2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
# Traditional Chinese PO file for the JavaScript on the Mia Website
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2020 imacat
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Mia package.
|
|
|
|
|
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2020.
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-08-11 10:14:45 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mia-accounting-js 3.0\n"
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-08-31 10:15:06 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 09:42+0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 09:58+0800\n"
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <imacat@mail.imacat.idv.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language: Traditional Chinese\n"
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:75
|
|
|
|
|
msgid "Topmost"
|
|
|
|
|
msgstr "最上層"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:83
|
|
|
|
|
msgid "(Unknown)"
|
|
|
|
|
msgstr "(不可考)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:118
|
|
|
|
|
msgid "Please fill in the code."
|
2020-08-09 22:08:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "請填寫代碼。"
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:123
|
|
|
|
|
msgid "You can only use numbers 1-9 in the code."
|
|
|
|
|
msgstr "代碼限填數字1-9。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:130
|
|
|
|
|
msgid "You cannot set the code under itself."
|
|
|
|
|
msgstr "代碼不可設在自己之下。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:135
|
|
|
|
|
msgid "This code is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "代碼和其他會計科目重複。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:142
|
|
|
|
|
msgid "The parent account of this code does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "找不到上層會計科目。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:160
|
|
|
|
|
msgid "The descendant account codes will be too long (max. 5)."
|
|
|
|
|
msgstr "子科目的代碼會太長(最長5位數字)。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/account-form.js:183
|
|
|
|
|
msgid "Please fill in the title."
|
2020-08-09 22:08:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "請填寫標題。"
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-31 10:15:06 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:254
|
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
|
msgstr "一月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:255
|
|
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
|
msgstr "二月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:256
|
|
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
|
msgstr "三月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:257
|
|
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
|
msgstr "四月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:258
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr "五月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:259
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
|
msgstr "六月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:260
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
|
msgstr "七月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:261
|
|
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
|
msgstr "八月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:262
|
|
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
|
msgstr "九月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:263
|
|
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
|
msgstr "十月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:264
|
|
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
|
msgstr "十一月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/summary-helper.js:265
|
|
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
|
msgstr "十二月"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/transaction-form.js:376
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in the date."
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "請填寫日期。"
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/transaction-form.js:408
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please select the account."
|
|
|
|
|
msgstr "請選擇會計科目。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/transaction-form.js:429
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "This summary is too long (max. 128 characters)."
|
|
|
|
|
msgstr "摘要太長了(最長128個字)。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/transaction-form.js:450
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please fill in the amount."
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "請填寫金額。"
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/transaction-form.js:482
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "The total amount of debit and credit records are inconsistent."
|
|
|
|
|
msgstr "借方和貸方合計不符。"
|
|
|
|
|
|
2020-08-09 12:17:07 +08:00
|
|
|
|
#: accounting/static/accounting/js/transaction-form.js:503
|
2020-08-06 01:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "These notes are too long (max. 128 characters)."
|
2020-08-06 01:39:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "註記太長了(最長128個字)。"
|