (513, "materials purchased", "進料", "进料"),
 | 
			
		||||
    (514, "direct labor", "直接人工", "直接人工"),
 | 
			
		||||
    (515, "manufacturing overhead", "製造費用", "制造费用"),
 | 
			
		||||
    (516, "manufacturing overhead", "製造費用", "制造费用"),
 | 
			
		||||
    (517, "manufacturing overhead", "製造費用", "制造费用"),
 | 
			
		||||
    (518, "manufacturing overhead", "製造費用", "制造费用"),
 | 
			
		||||
    (561, "service costs", "勞務成本", "劳务成本"),
 | 
			
		||||
    (571, "agency costs", "業務成本", "业务成本"),
 | 
			
		||||
    (588, "other operating costs-other", "其他營業成本—其他", "其他营业成本—其他"),
 | 
			
		||||
    (615, "selling expenses", "推銷費用", "推销费用"),
 | 
			
		||||
    (616, "selling expenses", "推銷費用", "推销费用"),
 | 
			
		||||
    (617, "selling expenses", "推銷費用", "推销费用"),
 | 
			
		||||
    (618, "selling expenses", "推銷費用", "推销费用"),
 | 
			
		||||
    (625, "general & administrative expenses", "管理及總務費用", "管理及总务费用"),
 | 
			
		||||
    (626, "general & administrative expenses", "管理及總務費用", "管理及总务费用"),
 | 
			
		||||
    (627, "general & administrative expenses", "管理及總務費用", "管理及总务费用"),
 | 
			
		||||
    (628, "general & administrative expenses", "管理及總務費用", "管理及总务费用"),
 | 
			
		||||
    (635, "research and development expenses", "研究發展費用", "研究发展费用"),
 | 
			
		||||
    (636, "research and development expenses", "研究發展費用", "研究发展费用"),
 | 
			
		||||
    (637, "research and development expenses", "研究發展費用", "研究发展费用"),
 | 
			
		||||
    (638, "research and development expenses", "研究發展費用", "研究发展费用"),
 | 
			
		||||
    (711, "interest revenue", "利息收入", "利息收入"),
 | 
			
		||||
    (712, "investment income", "投資收益", "投资收益"),
 | 
			
		||||
    (713, "foreign exchange gain", "兌換利益", "兑换利益"),
 | 
			
		||||
    (714, "gain on disposal of investments", "處分投資收益", "处分投资收益"),
 | 
			
		||||
    (715, "gain on disposal of assets", "處分資產溢價收入", "处分资产溢价收入"),
 | 
			
		||||
    (748, "other non-operating revenue", "其他營業外收入", "其他营业外收入"),
 | 
			
		||||
    (751, "interest expense", "利息費用", "利息费用"),
 | 
			
		||||
    (752, "investment loss", "投資損失", "投资损失"),
 | 
			
		||||
    (753, "foreign exchange loss", "兌換損失", "兑换损失"),
 | 
			
		||||
    (754, "loss on disposal of investments", "處分投資損失", "处分投资损失"),
 | 
			
		||||
    (755, "loss on disposal of assets", "處分資產損失", "处分资产损失"),
 | 
			
		||||
    (788, "other non-operating expenses", "其他營業外費用", "其他营业外费用"),
 | 
			
		||||
    (811, "income tax expense (or benefit)", "所得稅費用(或利益)",
 | 
			
		||||
     "所得税费用(或利益)"),
 | 
			
		||||
    (911, "income (loss) from operations of discontinued segments",
 | 
			
		||||
     "停業部門損益—停業前營業損益", "停业部门损益—停业前营业损益"),
 | 
			
		||||
    (912, "gain (loss) from disposal of discontinued segments",
 | 
			
		||||
     "停業部門損益—處分損益", "停业部门损益—处分损益"),
 | 
			
		||||
    (921, "extraordinary gain or loss", "非常損益", "非常损益"),
 | 
			
		||||
    (931, "cumulative effect of changes in accounting principles",
 | 
			
		||||
     "會計原則變動累積影響數", "会计原则变动累积影响数"),
 | 
			
		||||
    (941, "minority interest income", "少數股權淨利", "少数股权净利"),
 | 
			
		||||
    (1111, "cash on hand", "庫存現金", "库存现金"),
 | 
			
		||||
    (1112, "petty cash/revolving funds", "零用金/週轉金", "零用金/周转金"),
 | 
			
		||||
    (1113, "cash in banks", "銀行存款", "银行存款"),
 | 
			
		||||
    (1116, "cash in transit", "在途現金", "在途现金"),
 | 
			
		||||
    (1117, "cash equivalents", "約當現金", "约当现金"),
 | 
			
		||||
    (1118, "other cash and cash equivalents", "其他現金及約當現金",
 | 
			
		||||
     "其他现金及约当现金"),
 | 
			
		||||
    (1121, "short-term investments – stock", "短期投資—股票", "短期投资—股票"),
 | 
			
		||||
    (1122, "short-term investments – short-term notes and bills",
 | 
			
		||||
     "短期投資—短期票券", "短期投资—短期票券"),
 | 
			
		||||
    (1123, "short-term investments – government bonds", "短期投資—政府債券",
 | 
			
		||||
     "短期投资—政府债券"),
 | 
			
		||||
    (1124, "short-term investments – beneficiary certificates",
 | 
			
		||||
     "短期投資—受益憑證", "短期投资—受益凭证"),
 | 
			
		||||
    (1125, "short-term investments – corporate bonds", "短期投資—公司債",
 | 
			
		||||
     "短期投资—公司债"),
 | 
			
		||||
    (1128, "short-term investments – other", "短期投資—其他", "短期投资—其他"),
 | 
			
		||||
    (1129, "allowance for reduction of short-term investment to market",
 | 
			
		||||
     "備抵短期投資跌價損失", "备抵短期投资跌价损失"),
 | 
			
		||||
    (1131, "notes receivable", "應收票據", "应收票据"),
 | 
			
		||||
    (1132, "discounted notes receivable", "應收票據貼現", "应收票据贴现"),
 | 
			
		||||
    (1137, "notes receivable – related parties", "應收票據—關係人",
 | 
			
		||||
     "应收票据—关系人"),
 | 
			
		||||
    (1138, "other notes receivable", "其他應收票據", "其他应收票据"),
 | 
			
		||||
    (1139, "allowance for uncollectible accounts – notes receivable",
 | 
			
		||||
     "備抵呆帳-應收票據", "备抵呆帐-应收票据"),
 | 
			
		||||
    (1141, "accounts receivable", "應收帳款", "应收帐款"),
 | 
			
		||||
    (1142, "installment accounts receivable", "應收分期帳款",
 | 
			
		||||
     "应收分期帐款"),
 | 
			
		||||
    (1147, "accounts receivable – related parties", "應收帳款—關係人",
 | 
			
		||||
     "应收帐款—关系人"),
 | 
			
		||||
    (1149, "allowance for uncollectible accounts – accounts receivable",
 | 
			
		||||
     "備抵呆帳-應收帳款", "备抵呆帐-应收帐款"),
 | 
			
		||||
    (1181, "forward exchange contract receivable", "應收出售遠匯款",
 | 
			
		||||
     "应收出售远汇款"),
 | 
			
		||||
    (1182, "forward exchange contract receivable – foreign currencies",
 | 
			
		||||
     "應收遠匯款—外幣", "应收远汇款—外币"),
 | 
			
		||||
    (1183, "discount on forward ex-change contract", "買賣遠匯折價",
 | 
			
		||||
     "买卖远汇折价"),
 | 
			
		||||
    (1184, "earned revenue receivable", "應收收益", "应收收益"),
 | 
			
		||||
    (1185, "income tax refund receivable", "應收退稅款", "应收退税款"),
 | 
			
		||||
    (1187, "other receivables – related parties", "其他應收款—關係人",
 | 
			
		||||
     "其他应收款—关系人"),
 | 
			
		||||
    (1188, "other receivables – other", "其他應收款—其他", "其他应收款—其他"),
 | 
			
		||||
    (1189, "allowance for uncollectible accounts – other receivables",
 | 
			
		||||
     "備抵呆帳—其他應收款", "备抵呆帐—其他应收款"),
 | 
			
		||||
    (1211, "merchandise inventory", "商品存貨", "商品存货"),
 | 
			
		||||
    (1212, "consigned goods", "寄銷商品", "寄销商品"),
 | 
			
		||||
    (1213, "goods in transit", "在途商品", "在途商品"),
 | 
			
		||||
    (1219, "allowance for reduction of inventory to market", "備抵存貨跌價損失",
 | 
			
		||||
     "备抵存货跌价损失"),
 | 
			
		||||
    (1221, "finished goods", "製成品", "制成品"),
 | 
			
		||||
    (1222, "consigned finished goods", "寄銷製成品", "寄销制成品"),
 | 
			
		||||
    (1223, "by-products", "副產品", "副产品"),
 | 
			
		||||
    (1224, "work in process", "在製品", "在制品"),
 | 
			
		||||
    (1225, "work in process – outsourced", "委外加工", "委外加工"),
 | 
			
		||||
    (1226, "raw materials", "原料", "原料"),
 | 
			
		||||
    (1227, "supplies", "物料", "物料"),
 | 
			
		||||
    (1228, "materials and supplies in transit", "在途原物料", "在途原物料"),
 | 
			
		||||
    (1229, "allowance for reduction of inventory to market", "備抵存貨跌價損失",
 | 
			
		||||
     "备抵存货跌价损失"),
 | 
			
		||||
    (1251, "prepaid payroll", "預付薪資", "预付薪资"),
 | 
			
		||||
    (1252, "prepaid rents", "預付租金", "预付租金"),
 | 
			
		||||
    (1253, "prepaid insurance", "預付保險費", "预付保险费"),
 | 
			
		||||
    (1254, "office supplies", "用品盤存", "用品盘存"),
 | 
			
		||||
    (1255, "prepaid income tax", "預付所得稅", "预付所得税"),
 | 
			
		||||
    (1258, "other prepaid expenses", "其他預付費用", "其他预付费用"),
 | 
			
		||||
    (1261, "prepayment for purchases", "預付貨款", "预付货款"),
 | 
			
		||||
    (1268, "other prepayments", "其他預付款項", "其他预付款项"),
 | 
			
		||||
    (1281, "VAT paid ( or input tax)", "進項稅額", "进项税额"),
 | 
			
		||||
    (1282, "excess VAT paid (or overpaid VAT)", "留抵稅額", "留抵税额"),
 | 
			
		||||
    (1283, "temporary payments", "暫付款", "暂付款"),
 | 
			
		||||
    (1284, "payment on behalf of others", "代付款", "代付款"),
 | 
			
		||||
    (1285, "advances to employees", "員工借支", "员工借支"),
 | 
			
		||||
    (1286, "refundable deposits", "存出保證金", "存出保证金"),
 | 
			
		||||
    (1287, "certificate of deposit-restricted", "受限制存款", "受限制存款"),
 | 
			
		||||
    (1291, "deferred income tax assets", "遞延所得稅資產", "递延所得税资产"),
 | 
			
		||||
    (1292, "deferred foreign exchange losses", "遞延兌換損失", "递延兑换损失"),
 | 
			
		||||
    (1293, "owners’ (stockholders’) current account", "業主(股東)往來",
 | 
			
		||||
     "业主(股东)往来"),
 | 
			
		||||
    (1294, "current account with others", "同業往來", "同业往来"),
 | 
			
		||||
    (1298, "other current assets – other", "其他流動資產—其他",
 | 
			
		||||
     "其他流动资产—其他"),
 | 
			
		||||
    (1311, "redemption fund (or sinking fund)", "償債基金", "偿债基金"),
 | 
			
		||||
    (1312, "fund for improvement and expansion", "改良及擴充基金",
 | 
			
		||||
     "改良及扩充基金"),
 | 
			
		||||
    (1313, "contingency fund", "意外損失準備基金", "意外损失准备基金"),
 | 
			
		||||
    (1314, "pension fund", "退休基金", "退休基金"),
 | 
			
		||||
    (1318, "other funds", "其他基金", "其他基金"),
 | 
			
		||||
    (1321, "long-term equity investments", "長期股權投資", "长期股权投资"),
 | 
			
		||||
    (1322, "long-term bond investments", "長期債券投資", "长期债券投资"),
 | 
			
		||||
    (1323, "long-term real estate in-vestments", "長期不動產投資",
 | 
			
		||||
     "长期不动产投资"),
 | 
			
		||||
    (1324, "cash surrender value of life insurance", "人壽保險現金解約價值",
 | 
			
		||||
     "人寿保险现金解约价值"),
 | 
			
		||||
    (1328, "other long-term investments", "其他長期投資", "其他长期投资"),
 | 
			
		||||
    (1329,
 | 
			
		||||
     "allowance for excess of cost over market value of long-term investments",
 | 
			
		||||
     "備抵長期投資跌價損失", "备抵长期投资跌价损失"),
 | 
			
		||||
    (1411, "land", "土地", "土地"),
 | 
			
		||||
    (1418, "land – revaluation increments", "土地—重估增值", "土地—重估增值"),
 | 
			
		||||
    (1421, "land improvements", "土地改良物", "土地改良物"),
 | 
			
		||||
    (1428, "land improvements – revaluation increments", "土地改良物—重估增值",
 | 
			
		||||
     "土地改良物—重估增值"),
 | 
			
		||||
    (1429, "accumulated depreciation – land improvements", "累積折舊—土地改良物",
 | 
			
		||||
     "累积折旧—土地改良物"),
 | 
			
		||||
    (1431, "buildings", "房屋及建物", "房屋及建物"),
 | 
			
		||||
    (1438, "buildings –revaluation increments", "房屋及建物—重估增值",
 | 
			
		||||
     "房屋及建物—重估增值"),
 | 
			
		||||
    (1439, "accumulated depreciation – buildings", "累積折舊—房屋及建物",
 | 
			
		||||
     "累积折旧—房屋及建物"),
 | 
			
		||||
    (1441, "machinery", "機(器)具", "机(器)具"),
 | 
			
		||||
    (1448, "machinery – revaluation increments", "機(器)具—重估增值",
 | 
			
		||||
     "机(器)具—重估增值"),
 | 
			
		||||
    (1449, "accumulated depreciation – machinery", "累積折舊—機(器)具",
 | 
			
		||||
     "累积折旧—机(器)具"),
 | 
			
		||||
    (1511, "leased assets", "租賃資產", "租赁资产"),
 | 
			
		||||
    (1519, "accumulated depreciation – leased assets", "累積折舊—租賃資產",
 | 
			
		||||
     "累积折旧—租赁资产"),
 | 
			
		||||
    (1521, "leasehold improvements", "租賃權益改良", "租赁权益改良"),
 | 
			
		||||
    (1529, "accumulated depreciation – leasehold improvements",
 | 
			
		||||
     "累積折舊—租賃權益改良", "累积折旧—租赁权益改良"),
 | 
			
		||||
    (1561, "construction in progress", "未完工程", "未完工程"),
 | 
			
		||||
    (1562, "prepayment for equipment", "預付購置設備款", "预付购置设备款"),
 | 
			
		||||
    (1581, "miscellaneous property, plant, and equipment", "雜項固定資產",
 | 
			
		||||
     "杂项固定资产"),
 | 
			
		||||
    (1588,
 | 
			
		||||
     "miscellaneous property, plant, and equipment – revaluation increments",
 | 
			
		||||
     "雜項固定資產—重估增值", "杂项固定资产—重估增值"),
 | 
			
		||||
    (1589,
 | 
			
		||||
     "accumulated depreciation – miscellaneous property, plant, and equipment",
 | 
			
		||||
     "累積折舊—雜項固定資產", "累积折旧—杂项固定资产"),
 | 
			
		||||
    (1611, "natural resources", "天然資源", "天然资源"),
 | 
			
		||||
    (1618, "natural resources –revaluation increments", "天然資源—重估增值",
 | 
			
		||||
     "天然资源—重估增值"),
 | 
			
		||||
    (1619, "accumulated depletion – natural resources", "累積折耗—天然資源",
 | 
			
		||||
     "累积折耗—天然资源"),
 | 
			
		||||
    (1711, "trademarks", "商標權", "商标权"),
 | 
			
		||||
    (1721, "patents", "專利權", "专利权"),
 | 
			
		||||
    (1731, "franchise", "特許權", "特许权"),
 | 
			
		||||
    (1741, "copyright", "著作權", "著作权"),
 | 
			
		||||
    (1751, "computer software cost", "電腦軟體", "电脑软体"),
 | 
			
		||||
    (1761, "goodwill", "商譽", "商誉"),
 | 
			
		||||
    (1771, "organization costs", "開辦費", "开办费"),
 | 
			
		||||
    (1781, "deferred pension costs", "遞延退休金成本", "递延退休金成本"),
 | 
			
		||||
    (1782, "leasehold improvements", "租賃權益改良", "租赁权益改良"),
 | 
			
		||||
    (1788, "other intangible assets – other", "其他無形資產—其他",
 | 
			
		||||
     "其他无形资产—其他"),
 | 
			
		||||
    (1811, "deferred bond issuance costs", "債券發行成本", "债券发行成本"),
 | 
			
		||||
    (1812, "long-term prepaid rent", "長期預付租金", "长期预付租金"),
 | 
			
		||||
    (1813, "long-term prepaid insurance", "長期預付保險費", "长期预付保险费"),
 | 
			
		||||
    (1814, "deferred income tax assets", "遞延所得稅資產", "递延所得税资产"),
 | 
			
		||||
    (1815, "prepaid pension cost", "預付退休金", "预付退休金"),
 | 
			
		||||
    (1818, "other deferred assets", "其他遞延資產", "其他递延资产"),
 | 
			
		||||
    (1821, "idle assets", "閒置資產", "闲置资产"),
 | 
			
		||||
    (1841, "long-term notes receivable", "長期應收票據", "长期应收票据"),
 | 
			
		||||
    (1842, "long-term accounts receivable", "長期應收帳款", "长期应收帐款"),
 | 
			
		||||
    (1843, "overdue receivables", "催收帳款", "催收帐款"),
 | 
			
		||||
    (1847,
 | 
			
		||||
     "long-term notes, accounts and overdue receivables – related parties",
 | 
			
		||||
     "長期應收票據及款項與催收帳款—關係人", "长期应收票据及款项与催收帐款—关系人"),
 | 
			
		||||
    (1848, "other long-term receivables", "其他長期應收款項", "其他长期应收款项"),
 | 
			
		||||
    (1849,
 | 
			
		||||
     "allowance for uncollectible accounts – long-term notes, accounts and"
 | 
			
		||||
     " overdue receivables",
 | 
			
		||||
     "備抵呆帳—長期應收票據及款項與催收帳款", "备抵呆帐—长期应收票据及款项与催收帐款"),
 | 
			
		||||
    (1851, "assets leased to others", "出租資產", "出租资产"),
 | 
			
		||||
    (1858, "assets leased to others – incremental value from revaluation",
 | 
			
		||||
     "出租資產—重估增值", "出租资产—重估增值"),
 | 
			
		||||
    (1859, "accumulated depreciation – assets leased to others",
 | 
			
		||||
     "累積折舊—出租資產", "累积折旧—出租资产"),
 | 
			
		||||
    (1861, "refundable deposits", "存出保證金", "存出保证金"),
 | 
			
		||||
    (1881, "certificate of deposit – restricted", "受限制存款", "受限制存款"),
 | 
			
		||||
    (1888, "miscellaneous assets – other", "雜項資產—其他", "杂项资产—其他"),
 | 
			
		||||
    (2111, "bank overdraft", "銀行透支", "银行透支"),
 | 
			
		||||
    (2112, "bank loan", "銀行借款", "银行借款"),
 | 
			
		||||
    (2114, "short-term borrowings – owners", "短期借款—業主", "短期借款—业主"),
 | 
			
		||||
    (2115, "short-term borrowings – employees", "短期借款—員工", "短期借款—员工"),
 | 
			
		||||
    (2117, "short-term borrowings – related parties", "短期借款—關係人",
 | 
			
		||||
     "短期借款—关系人"),
 | 
			
		||||
    (2118, "short-term borrowings – other", "短期借款—其他", "短期借款—其他"),
 | 
			
		||||
    (2121, "commercial paper payable", "應付商業本票", "应付商业本票"),
 | 
			
		||||
    (2122, "bank acceptance", "銀行承兌匯票", "银行承兑汇票"),
 | 
			
		||||
    (2128, "other short-term notes and bills payable", "其他應付短期票券",
 | 
			
		||||
     "其他应付短期票券"),
 | 
			
		||||
    (2129, "discount on short-term notes and bills payable", "應付短期票券折價",
 | 
			
		||||
     "应付短期票券折价"),
 | 
			
		||||
    (2131, "notes payable", "應付票據", "应付票据"),
 | 
			
		||||
    (2137, "notes payable – related parties", "應付票據—關係人",
 | 
			
		||||
     "应付票据—关系人"),
 | 
			
		||||
    (2138, "other notes payable", "其他應付票據", "其他应付票据"),
 | 
			
		||||
    (2141, "accounts payable", "應付帳款", "应付帐款"),
 | 
			
		||||
    (2147, "accounts payable – related parties", "應付帳款—關係人",
 | 
			
		||||
     "应付帐款—关系人"),
 | 
			
		||||
    (2161, "income tax payable", "應付所得稅", "应付所得税"),
 | 
			
		||||
    (2171, "accrued payroll", "應付薪工", "应付薪工"),
 | 
			
		||||
    (2172, "accrued rent payable", "應付租金", "应付租金"),
 | 
			
		||||
    (2173, "accrued interest payable", "應付利息", "应付利息"),
 | 
			
		||||
    (2174, "accrued VAT payable", "應付營業稅", "应付营业税"),
 | 
			
		||||
    (2175, "accrued taxes payable – other", "應付稅捐—其他", "应付税捐—其他"),
 | 
			
		||||
    (2178, "other accrued expenses payable", "其他應付費用", "其他应付费用"),
 | 
			
		||||
    (2181, "forward exchange contract payable", "應付購入遠匯款", "应付购入远汇款"),
 | 
			
		||||
    (2182, "forward exchange contract payable – foreign currencies",
 | 
			
		||||
     "應付遠匯款—外幣", "应付远汇款—外币"),
 | 
			
		||||
    (2183, "premium on forward exchange contract", "買賣遠匯溢價", "买卖远汇溢价"),
 | 
			
		||||
    (2184, "payables on land and building purchased", "應付土地房屋款",
 | 
			
		||||
     "应付土地房屋款"),
 | 
			
		||||
    (2185, "Payables on equipment", "應付設備款", "应付设备款"),
 | 
			
		||||
    (2187, "other payables – related parties", "其他應付款—關係人",
 | 
			
		||||
     "其他应付款—关系人"),
 | 
			
		||||
    (2191, "dividend payable", "應付股利", "应付股利"),
 | 
			
		||||
    (2192, "bonus payable", "應付紅利", "应付红利"),
 | 
			
		||||
    (2193, "compensation payable to directors and supervisors", "應付董監事酬勞",
 | 
			
		||||
     "应付董监事酬劳"),
 | 
			
		||||
    (2198, "other payables – other", "其他應付款—其他", "其他应付款—其他"),
 | 
			
		||||
    (2261, "sales revenue received in advance", "預收貨款", "预收货款"),
 | 
			
		||||
    (2262, "revenue received in advance", "預收收入", "预收收入"),
 | 
			
		||||
    (2268, "other advance receipts", "其他預收款", "其他预收款"),
 | 
			
		||||
    (2271, "corporate bonds payable – current portion",
 | 
			
		||||
     "一年或一營業週期內到期公司債", "一年或一营业周期内到期公司债"),
 | 
			
		||||
    (2272, "long-term loans payable – current portion",
 | 
			
		||||
     "一年或一營業週期內到期長期借款", "一年或一营业周期内到期长期借款"),
 | 
			
		||||
    (2273,
 | 
			
		||||
     "long-term notes and accounts payable due within one year or one"
 | 
			
		||||
     " operating cycle",
 | 
			
		||||
     "一年或一營業週期內到期長期應付票據及款項",
 | 
			
		||||
     "一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项"),
 | 
			
		||||
    (2277,
 | 
			
		||||
     "long-term notes and accounts payables to related parties – current"
 | 
			
		||||
     " portion",
 | 
			
		||||
     "一年或一營業週期內到期長期應付票據及款項—關係人",
 | 
			
		||||
     "一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项—关系人"),
 | 
			
		||||
    (2278, "other long-term liabilities – current portion",
 | 
			
		||||
     "其他一年或一營業週期內到期長期負債", "其他一年或一营业周期内到期长期负债"),
 | 
			
		||||
    (2281, "VAT received (or output tax)", "銷項稅額", "销项税额"),
 | 
			
		||||
    (2283, "temporary receipts", "暫收款", "暂收款"),
 | 
			
		||||
    (2284, "receipts under custody", "代收款", "代收款"),
 | 
			
		||||
    (2285, "estimated warranty liabilities", "估計售後服務/保固負債",
 | 
			
		||||
     "估计售后服务/保固负债"),
 | 
			
		||||
    (2291, "deferred income tax liabilities", "遞延所得稅負債", "递延所得税负债"),
 | 
			
		||||
    (2292, "deferred foreign exchange gain", "遞延兌換利益", "递延兑换利益"),
 | 
			
		||||
    (2293, "owners’ current account", "業主(股東)往來", "业主(股东)往来"),
 | 
			
		||||
    (2294, "current account with others", "同業往來", "同业往来"),
 | 
			
		||||
    (2298, "other current liabilities – others", "其他流動負債—其他",
 | 
			
		||||
     "其他流动负债—其他"),
 | 
			
		||||
    (2311, "corporate bonds payable", "應付公司債", "应付公司债"),
 | 
			
		||||
    (2319, "premium (discount) on corporate bonds payable",
 | 
			
		||||
     "應付公司債溢(折)價", "应付公司债溢(折)价"),
 | 
			
		||||
    (2321, "long-term loans payable – bank", "長期銀行借款", "长期银行借款"),
 | 
			
		||||
    (2324, "long-term loans payable – owners", "長期借款—業主", "长期借款—业主"),
 | 
			
		||||
    (2325, "long-term loans payable – employees", "長期借款—員工",
 | 
			
		||||
     "长期借款—员工"),
 | 
			
		||||
    (2327, "long-term loans payable – related parties", "長期借款—關係人",
 | 
			
		||||
     "长期借款—关系人"),
 | 
			
		||||
    (2328, "long-term loans payable – other", "長期借款—其他", "长期借款—其他"),
 | 
			
		||||
    (2331, "long-term notes payable", "長期應付票據", "长期应付票据"),
 | 
			
		||||
    (2332, "long-term accounts pay-able", "長期應付帳款", "长期应付帐款"),
 | 
			
		||||
    (2333, "long-term capital lease liabilities", "長期應付租賃負債",
 | 
			
		||||
     "长期应付租赁负债"),
 | 
			
		||||
    (2337, "Long-term notes and accounts payable – related parties",
 | 
			
		||||
     "長期應付票據及款項—關係人", "长期应付票据及款项—关系人"),
 | 
			
		||||
    (2338, "other long-term payables", "其他長期應付款項", "其他长期应付款项"),
 | 
			
		||||
    (2341, "estimated accrued land value incremental tax pay-able",
 | 
			
		||||
     "估計應付土地增值稅", "估计应付土地增值税"),
 | 
			
		||||
    (2351, "accrued pension liabilities", "應計退休金負債", "应计退休金负债"),
 | 
			
		||||
    (2388, "other long-term liabilities – other", "其他長期負債—其他",
 | 
			
		||||
     "其他长期负债—其他"),
 | 
			
		||||
    (2811, "deferred revenue", "遞延收入", "递延收入"),
 | 
			
		||||
    (2814, "deferred income tax liabilities", "遞延所得稅負債", "递延所得税负债"),
 | 
			
		||||
    (2818, "other deferred liabilities", "其他遞延負債", "其他递延负债"),
 | 
			
		||||
    (2861, "guarantee deposit received", "存入保證金", "存入保证金"),
 | 
			
		||||
    (2888, "miscellaneous liabilities – other", "雜項負債—其他", "杂项负债—其他"),
 | 
			
		||||
    (3111, "capital – common stock", "普通股股本", "普通股股本"),
 | 
			
		||||
    (3112, "capital – preferred stock", "特別股股本", "特别股股本"),
 | 
			
		||||
    (3113, "capital collected in advance", "預收股本", "预收股本"),
 | 
			
		||||
    (3114, "stock dividends to be distributed", "待分配股票股利",
 | 
			
		||||
     "待分配股票股利"),
 | 
			
		||||
    (3115, "capital", "資本", "资本"),
 | 
			
		||||
    (3211, "paid-in capital in excess of par- common stock", "普通股股票溢價",
 | 
			
		||||
     "普通股股票溢价"),
 | 
			
		||||
    (3212, "paid-in capital in excess of par- preferred stock", "特別股股票溢價",
 | 
			
		||||
     "特别股股票溢价"),
 | 
			
		||||
    (3231, "capital surplus from assets revaluation", "資產重估增值準備",
 | 
			
		||||
     "资产重估增值准备"),
 | 
			
		||||
    (3241, "capital surplus from gain on disposal of assets", "處分資產溢價公積",
 | 
			
		||||
     "处分资产溢价公积"),
 | 
			
		||||
    (3251, "capital surplus from business combination", "合併公積", "合并公积"),
 | 
			
		||||
    (3261, "donated surplus", "受贈公積", "受赠公积"),
 | 
			
		||||
    (3281, "additional paid-in capital from investee under equity method",
 | 
			
		||||
     "權益法長期股權投資資本公積", "权益法长期股权投资资本公积"),
 | 
			
		||||
    (3282, "additional paid-in capital – treasury stock trans-actions",
 | 
			
		||||
     "資本公積—庫藏股票交易", "资本公积—库藏股票交易"),
 | 
			
		||||
    (3311, "legal reserve", "法定盈餘公積", "法定盈余公积"),
 | 
			
		||||
    (3321, "contingency reserve", "意外損失準備", "意外损失准备"),
 | 
			
		||||
    (3322, "improvement and expansion reserve", "改良擴充準備", "改良扩充准备"),
 | 
			
		||||
    (3323, "special reserve for redemption of liabilities", "償債準備",
 | 
			
		||||
     "偿债准备"),
 | 
			
		||||
    (3328, "other special reserve", "其他特別盈餘公積", "其他特别盈余公积"),
 | 
			
		||||
    (3351, "accumulated profit or loss", "累積盈虧", "累积盈亏"),
 | 
			
		||||
    (3352, "prior period adjustments", "前期損益調整", "前期损益调整"),
 | 
			
		||||
    (3353, "net income or loss for current period", "本期損益", "本期损益"),
 | 
			
		||||
    (3411,
 | 
			
		||||
     "unrealized loss on market value decline of long-term equity investments",
 | 
			
		||||
     "長期股權投資未實現跌價損失", "长期股权投资未实现跌价损失"),
 | 
			
		||||
    (3421, "cumulative translation adjustments", "累積換算調整數",
 | 
			
		||||
     "累积换算调整数"),
 | 
			
		||||
    (3431, "net loss not recognized as pension costs",
 | 
			
		||||
     "未認列為退休金成本之淨損失", "未认列为退休金成本之净损失"),
 | 
			
		||||
    (3511, "treasury stock", "庫藏股", "库藏股"),
 | 
			
		||||
    (3611, "minority interest", "少數股權", "少数股权"),
 | 
			
		||||
    (4111, "sales revenue", "銷貨收入", "销货收入"),
 | 
			
		||||
    (4112, "installment sales revenue", "分期付款銷貨收入", "分期付款销货收入"),
 | 
			
		||||
    (4171, "sales return", "銷貨退回", "销货退回"),
 | 
			
		||||
    (4191, "sales discounts and allowances", "銷貨折讓", "销货折让"),
 | 
			
		||||
    (4611, "service revenue", "勞務收入", "劳务收入"),
 | 
			
		||||
    (4711, "agency revenue", "業務收入", "业务收入"),
 | 
			
		||||
    (4888, "other operating revenue – other", "其他營業收入—其他",
 | 
			
		||||
     "其他营业收入—其他"),
 | 
			
		||||
    (5111, "cost of goods sold", "銷貨成本", "销货成本"),
 | 
			
		||||
    (5112, "installment cost of goods sold", "分期付款銷貨成本",
 | 
			
		||||
     "分期付款销货成本"),
 | 
			
		||||
    (5121, "purchases", "進貨", "进货"),
 | 
			
		||||
    (5122, "purchase expenses", "進貨費用", "进货费用"),
 | 
			
		||||
    (5123, "purchase returns", "進貨退出", "进货退出"),
 | 
			
		||||
    (5124, "charges on purchased merchandise", "進貨折讓", "进货折让"),
 | 
			
		||||
    (5131, "material purchased", "進料", "进料"),
 | 
			
		||||
    (5132, "charges on purchased material", "進料費用", "进料费用"),
 | 
			
		||||
    (5133, "material purchase returns", "進料退出", "进料退出"),
 | 
			
		||||
    (5134, "material purchase allowances", "進料折讓", "进料折让"),
 | 
			
		||||
    (5141, "direct labor", "直接人工", "直接人工"),
 | 
			
		||||
    (5151, "indirect labor", "間接人工", "间接人工"),
 | 
			
		||||
    (5152, "rent expense, rent", "租金支出", "租金支出"),
 | 
			
		||||
    (5153, "office supplies (expense)", "文具用品", "文具用品"),
 | 
			
		||||
    (5154, "travelling expense, travel", "旅費", "旅费"),
 | 
			
		||||
    (5155, "shipping expenses, freight", "運費", "运费"),
 | 
			
		||||
    (5156, "postage (expenses)", "郵電費", "邮电费"),
 | 
			
		||||
    (5157, "repair (s) and maintenance (expense )", "修繕費", "修缮费"),
 | 
			
		||||
    (5158, "packing expenses", "包裝費", "包装费"),
 | 
			
		||||
    (5161, "utilities (expense)", "水電瓦斯費", "水电瓦斯费"),
 | 
			
		||||
    (5162, "insurance (expense)", "保險費", "保险费"),
 | 
			
		||||
    (5163, "manufacturing overhead – outsourced", "加工費", "加工费"),
 | 
			
		||||
    (5166, "taxes", "稅捐", "税捐"),
 | 
			
		||||
    (5168, "depreciation expense", "折舊", "折旧"),
 | 
			
		||||
    (5169, "various amortization", "各項耗竭及攤提", "各项耗竭及摊提"),
 | 
			
		||||
    (5172, "meal (expenses)", "伙食費", "伙食费"),
 | 
			
		||||
    (5173, "employee benefits/welfare", "職工福利", "职工福利"),
 | 
			
		||||
    (5176, "training (expense)", "訓練費", "训练费"),
 | 
			
		||||
    (5177, "indirect materials", "間接材料", "间接材料"),
 | 
			
		||||
    (5188, "other manufacturing expenses", "其他製造費用", "其他制造费用"),
 | 
			
		||||
    (5611, "service costs", "勞務成本", "劳务成本"),
 | 
			
		||||
    (5711, "agency costs", "業務成本", "业务成本"),
 | 
			
		||||
    (5888, "other operating costs – other", "其他營業成本—其他",
 | 
			
		||||
     "其他营业成本—其他"),
 | 
			
		||||
    (6151, "payroll expense", "薪資支出", "薪资支出"),
 | 
			
		||||
    (6152, "rent expense, rent", "租金支出", "租金支出"),
 | 
			
		||||
    (6153, "office supplies (expense)", "文具用品", "文具用品"),
 | 
			
		||||
    (6154, "travelling expense, travel", "旅費", "旅费"),
 | 
			
		||||
    (6155, "shipping expenses, freight", "運費", "运费"),
 | 
			
		||||
    (6156, "postage (expenses)", "郵電費", "邮电费"),
 | 
			
		||||
    (6157, "repair (s) and maintenance (expense)", "修繕費", "修缮费"),
 | 
			
		||||
    (6159, "advertisement expense, advertisement", "廣告費", "广告费"),
 | 
			
		||||
    (6161, "utilities (expense)", "水電瓦斯費", "水电瓦斯费"),
 | 
			
		||||
    (6162, "insurance (expense)", "保險費", "保险费"),
 | 
			
		||||
    (6164, "entertainment (expense)", "交際費", "交际费"),
 | 
			
		||||
    (6165, "donation (expense)", "捐贈", "捐赠"),
 | 
			
		||||
    (6166, "taxes", "稅捐", "税捐"),
 | 
			
		||||
    (6167, "loss on uncollectible accounts", "呆帳損失", "呆帐损失"),
 | 
			
		||||
    (6168, "depreciation expense", "折舊", "折旧"),
 | 
			
		||||
    (6169, "various amortization", "各項耗竭及攤提", "各项耗竭及摊提"),
 | 
			
		||||
    (6172, "meal (expenses)", "伙食費", "伙食费"),
 | 
			
		||||
    (6173, "employee benefits/welfare", "職工福利", "职工福利"),
 | 
			
		||||
    (6175, "commission (expense)", "佣金支出", "佣金支出"),
 | 
			
		||||
    (6176, "training (expense)", "訓練費", "训练费"),
 | 
			
		||||
    (6188, "other selling expenses", "其他推銷費用", "其他推销费用"),
 | 
			
		||||
    (6251, "payroll expense", "薪資支出", "薪资支出"),
 | 
			
		||||
    (6252, "rent expense, rent", "租金支出", "租金支出"),
 | 
			
		||||
    (6253, "office supplies", "文具用品", "文具用品"),
 | 
			
		||||
    (6254, "travelling expense, travel", "旅費", "旅费"),
 | 
			
		||||
    (6255, "shipping expenses,freight", "運費", "运费"),
 | 
			
		||||
    (6256, "postage (expenses)", "郵電費", "邮电费"),
 | 
			
		||||
    (6257, "repair (s) and maintenance (expense)", "修繕費", "修缮费"),
 | 
			
		||||
    (6259, "advertisement expense, advertisement", "廣告費", "广告费"),
 | 
			
		||||
    (6261, "utilities (expense)", "水電瓦斯費", "水电瓦斯费"),
 | 
			
		||||
    (6262, "insurance (expense)", "保險費", "保险费"),
 | 
			
		||||
    (6264, "entertainment (expense)", "交際費", "交际费"),
 | 
			
		||||
    (6265, "donation (expense)", "捐贈", "捐赠"),
 | 
			
		||||
    (6266, "taxes", "稅捐", "税捐"),
 | 
			
		||||
    (6267, "loss on uncollectible accounts", "呆帳損失", "呆帐损失"),
 | 
			
		||||
    (6268, "depreciation expense", "折舊", "折旧"),
 | 
			
		||||
    (6269, "various amortization", "各項耗竭及攤提", "各项耗竭及摊提"),
 | 
			
		||||
    (6271, "loss on export sales", "外銷損失", "外销损失"),
 | 
			
		||||
    (6272, "meal (expenses)", "伙食費", "伙食费"),
 | 
			
		||||
    (6273, "employee benefits/welfare", "職工福利", "职工福利"),
 | 
			
		||||
    (6274, "research and development expense", "研究發展費用", "研究发展费用"),
 | 
			
		||||
    (6275, "commission (expense)", "佣金支出", "佣金支出"),
 | 
			
		||||
    (6276, "training (expense)", "訓練費", "训练费"),
 | 
			
		||||
    (6278, "professional service fees", "勞務費", "劳务费"),
 | 
			
		||||
    (6288, "other general and administrative expenses", "其他管理及總務費用",
 | 
			
		||||
     "其他管理及总务费用"),
 | 
			
		||||
    (6351, "payroll expense", "薪資支出", "薪资支出"),
 | 
			
		||||
    (6352, "rent expense, rent", "租金支出", "租金支出"),
 | 
			
		||||
    (6353, "office supplies", "文具用品", "文具用品"),
 | 
			
		||||
    (6354, "travelling expense, travel", "旅費", "旅费"),
 | 
			
		||||
    (6355, "shipping expenses, freight", "運費", "运费"),
 | 
			
		||||
    (6356, "postage (expenses)", "郵電費", "邮电费"),
 | 
			
		||||
    (6357, "repair (s) and maintenance (expense)", "修繕費", "修缮费"),
 | 
			
		||||
    (6361, "utilities (expense)", "水電瓦斯費", "水电瓦斯费"),
 | 
			
		||||
    (6362, "insurance (expense)", "保險費", "保险费"),
 | 
			
		||||
    (6364, "entertainment (expense)", "交際費", "交际费"),
 | 
			
		||||
    (6366, "taxes", "稅捐", "税捐"),
 | 
			
		||||
    (6368, "depreciation expense", "折舊", "折旧"),
 | 
			
		||||
    (6369, "various amortization", "各項耗竭及攤提", "各项耗竭及摊提"),
 | 
			
		||||
    (6372, "meal (expenses)", "伙食費", "伙食费"),
 | 
			
		||||
    (6373, "employee benefits/welfare", "職工福利", "职工福利"),
 | 
			
		||||
    (6376, "training (expense)", "訓練費", "训练费"),
 | 
			
		||||
    (6378, "other research and development expenses", "其他研究發展費用",
 | 
			
		||||
     "其他研究发展费用"),
 | 
			
		||||
    (7111, "interest revenue/income", "利息收入", "利息收入"),
 | 
			
		||||
    (7121, "investment income recognized under equity method",
 | 
			
		||||
     "權益法認列之投資收益", "权益法认列之投资收益"),
 | 
			
		||||
    (7122, "dividends income", "股利收入", "股利收入"),
 | 
			
		||||
    (7123, "gain on market price recovery of short-term investment",
 | 
			
		||||
     "短期投資市價回升利益", "短期投资市价回升利益"),
 | 
			
		||||
    (7131, "foreign exchange gain", "兌換利益", "兑换利益"),
 | 
			
		||||
    (7141, "gain on disposal of investments", "處分投資收益", "处分投资收益"),
 | 
			
		||||
    (7151, "gain on disposal of assets", "處分資產溢價收入", "处分资产溢价收入"),
 | 
			
		||||
    (7481, "donation income", "捐贈收入", "捐赠收入"),
 | 
			
		||||
    (7482, "rent revenue/income", "租金收入", "租金收入"),
 | 
			
		||||
    (7483, "commission revenue/income", "佣金收入", "佣金收入"),
 | 
			
		||||
    (7484, "revenue from sale of scraps", "出售下腳及廢料收入",
 | 
			
		||||
     "出售下脚及废料收入"),
 | 
			
		||||
    (7485, "gain on physical inventory", "存貨盤盈", "存货盘盈"),
 | 
			
		||||
    (7486, "gain from price recovery of inventory", "存貨跌價回升利益",
 | 
			
		||||
     "存货跌价回升利益"),
 | 
			
		||||
    (7487, "gain on reversal of bad debts", "壞帳轉回利益", "坏帐转回利益"),
 | 
			
		||||
    (7488, "other non-operating revenue – other items", "其他營業外收入—其他",
 | 
			
		||||
     "其他营业外收入—其他"),
 | 
			
		||||
    (7511, "interest expense", "利息費用", "利息费用"),
 | 
			
		||||
    (7521, "investment loss recognized under equity method",
 | 
			
		||||
     "權益法認列之投資損失", "权益法认列之投资损失"),
 | 
			
		||||
    (7523, "unrealized loss on reduction of short-term investments to market",
 | 
			
		||||
     "短期投資未實現跌價損失", "短期投资未实现跌价损失"),
 | 
			
		||||
    (7531, "foreign exchange loss", "兌換損失", "兑换损失"),
 | 
			
		||||
    (7541, "loss on disposal of investments", "處分投資損失", "处分投资损失"),
 | 
			
		||||
    (7551, "loss on disposal of assets", "處分資產損失", "处分资产损失"),
 | 
			
		||||
    (7881, "loss on work stoppages", "停工損失", "停工损失"),
 | 
			
		||||
    (7882, "casualty loss", "災害損失", "灾害损失"),
 | 
			
		||||
    (7885, "loss on physical inventory", "存貨盤損", "存货盘损"),
 | 
			
		||||
    (7886,
 | 
			
		||||
     "loss for market price decline and obsolete and slow-moving inventories",
 | 
			
		||||
     "存貨跌價及呆滯損失", "存货跌价及呆滞损失"),
 | 
			
		||||
    (7888, "other non-operating expenses – other", "其他營業外費用—其他",
 | 
			
		||||
     "其他营业外费用—其他"),
 | 
			
		||||
    (8111, "income tax expense ( or benefit)", "所得稅費用(或利益)",
 | 
			
		||||
     "所得税费用(或利益)"),
 | 
			
		||||
    (9111, "income (loss) from operations of discontinued segment",
 | 
			
		||||
     "停業部門損益—停業前營業損益", "停业部门损益—停业前营业损益"),
 | 
			
		||||
    (9121, "gain (loss) from disposal of discontinued segment",
 | 
			
		||||
     "停業部門損益—處分損益", "停业部门损益—处分损益"),
 | 
			
		||||
    (9211, "extraordinary gain or loss", "非常損益", "非常损益"),
 | 
			
		||||
    (9311, "cumulative effect of changes in accounting principles",
 | 
			
		||||
     "會計原則變動累積影響數", "会计原则变动累积影响数"),
 | 
			
		||||
    (9411, "minority interest income", "少數股權淨利", "少数股权净利"),
 | 
			
		||||
]
 | 
			
		||||
"""The base account data."""
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user